ゼータラシュカ方言
ゼータ・ラシュカ方言 (セルボ・クロアチア語: Zetsko–raški dijalekat / Зетско–рашкидијалекат )は、セルボ・クロアチア語のストカビア方言の下位弁です。その有病率は主にモンテネグロ南部とセルビアのラシュカの歴史的地域の一部です。主に地元の民族セルビア人、モンテネグリン、ボスニア人、イスラム教徒が話しています。
地理
ゼータ・ラシュカ方言は、ほとんどがモンテネグロの南半分にあります。その最西端では、方言の話者はアドリア海沿いのウルツィニから北のコトル近くのペラストの町までのアドリア海沿いにあり、東ヘルツェゴビナ方言と接しています。この国境はグラホヴォに向かってほぼ北東に、さらにコラシンに向かって東に走っています。国境は、ビイェロポリェに向かって北東に続き、ブロダレボの町の近くのセルビアに入り、シェニカ近くのイバル川に合流します。国境はシェニツァのすぐ南、イバルスキーコラシン(北コソボ)まで東に続き、コソボとレサバの方言に接しています。その後、ゼータ・ラシュカ方言はレポサヴィッチに向かって南に向き、コソフスカ・ミトロヴィツァ付近に到達し、その後モクラ・ゴラとシリェブを横切ってモンテネグロに戻ります。モンテネグロに再入国すると、方言の境界線はプロクレティエ山地を通り続け、アルバニアとモンテネグロの境界線全体にまたがります。
ゼータ・ラシュカ方言の飛び地は乏しい。 1つの飛び地は、セルビア北東部のaperdap峡谷近くのクラドヴォ近くのペトロボセロにあります。別の飛び地は、アルバニア北部のシュコダル近くの地域、ヴラカエにあります。方言は、クロアチア北西部のイストリアの町ペロジでも話されています。
特徴
-男性のアクティブな過去分詞のエンディング
セルボクロアチア語の標準的な種類では、特定の動詞は、男性の性別のアクティブな過去分詞の末尾に-aoが付いています。ただし、話者に応じて、この語尾は、ゼータラシュカ方言では-a(公式のモンテネグロ正書法では-ā)または-ä(以下で説明する音素)に短縮されます。したがって、 mogaoやrekaoなどの単語は、 mogā/mogäおよびrekā/rekäとして発音されます。このタイプの収縮は、主にクロアチアの海辺の俗語で見られる他の場所であるため、シュトカビア語話者にとって通常の規範ではありません。さらに、この特徴はゼータ・ラシュカ方言のすべての地域に存在するわけではありません。特定の周辺地域では、アクティブな過去分詞は-āまたは-äのいずれにも縮小されず、完全に発音されます。そのようなバーのブドヴァとZupciでPaštrovićiのような他の分野では、スピーカは、MOGOとREKO(色調mȍgō、rȅkō)のように、-Oする-AOから男性能動過去分詞を収縮します。アクティブな過去分詞のこのタイプの収縮は、シュトカヴィア語話者の間で標準と見なされました。方言地域の特定の部分、すなわちBroćanacとPješivciでは、男性のアクティブ分詞の-aoから-oへの縮約がさらに進んでいます。スピーカーはcoda位置にavを追加し、 davaoからdovを、 prodavaoからprodovを与えます(色調dȏv 、 prȍdōv )。
/æ/の存在
モンテネグロ南部および南東部の多くの専門用語には、/ a /と/ e /の間の音として特徴づけられる明瞭な音素があり、これはシュトカビア語話者にとっては珍しいことです。ここでäと表記されている音素は、地域に応じて/ɛ/または/æ/と発音できます。この機能は、プロスラブ語のьとof(下記の例を参照)の反射を特徴としていますが、スピーカーによる類推によっても形成できます。音節の最後の位置にあるこの音素は、アルバニア、特にrekänとzatekän (それぞれ標準のrekaoとzatekao )との国境に沿って見つかった話者によって鼻音化されます。
固有語 | 発音 | 標準 | プロトスラブ語 |
---|---|---|---|
ダン | /d̪æn̪/ | ダン | *dьnь |
デーナス | /d̪æn̪æs̪/ | ダナス | *dьnьsь |
ドゥガチャク | /d̪ugat͡ʃæk/ | ドゥガチャク | *dьlgъčъkъ |
グラダーン | /glad̪æn̪/ | グラダン | *gladьnъ |
悲しい | /s̪æd̪/ | 悲しい | *sьda |
ラット反射
Zeta–Raška方言は、イエカビアのyatの反射に従います。ここで、プロトスラブ語のě(ѣ)は、長さと位置に応じてije、jeまたはeになります。
長尺反射長いyat反射を持つ単語は、中間位置で二音節的-ije-として発音されました。例には、 bijelo ( *bělo )、 snijeg ( *sněgъ )、 vrijeme ( *vrěmę )が含まれます。
この変化は、ポドゴリツァとプラヴグシンジェに住んでいるボスニア人の民族によってほとんど無視されていました。イカビアンは、プロトスラブ語のflex(where)がほぼすべての位置で-i-になるヤットの別の反射です。特に、 mlijekoやsijenoのような通常のイエカビアのyatの反射の代わりに、これらの地域の話者は代わりにmlikoとsinoと言います。
二音節-ije-以外に、Bar近くのMrkojevići地域の話者は複数の長いヤット反射神経を持っています。 1つの反射は-je-です。これは、ボスニア語とクロアチア語のイエカビア語話者の間で一般的に見られる長いヤット反射です。もう1つは-e-です。これは通常、セルビアや他の場所のエカビア語話者に見られます。
ハイパーイジェカビズムとしても知られる二次性イエカビズムは、方言領域に広まっています。例としては、botijega(botega)、kosijer(kosir)、pancijer(pancer)を含むだけでなく、drijevoとpokrijeva(pokriva)。
短距離反射短いyat反射を持つ単語は、長さと位置に応じて-je-、-e-、または-i-のいずれかに変換されます。
単語の短いyat反射を-je-に変換すると、音声化された母音が作成されます。これにより、音声化された母音と接触する子音は、部分的または完全に口蓋化されます。 Zeta–Raška方言では、d、s、t、zなどの歯の子音は、それぞれ、ot化された母音の前に、đ、ś、ć、iに完全に口蓋化されます。セルボクロアチア語の標準品種(モンテネグロを除く)では、これらの歯科用歯は部分的に口蓋化されているだけであり、それぞれdj、sj、tj、zjです。
イオテーション | 固有語 | 標準BCSイエカビアン |
---|---|---|
-dje- → -đe- | đevojka 、 Poneđeljak | djevojka 、 ponedjeljak |
-sje- → -śe- | śetiti 、 śekira | sjetiti 、 sjekira |
-tje- → -će- | lećeti 、 šćeti | letjeti 、 htjeti |
-zje- → -źe- | źenica | ジェニツァ |
この言い回しは、短いyat反射を持たない言葉、つまりkoźetina ( kozjetina )、 iźelica ( izjelica )およびkiśelo ( kisjelo -hyperijekavism)にも存在します。
-je-の発音は、b、f、m、p、vなどの唇の子音で続き、そこでは、音声化された母音の前に完全な口蓋化が行われます。口唇子音の発音により、短いヤット反射は、方言領域で見られる多くの専門用語でよく見られるように、-je-または-lje-のいずれかに変換される可能性があります。そのような例には、 mjesec / mljesec (トーンmjȅsēc / mljȅsēc )、 pjesma / pljesma (トーンpjȅsma / pljȅsma )およびvjera / vljera (トーンvjȅra / vljȅra )が含まれます。
短いyatはrの前に-e-に変換されます。特に、プロスラブ語の接頭辞* pre-および*prě-がpre-にマージされる場合、エカビアンでは一般的ですが、イエカビアンでは一般的ではありません。例には、 prevozおよびprelaz (標準のイエカビア語形式: prijevozおよびprijelaz )が含まれます。方言地域全体この傾向をたどる他の例としてはgorelo、ređe、rešenje、starešina、とりわけあるが、彼らのIjekavian対応(gorjelo、rjeđe、rješenje、starješina)を聞くことが一般的です。エカビアンはセルビアの国境に近い方言、すなわちロジャエとノビパザール-シェニカに多く存在し、そこではセルビアの厳密にエカビアンである文学セルビア人の影響下にあります。さらに、エカビアンはバー近くのクルムニツァとムルコイェヴィッチの俗語でも広まっています。
短いヤットは、子音jとljの前に-i-に変換されます。例:biljeg、grijat、vijavica。また、短いヤットは母音oの前に-i-に変換されます。通常、プロトスラブ語の男性のアクティブ分詞が*-ělで終わる動詞で見られます(後にプロトウエスタンサウススラブ語*-ěoを形成)。この変換の例には、htio、vidioおよびželioが含まれます。これは、イエカビアン反射の標準です。ただし、 htjeo / sćeo 、 viđeo (> vidjeo )およびželjeoをそれぞれ聞くことは珍しくありません。別の例は、形容詞cio 、 cijelの異常な収縮です。 Ekavianのカウンターパートはceo ( *cělъから)です。coda位置の-lは-oに変換され、同様にIkavian cioでは* cilの縮約です。ここで、 cioはイカヴィアの借用ではなく、イエカビアンとイカヴィアンの両方の反射神経がcioを形成します 。
音素の欠如/ h /〜/ x /
Zeta–Raška方言地域の特定の地域では音素/ h /が保持されていましたが、他の地域では完全に削除されるか、他の子音に置き換えられました。 / h /が保存された地域は、オールドモンテネグロ(具体的にはリエチュカナヒヤ、リェシャンスカナヒヤ、カトゥンスカナヒヤの一部(ビェリチェ、チェクリチ、ニジェグシ))とパシュトロヴィッチ、そしてビホル、ノヴィパザール、シェニツァ近くのボスニア民族です。
Bar、Bjelopavlići、Kuchi、Mrkojevići、Piperi、Zupciなど、/ h /がドロップされたエリアでは、スピーカーは/ h /を/ k /、/ g /( trbuge > trbuhe )、/ j /( kijat( i) > kihat(i) 、 Mijajlo > Mihailo )または/ v /( muva > muha )。皮肉なことに、これらの形式の一部は標準のモンテネグロとセルビア、特にキジャティとムバの一部になりましたが、元の形式のキハティとムハは標準のボスニア語とクロアチア語で見つかります。
/ l /の/lʲ/への口蓋化
肺胞側方近似、または/ l /は、方言領域にある特定の専門用語で/lʲ/に軟化(口蓋化)されます。この特徴は、ビェロパヴリチ(部分的に)、ブラトノジチ、クルムニツァ、クチ、ムルコジェヴィチ、ノヴィパザール、パシュトロヴィッチプラヴグシニェ、リエカクルノジェヴィチに最も多く見られます。例には、aprīl '/ apri:lʲ/、dal'ȅko/d̪alʲêko̞/およびkol'a᷈č/ko̞lʲât͡ʃ/が含まれます。この特徴は、モンテネグロとの国境に沿って存在する北アルバニア方言の影響による可能性があります。