知識ベース

Vortaro de Esperanto

1911年にカジミエシュ・ベインによって発行されたエスペラント (英語: エスペラント語の辞書 )は、エスペラント語で初めて出版された最初の単一言語辞書でした。

1930年に公開されたプレナヴォルタロデエスペラントの前身と、2005年に最終版が発表された現在のプレナイルストリータヴォルタロの前身と見なされています。

ヴォルタロ・デ・エスペラントの初版は1911年に出版され、第2版は1922年に、第3版は1925年に出版されました(実際、それらは単に転載でした)。辞書全体で8500部が印刷されました。この本の長さは175ページでした。

以前に公開された唯一のエスペラント語辞書は、1909年にエミール・ボイラックによって公開されたエスペラント語-エスペラント語およびエスペラント語-フランス語辞書であるプレナ・ヴォルタロでした。それにもかかわらず、それはその単一言語のセクションに幾分不正確な定義を含んでいた。

エスペラント学者は、多くの考古学と昔ながらの言葉の意味が存在することを考えると、 Vortaro de Esperantoは20世紀初頭のエスペラントに関する貴重な情報源であると考えています。

構造

定義は簡潔ですが明確ですが、フレーズの例が含まれています。ただし、この辞書には、単語の最初の使用に関する語源的な参照がなく、単語がザメンホフによって言語に個人的に導入されたかどうか、おそらくエスペラントの基本で言及されたかどうかについても言及していません。

構造は1930年のプレナVortaroを通じて、現代プレナIlustrita Vortaroに本質的に同じ推移しています。