ベトナムノーム保存財団
ベトナムNOM保存財団 (ベトナム: ホイアンBAOトンディサンチュノム ;ハンNOM:會保存遺産喃)、NOM財団として短縮とVNPFと略すは、ケアリー、ノースカロライナ州に本社を置く言語の保全のためのアメリカの非営利機関でありますベトナムのハノイに事務所を構えています。 1999年に設立され、ChữNômスクリプト(かつてベトナム人が言語を書くために使用していた古代のロゴ文字、中国語の文字ベースのスクリプト)の保存に取り組んでいます。
基礎
財団が実践しているChữNômの保存には、電子フォントカービング、Unicodeおよび国際規格(ISOで規制)に入力された表意文字、インターネット上でNômを表示するためのデジタル化、文学の古代作品の復活など、さまざまなアプローチが含まれます。歴史、文化、音楽、芸術(たとえば、Ca tr calledと呼ばれる室内楽)。
自発的な言語学者、辞書編集者、世界中のコンピューター専門家の助けを借りて、VNPFは印刷版とデジタル形式の両方でNôm辞書を発行し、TrueTypeの最初のNôm辞書にしました。このテーマを研究するアメリカ人とベトナム人の学生に奨学金を授与する一方で、VNPFは2つの国際的な会議を後援し、Ideographic Rapporteur Groupが開催した国際会議でNômスクリプトを代表しました。
プロジェクト
ベトナム・ノーム保存財団とベトナム国立図書館が協力して実施したハン・ノーム特別コレクションのデジタル化プロジェクトと呼ばれるスキームがありました。 2006年、覚書はVNPFによって署名され、HánNômで書かれた世界で最も古いスクリプトを保存する国立図書館の既存のコレクションに基づいてデジタルライブラリを構築できるようになりました。国立図書館のリソースを通じて、VNPFは2013年までに2000以上のハンノームのテキストをデジタル化しました。
ハノイの近く:;:(寺勝嚴漢NOM チュアタンNghiêmベトナム)一方、VNPFはサングNghiêm寺をデジタル化する別のプロジェクトを指示されています。 11世紀初頭に帝国の秩序で建設されたアジア仏教の重要な史跡です。このプロジェクトは2014年までに完了し、ChữNômの写本、叙事詩資料、視覚遺産を含む寺院の全記録のウェブデータベースを提供します。さらに、ThắngNghiêm寺院の建物構造と図像のアイデアが写真の概要に表示されます。
このプロジェクトは、民間の寄付者、カリフォルニアのチノシエネガ財団、リヒテンシュタインの国際音楽芸術財団、ノースカロライナ州立大学、ハノイの米国大使館から資金を受け取り、ベトナム仏教の記録、寺院の歴史文書の提供、開会を目的としています将来的に神殿のデジタル化をさらに進め、資料を世界的にアクセス可能にするための道。
スタッフ
1999年以来、ノースカロライナ州立大学のジョンバラバン教授がVNPFの会長を務めています。 2000年に、彼は影響力のある本「 春のエッセンス:ホースアンフオンの詩」 (chữquốcng HとHánNômの両方で書かれた)を出版しました。テンプル大学のベトナム人キャラクター研究者であり、ニューヨーク大学の計算言語学者であるNgôThanhNhàn博士は、1999年から2007年まで副社長でした。現在、VNPFには2人の副社長(NgôTrung VietとBrad Crittenden)と1人の秘書/会計係(Stephen O. Lesser)。