歴史
Ventureño言語
ベンチャーニョは絶滅したチュマシャン語のメンバーであり、南カリフォルニアの沿岸地域に沿って北からサンルイスオビスポから南までマリブまでチュマシュ族が話していたネイティブアメリカンの言語のグループです。ベンチュリーニョは、現在のベンチュラと同じくらい北から現在のマリブとカリフォルニア州シミヒルズまで話されました。おそらく方言にはCastacとAlliklikも含まれていました(Campbell 1997:126)。
Ventureñoは、その姉妹であるChumashan言語と同様に、複数の形態素で構成されるより大きな単語を持つ多合成言語です。 Ventureñoには、動詞、名詞、および斜め付加詞の別々の単語クラスがあります。形容詞や形容詞に個別の単語クラスはありません。名詞と動詞は、Ventureñoで頻繁に付けられます(ほとんど接頭辞が付けられます)。これは、より分析的な言語で別々の単語によってしばしば伝えられる意味を示す方法です。動詞は、ベンチュリーノで主な役割を果たします。発話は、多くの場合、クリティック付きの動詞のみで構成されます。 Chumashの語順はVSO / VOS、またはVS / VOです(ドライヤー1997年)。
音韻論
Ventureñoには、他のChumash言語と同様の音素目録があります。 Ventureñoは30の子音と6つの母音で構成されています。
母音
Ventureñoは、通常の5母音目録で構成され、6番目の母音はasとして転写されます。 Barbareño転写では、⟨ɨ⟩が使用されます。これらの2つの電話が両方の言語で同じであるかどうか(および転写の違いは単なる慣習の1つ)、または実際に音がHarringtonが異なる記号を使用するのに十分であったかどうかは不明です。
フロント | 中部 | バック | |
---|---|---|---|
閉じる | 私 | ə | あなたは |
半ば | e | o | |
開いた | a |
子音
両唇 | 肺胞 | 郵便封筒 | パラタル | べラー | 口蓋垂 | 声門 | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
鼻 | 平野 | m | n | |||||
声門化 | ̰ | ̰ | ||||||
破裂 | 平野 | p | t | k | q | ʔ | ||
突き出す | ʼ | tʼ | kʼ | qʼ | ||||
吸い込まれた | ʰ | tʰ | kʰ | qʰ | ||||
擦過傷 | 平野 | ͡ | t͡ʃ | |||||
突き出す | t͡sʼ | t͡ʃʼ | ||||||
吸い込まれた | t͡sʰ | t͡ʃʰ | ||||||
摩擦音 | 平野 | s | ʃ | バツ | h | |||
吸い込まれた | ʰ | ʃʰ | ||||||
おおよそ | 平野 | w | l(ɬ)1 | j | ||||
声門化 | ̰ | j̰ |
正書法
Ventureñoは、異なる言語学者によっていくつかの異なる方法で書かれています。 Ventureñoのほとんどのデータを編集したJohn Peabody Harringtonは、International Phonetic Alphabetの修正版を使用しました。ハリントンは、次の記号が国際音声文字と異なります:カッパ⟨к⟩(スモールキャップ 'k')for、⟨q⟩for、傾斜バー⟨ł⟩for、逆アポストロフィ⟨ 'a forspirationそして、声門停止のための右折(標準)アポストロフィ⟨'⟩(この記号は、駆出音および声門化ソノラントにも使用されました)。
Barbareño/Ventureñoミッションインディアンのバンドは、ハリントンによって行われた仕事に基づいて、ベンチュリーニョのアメリカ人の形の転写を採用しました。 、および⟨q⟩標準的なアポストロフィ⟨'⟩は、声門の停止と駆出物の表示に引き続き使用されます。声門化されたソノラントは、記号の上にアポストロフィを組み合わせて書かれています。この転写は、ほとんどの現在のチュマシスト(下記のウォッシュなど)と一致しています。ただし、肺胞破裂音()はベンチャーニョでは⟨ts⟩として書かれていますが、他のチュマシストはそれらを⟨c⟩として書きます。同様に、Ventureñoはpostalveolar affricates()を⟨tš⟩と記述し、他のChumashistsはこの音を⟨č⟩と記述します。
形態学
Chumashの形態はかなり多合成です。これは、言語の動詞に特に当てはまります。これには、15を超える明確な形態学的スロットがあります(名義化された動詞を数える場合)。これは、「私たちをからかいたい」という意味の名目上の動詞によって下の表に示されています。
語 | lošipałtšuyašuqonišpiyiyuw | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
解析 | ロ | si- | p- | ʔal- | すや | su- | qoniš | -pi | -iyuw.REDUP |
グロス | DEM- | アート- | 2- | NZ- | DES- | 原因 | からかう | -APL.LOC | -1PL.REDUP |
翻訳 | 「あなたが私たちをからかいたい」 |
数字
Chumash言語は4進数字システムを示します。 1〜16の数字は、17〜32のカウント方法とは異なる特定の特性を示します。ただし、すべての場所で、4の倍数には通常、一意の用語があります。 VentureñoChumashには、最も完全でネイティブなChumashの数字記録システムがあります。
1 パケ ʼ | 2ʼiškom̓ | 3 マス | 4 tskumu |
5ǝtipake'es | 6yǝti'iškom̓ | 7yǝtimasǝx | 8 マラワ |
9 tspa | 10ka'aškom | 11tǝlu | 12masǝxtskumu |
13masǝxtskumu kampake'et | 14 'iškom̓laliet | 15 パケエトシウェ(tšikipš) | 16tšikipš |
17tšikipškampake'et | 18 'iškom̓siwe tskumu'uy | 19 pake'et siwe tskumu'uy | 20 ツカムイ |
21 tsmumu'uy kampake'et | 22 'iškom̓siweitsmaxmasǝx | 23のパケエット | 24そのmaxmasǝx |
25itsmaxmasǝxkampake'et | 26 'iškom̓siweyitimasǝx | 27 パケエト・シエ・イチマス | 28 イチマス |
29yitimasǝxkampake'et | 30 'iškom̓siwe'iškom̓tšikipš | 31 パケエトシエ 'iškom̓tšikipš | 32 'iškom̓tšikipš |