知識ベース

アルスタースコットランドの方言

Ulster ScotsまたはUlster-ScotsUlstèr-Scotch )は、 Ulster ScotchScots-IrishおよびUllansとも呼ばれ、アイルランドのUlsterの一部で話されているスコットランドの言語です。一般に、スコットランドの方言または方言のグループと見なされますが、アルスター・スコットランド言語協会やアルスター・スコットランド・アカデミーなどのグループはそれを独自の言語と見なし、アルスター・スコットランド庁と元文化省and Leisureは、 Ulster-Scots言語という用語を使用しています

Ulster Scotsの一部の定義には、Ulster Scotsのアクセントで話される標準英語も含まれる場合があります。これは、ローランドスコットランドとスコットランド標準英語のような状況で、標準英語に最も近いアルスタースコットランドの音素を使用して発音された単語があります。 Ulster Scotsは、Hiberno-English、特にMid-Ulster EnglishとUlster Irishの影響を受けています。英語とスコットランドの競合する影響の結果として、アルスタースコットランドの品種は「英語をもっと」または「スコットランドをもっと」と表現できます。

スコットランドの言語は、ハミルトンとモンゴメリーの入植地とアルスタープランテーションの間にスコットランドの低地から多くのスコットランド語話者が到着した17世紀初頭にアルスターに到着しました。アルスターで書かれた最初のスコットランド人はその時からさかのぼり、20世紀後半まで、アルスターから書かれたスコットランド人はスコットランドのものとほとんど同一でした。しかし、1990年代にアルスターのスコットランドのアルスター方言への関心が復活してから、新しい正書法が作成されました。アイルランドの言語活動家AodánMacPóilinによると、「英語(およびスコットランド語)可能。"

お名前

かつては複数の研究者によってスコッチアイリッシュと呼ばれていましたが、現在は「 アルスタースコッツ」という用語に置き換えられています。講演者は通常、彼らの専門用語を「ブレードスコット」、「スコッチ」、または「ハメ舌」と呼びます。 1980年代以降Ullans、医師によって普及かばんの造語、アマチュア歴史家および政治家イアン・アダムソン、 低地ためアルスターラランズ 、スコットランドをマージするだけでなく、LUの lster-スコットランドさL anguage」の頭字語は、NDをiterature N ative 好奇心が強いリバイアリストの用語である「ピーチ」とウルスター・スコッチも使用されています。時折、 Hiberno-Scotsという用語が使用されますが、通常は、俗語ではなく民族グループに使用されます。

スピーカーの人口と広がり

3歳以上の北アイルランドの2011年の国勢調査で、アルスター・スコットランドを話すことができると答えた回答者の割合

20世紀半ば、言語学者RJグレッグは、ネイティブスピーカーから収集した情報に基づいて、アルスターのスコットランド語圏の地理的境界を確立しました。

Ulster Scotsは、アントリムの中部と東部、北ダウン、ロンドンデリー郡北東部、モーン海岸の漁村で話されています。また、東のドニゴールのラガン地区とフィン渓谷の一部、および北のドニゴールのイニショーエンの南でも話されています。

1999年の北アイルランドライフアンドタイムズ調査では、北アイルランドの居住者の2%がアルスタースコットランドを話すと主張しており、これはその地域で約30,000人のスピーチコミュニティを意味します。その他の推定値は、北アイルランドの35,000から、アイルランド共和国(主にドネゴール州の東)を含む「楽観的な」合計100,000の範囲です。 2004年9月9日に開催されたセミナーで、北アイルランド文化芸術レジャー局(DCAL)のイアン・スローンは、1999年の北アイルランドの生活とタイムズ調査は、「労働組合や民族主義者が比較的多かれ少なかれ、絶対的な意味では、ナショナリストよりもアルスタースコットランドを話す組合員が多かったが、アルスタースコットランドを話す可能性が高い」。

2011年の北アイルランド国勢調査では、16,373人(人口の0.9%)がアルスタースコットランドで会話、読み取り、書き込み、理解できると述べ、140,204人(人口の8.1%)がアルスタースコットランドである程度の能力があると報告しました。

状態

フィリップ・ロビンソン( Ulster-Scotsの著者:伝統的な書かれた話し言葉の文法 )、Ulster-Scots Language Society、Ulster-Scots Academyの支持者などの愛好家は、Ulster Scots自体が言語であると考えています。右。その立場は、「スコットランドとは異なる言語としてアルスター・スコットランドを誤って宣伝しているアカデミーを非難した」と述べたBBCの報告書、アルスター・スコットランド庁によって批判されています。この立場は、「アルスタースコットランドアカデミーの提案に関する公開協議」に対する学術的回答の多くに反映されています。

言語ステータス

レイモンドヒッキーなどの一部の言語学者は、アルスタースコットランド(および他の形式のスコットランド)を英語の方言として扱います。他の言語学者は、それをさまざまなスコットランド言語として扱います。たとえば、Caroline Macafeeは、「Ulster Scotsは明らかにCentral Scotsの方言である」と書いています。 簡潔なアルスター辞書は、「アルスタースコットランドはローランドスコットランドの方言の1つであり、現在、欧州の低使用言語局によって正式に言語と見なされています」と書いています。北アイルランド文化芸術局は、アルスタースコットランドを「スコットランドの言語の地元の種類」と見なしています。 「状態は方言と言語によって異なる」と言われています。

法的地位

Ulster Scotsは、 1999年3月8日にダブリンで行われる以下の条件で実施機関を設立する、イギリスおよび北アイルランド連合王国政府とアイルランド政府の間の協定で定義されています。

「ウラン」とは、北アイルランドとドニゴールの一部で伝統的に見られるスコットランド語の多様性として理解されるべきです。

実施機関に効力を与えた1999年の北/南協力(実施機関)北アイルランド命令は、協定1をスケジュール1に盛り込んだ。

地域または少数言語の欧州憲章に関する英国政府の宣言は次のとおりです。

英国は、憲章の第2条1項に従って、スコットランドおよびアルスタースコットランドが憲章の第II部の目的のために、地域または少数言語の憲章の定義を満たしていることを認めることを宣言します。

この認識は、アイルランドに関連して憲章に基づいて締結されたコミットメントとは大きく異なり、そのために、その言語の保護と促進のためにパートIIIに基づく特定の規定が呼び出されました。上記の北/南協力(実装機関)北アイルランド命令1999年のウランの定義は、2005年7月1日、英国が欧州議会の事務局長に提出した第2回定期報告書で使用されました。憲章の下。

グッドフライデー協定(Ulster Scotsを「言語」とは呼んでいない)は、Ulster Scotsを「アイルランド島の文化的財産の一部」として認識し、実施協定により国境を越えたUlster-Scots Agency( Tha Boord oUlstèr-Scotch )。

1999年の北アイルランド南北協力(実施機関)北アイルランド命令によって機関に定められた立法権限は次のとおりです。「北アイルランド内と北アイルランド内の両方でのウランおよびアルスタースコットランド文化問題の認識と利用の促進。島全体」。

エージェンシーは、使命声明を採択しました。UlsterScotsの生きた言語としての研究、保護、開発、使用を促進するため。付随する文化の全範囲を奨励し、発展させる。そして、アルスター・スコットランドの人々の歴史の理解を促進する。エージェンシーは「言語」としてのアルスター・スコットへの言及にもかかわらず、言語的形態としてのアルスター・スコッツと、スコットランドの子孫の人口に関連する文化的形態に広く言及する「アルスター・スコッツ文化」との区別を排除したことはその後も続いた。

2006年の北アイルランド(セントアンドリュース協定)法は、1998年の北アイルランド法を改正して、特に実行委員会に「戦略を採用する」義務を課したアイルランド語およびアルスタースコットランド語などに関する戦略と題するセクション(28D)を挿入しました Ulster Scotsの言語、遺産、文化の強化と発展を提案する方法を示しています。」これは、セント・アンドリュース協定で「アルスター・スコットランドの言語、遺産、文化」の強化と発展を指す言葉遣いを反映しています。 Ulster Scotsのステータスについては、まだ論争があります。

歴史と文学

主にゲール語を話すスコットランド人は、15世紀からアルスターに定住していましたが、1610年のプランテーションに続いて17世紀にピークを迎え、20万人ほどのスコットランド語を話す低地住民が多数到着しました。スコットランド人の入植地の中核地域では、スコットランド人はイギリス人入植者を5対6対1で上回っていました。

19世紀と20世紀の変わり目に無意識の伝統が終わる直前の文学は、スコットランドの現代の執筆とほとんど同じです。 WGリトル容疑者は、 水田McQuillan氏の説明によるのトリップ・テヒョンGlescoに書き込み、通常、スコットランドは今knowedまたはknawed始めて知っていたより多くの主流のAnglicの形でアルスターに置き換え、 ケントbegoodを形成て使用しています。スコットランドとアルスターで話されているスコットランドのささやかな現代的な違いの多くは、アイルランドとの直接的な接触、古い機能の保持、または個別の開発ではなく、比較的最近の人口動態の変化を通じてもたらされた方言の平準化とミッドアルスター英語の影響による可能性があります。

アルスターのスコットランドで最初に特定された文書は、1571年に遡ります。タイロン郡のアグネスキャンベルから、夫のターローオニールを代表してエリザベス女王に宛てた手紙です。プランテーション時代の文書は保守的なスコットランドの特徴を示していますが、スコットランドが書かれた媒体として衰退したため、英語のフォームが1620年代から主流になり始めました。

アルスター・スコッツ語圏では、伝統的にスコットランドの詩人の作品に対するかなりの需要があり、多くの場合、地元の印刷版でした。これらには、1700年のアレクサンダーモンゴメリーの「シェリーとスレイ」が含まれます。すぐに10年後、デイヴィッド・リンゼイbyによる詩の版。 1743年から1793年までのアラン・ラムゼイの「穏やかな羊飼い」の9枚の印刷物。そして、エディンバラ版と同じ年である1787年のロバートバーンズの詩の版、1789年、1793年、および1800年の再版が続きます。アルスターで出版された他のスコットランドの詩人には、ジェームズホッグとロバートタンナヒルがいました。

これは、1720年頃に始まったアルスターの詩のリバイバルと初期の散文ジャンルによって補完されました。これらの最も顕著なものは、 押韻ウィーバーの詩で、そのうち、60から70巻が1750から1850の間に出版されました。 1810年から1840年、アルスタースコットランドの作家による最初の印刷された詩(Habbieスタンザ形式)が1735年にストラバネの大判で出版されました。これらのウィーバーの詩人は、文化的および文学的なモデルのためにスコットランドに目を向け、単純な模倣者ではありませんでしたが、同じ詩的および正書法の慣習に従って、明らかに同じ文学的伝統の継承者。伝統的なスコットランドの執筆をスコットランドやアルスターと区別することは、常に即座に可能とは限りません。 押韻機には、ジェームズキャンベル(1758–1818)、ジェームズオー(1770–1816)、トーマスベッグズ(1749–1847)、デビッドハービソン(1800–1880)、ヒューポーター(1780–1839)、アンドリューマッケンジー(1780– 1839)。

スコットランドはまた、WG Lyttle(1844–1896)やArchibald McIlroy(1860–1915)などのUlster小説家によって物語で使用されました。 19世紀半ばまでに、 カイヤールの散文は詩を追い越して支配的な文学ジャンルになりました。これはスコットランドと共通の伝統であり、20世紀初頭まで続いた。スコットランドはまた、特にアントリムとダウンのUlster新聞コラムに、folk民的な一人称スタイルを採用した仮名の社会的解説の形で頻繁に登場しました。仮名のバブ・ミーキーン(おそらくウィアー家の歴代のメンバー:ジョン・ウィアー、ウィリアム・ウィアー、ジャック・ウィアー)は、1880年代から100年以上にわたって、バリミーナオブザーバーとアントリム州の広告主にコミックの解説を提供しました。

アダム・リン、1911年コレクションの作者であるランダム・ライムス・フレー・カリーバッキー 、ジョン・スティーブンソン(1932年死亡)、ジョンなどの詩人の作品は、やや衰退した伝統的な詩の伝統が20世紀まで生き残った。東アントリム出身のクリフォード(1900–1983)。 20世紀後半には、詩的な伝統が復活しましたが、しばしば伝統的なモダンスコットランドの正書法の慣行を一連の矛盾したidiolectsに置き換えました。著名な作家の中にはジェームズ・フェントンがいます。ほとんどが空白の詩形式を使用していますが、時にはハビーのスタンザも使用しています。彼は正書法を採用しており、読者に目の方言、濃いスコットランド、これまで採用されていたよりも多様な詩形の難しい組み合わせを提示します。詩人マイケル・ロングリー(1939年生まれ)は、1995年のコレクション「ゴースト・オーキッド」のように、古典詩の翻訳のためにアルスター・スコッツを実験しました。フィリップ・ロビンソン(1946年生まれ)の執筆は、「ポストモダンカイヤール」に迫っていると説明されています。彼は小説 『 ウェイク・ザ・トライブ・オブ・ダン』 (1998年)、 『ザ・バック・ストリート・オブ・ザ・クロー』 (2000年)、 『ザ・マン・フレーザ・ミニストリー』 (2005年)、 エスター、クアン・オ・タ・ウリディアンペチスFergus an tha Stane o Destinie 、および2巻の詩Alang the Shore (2005)およびOul Licht、New Licht (2009)。

ベルファストのチームは、聖書の一部をアルスタースコットランドに翻訳し始めました。ルカの福音書は2009年にウランズ・プレスによって出版されました。 YouVersion Bible Projectで利用できます。

1990年代以降

1992年、アルスタースコットランド言語協会は、一部のメンバーがそれ自体が言語であると見なし、スピーチ、ライティング、およびあらゆる分野での使用を奨励するアルスタースコットランドの保護と推進のために設立されました。

地域または少数言語に関する欧州憲章の条件の範囲内で、英国政府は特に以下を義務付けられています。

  • 公的および私生活において、スピーチおよびライティングでのスコットランドの使用を促進および/または奨励する。
  • すべての適切な段階で言語の教育と研究のための適切な形式と手段を提供します。
  • 言語が話されている場所に住んでいる非話者が希望する場合、それを学ぶことができる施設を提供します。
  • 同等の機関の大学で言語の研究と研究を促進する。

DCALがコミュニティ、農村およびゲールタハト省と共同で資金を提供しているアルスタースコットランドエージェンシーは、北アイルランド内および島全体の両方で、ウラン族およびアルスタースコットランド文化問題の認識と利用を促進する責任があります。代理店は1998年のベルファスト協定の結果として設立されました。本社はベルファスト中心部のグレートビクトリア通りにあり、代理店はドネゴール州ラポーに主要なオフィスを構えています。

2001年、アルスター大学にアルスタースコットランド研究所が設立されました。

アルスタースコットランドアカデミーは、ネイティブスピーカーと最高の学術水準に合わせて、アルスタースコットランドの言語を保護、開発、教育することを目的に計画されています。

2010年のドキュメンタリー映画監督のディアグラン・オ・モカインによる「ハメリー・タン」は、この文化と言語の起源をたどり、今日のアイルランドでのその表現について述べています。

新しい正書法

20世紀初頭までには、文学の伝統はほとんど消滅しましたが、いくつかの「方言」詩が書かれ続けました。 1990年代から、多くのリバイバル主義者のアルスタースコッツが、たとえば「公式翻訳」として登場しています。ただし、Grant and DixonのManual of Modern Scots (1921)で説明されているように、従来のスコットランドの正書法とはほとんど共通点がありません。アイルランドの言語活動家であるアオダン・マック・ポイリンは、これらのリバイバル主義の正書法を、アルスター・スコットランドを独立した書き言葉にし、公式の地位を得ようとする試みであると述べています。彼らは「可能な限り英語(そしてときどきスコットランド)と違うように」を求めています。冗長スペル(例:用qoho)および「不規則綴り」:彼は、廃止された単語のhotchpotchとして、新語( 真空掃除機用のストゥール-吸盤例)を説明しました。この綴りは、「現代または歴史的なスコットランドの慣習ではなく、毎日のアルスタースコットランドのスピーチを反映することがあり、時には反映しない」こともあります。その結果、MacPóilinは「ネイティブスピーカーには理解できないことが多い」と書いています。 2000年、ジョン・カーク博士は、「伝統的、生き残り、復活し、変化し、発明した特徴のアマルガム」の「純効果」を「人工方言」として説明しました。彼が追加した、

確かに、活動家は頻繁にそれがレイドであるという誤fallを実行するように促しているので、それは確かにアントリム地方の田舎の名残話された方言の書面版ではありません。 (さらに、方言リバイバリストは、方言のネイティブスピーカーではないと主張しています!)。この新しい方言の口語性は欺spoke的です。なぜなら、それは話されず、生得的でもないからです。伝統的な方言話者はそれを反直感的で間違っていると感じます...

2005年、Gavin Falconerは、「通常のユーザーには理解できない翻訳のブラックホールに納税者のお金を委託する北アイルランドの役人の準備ができているか」と書いて、役人の共犯性に疑問を呈しました。一方、最近制作された教材は、より積極的に評価されています。

サンプルテキスト

以下の3つのテキストの抜粋は、18世紀から20世紀初頭までの伝統的な書かれたアルスタースコットランドが、スコットランドの現代の書かれたスコットランドと事実上区別できないことを示しています。

ミューズ解雇 (ヒュー・ポーター1780–1839)

私のミューズを黙らせよ、あなたがたはコーンを刈り取り、コーンのせん断を開始し、ワールナックルズモニーはリスクマウンラン、アンモニーはトロフィーを失い、ウォンはワール頑丈な少年たちは力とメインのShallキャンプ、手首まで親指は緊張しますが、熱心に冷たくなりますが、熱くなります。汗をかいているのです。名声を得るために、親愛なるクリームを味わう前に。 an 'papers、私は上へ、an'は私のスクレーパーへ-しかし、分、私の小娘へ-あなたが帰ってくるこのまさに夜、我々は解約を切った。

MHへ (Barney Maglone 1820?–1875)

このちょっとした価値はほとんどありませんが、あなたを魅了するのはガイドになるかもしれないということです、ラッシー、あなたがそれを読んだとき、私を考えてください。私たちが会って別れたと思うと、私たちは感じましたatween — whilesは快活で、whiles doon-hearted — e'enの居心地の良いニュークで。バンゴーと海のそばでDoonをぶらさげるときを考えてください。どのように煮る日、私たちは「アイルマギーのフィールドを変更しませんか?」「一日のグリーフのダフィン」を考えてください(私たちはまだ気になりました)私たちはシックなスリップとラウチンを持っていたのか、スピーリンは洞窟を上手にヒル・ディナは、あなたが私を考えてくれるように、あなたがあなたを永遠に「ラッシー」にさせた、ランウェイの海のそばにいるアイブリンズを考えてください。

ラマスフェアから(ロバートハドルストン1814〜1889)

テはその日を歌い、テはフェアを歌います。 aul 'Belfastでは、そのトーンは珍しく、Fu' fain wadはgomasを試していない。テはテを喜ばせると思う、それは無駄だった、そして田舎の平凡な少年にとっては。だから、私はアランをお願いします、それで私は私の日を始めました、テはその日を歌います。月曜日の朝の秋の危機にsceneして、とてもゲイなシーンを見るために、私は生け垣のそばに席を取りました。夜の雲を失ったフィーバスは、アンス・メイアが顔を見せた。エメラルド・アイルのアンス・メイアは光を放ち、Wi 'の美しさ、喜び、そして優美さを感じた。その日はいいね。

以下の例は、おそらくまれな例外であること、アルスタースコットランドテキストはほとんど以前の文学の伝統に従っていないか、21世紀ヤーガイドTAE cheenge-owerを説明します。その代わり、WunnerlanのAlice'sCarràntsで例示されているように、標準英語の知覚される音から文字への対応、つまり方言の記述に基づくやや創造的な音声表記の使用が増加しました。 Hannlin Redeに例示されているように、機能を存続させ、復活させ、変更し、発明しました

Yerガイドからthe cheenge- ower(digitaluk 2012)

Dae Aは新しい航空写真が必要ですか?ジン・イェ・ヘ・ガイ・アナログ・レセプション・ノウ、イェー・ア・テ・ノー・テ・テア・テアー・イアー・イェル・ルイタップまたはセットタップ・エアリアル・フォー・チェンジャー・オワー–ターレ・ネエ・シック・オブ・ア・デジタル・エアリアル。しかし、ジンはあなたが病気のアナログ受信を持っている、あなたがたはそれを置き換える必要があります。 Teletextのページ284で 、空中プルーファーgaunによってootを見つけてください 。 Anither weyはtae picturの影響を確認するために、cheenge-owerが終了するまで待機します。

WunnerlanのAlice'sCarràntsから(Anne Morrison-Smyth、2013)

キャタピラーアリスは、ターキンを鳴らしながらクエールを鳴らします。ついに、キャタピラーは、水たまりをそのoth、トゥクヒッピー、つるつるした、しなやかな声で話します。 「ええええ?」キャタピラーは言った。これは糸を広げるプーエルフのガイドです。アリスはばかげた答えを言った。「A—この瞬間、大丈夫、サー、ジェスト—少なくともこのモーニンを知っているが、そうだ、Ahae binは細いから何回か変わった」キャタピラーは厳しく言った。 「ヤーセルを説明してください!」「カンナはメイゼルを説明します、恐れています、サー」とアリスは言いました、「ベイカースはノーメーゼルです、ヤエを参照してください。」「ダイナエを参照してください」、キャタピラーは言いました。 「カンナはそれだけでマニアクリアです」とアリスは丁寧に答えます。ベイン・サエ・モニー、イン・デ・ヘの異なるサイズ、ターン・メイ・ハイド。

Hannlin Rede 2012–2013からMännystèro Fairms an KintraFordèrin 、2012)

私たちは、フェットリン・テ・ブルセラ症、ベイン・ハレヘイディット・テ・ウン・テ・タ・スタンニン、ベイン・レッド、ブルセラ症の治療者であるブルセラ症を兼ね備えています。 Forbye、A'm leukkin taeは、fettlin tae tha TB o Kyeでコアのエトリンを参照します。complutherinのスクリーンショットontakのtakkin、ootlay sillert wiresydentèrsのinlaikをピットできます。 Mair betoken、しかし、私たちはleukkin forbye tae uphaud an ganggang wi tha hanlins furtae redd ootcum disaysesになります。私たちの毛皮のステアティンは、テロイック・ボーズのアガネ・ファー・オー・バスト・ケンマーク・ゲートで、 'at owre tha nixt wheen o yeirs wull be tha ootcum o sillerin tae aboot£60m fraeresydentèrsfurtae uphaud tha hale hannlin adae wi bef anho 。