ソーシャル
オーストラリアのアボリジニ言語の転写
ヨーロッパ人が到着する前は、オーストラリアのアボリジニ言語は純粋に話された言語であり、書記体系がありませんでした。ラテン文字が到着すると、 オーストラリアのアボリジニ言語の転写の標準になりましたが、音がどのように表現されるかの詳細は時間の経過とともに作家によって異なり、時には同じ単語または名前の非常に多くの異体字綴りになります。
アーリーライティング
当初、オーストラリアの言語は、作家に聞こえるように英語の正書法に従って書かれていました。これは、オーストラリア語では区別されるが英語では区別されない音は同じように書かれ、同時にオーストラリア語では異音であるが英語では異なる音が異なるように書かれることを意味します。
英語で使用されるほとんどのアボリジニの単語は、これらの初期の慣習に従っているため、通常、その単語が元の言語でどのように発音されたかについて良い考えを与えません。
言語 | 意味 | 早い つづり | モダン つづり | 発音(国際音声文字) | ノート |
---|---|---|---|---|---|
ググ・イミティル | "舌" | アンジャー(1770) ンガンダール(1901) | ンガンハール(1979) | 初期のつづりは、頭文字の単語を見逃し、歯科の子音を適切に区別できない場合があります。 | |
ガミラライ | "はちみつ" | ワッドゥル(1903) | ワルル(1993) | 初期のつづりではとを区別できない場合があります。これらは英語の異音ですが、オーストラリアの言語では異なります。 |
言語知識のある作家は、/ŋ/の場合は⟨ŋ⟩または,、 /ɲ/の場合はmacroñ⟩、長母音の場合はマクロン⟨¯⟩または短母音の場合は曲折circum ⟩ˆ⟩などの記号を使用することがあります。 、しかし、これらはしばしば矛盾して適用されました。
現代の実用的な正書法
今日、オーストラリアの言語を扱う言語学者は、問題の言語の詳細な音韻分析に基づいて、明確な音素表記法を意図的に使用しています。この種の正書法では、各話された単語は一方向にしか書けず、書かれた各単語は一方向にしか読めません。
常にではありませんが、通常、実際の正書法は基本的なローマ字の文字のみを使用します。このため、標準の文字を持たない音には有向グラフを使用する必要があります。場合によっては、これにより曖昧さが生じる可能性があります。たとえば、単一の音/ both /と子音クラスタ/nɡ/の両方を⟨ng⟩と書くことができます。これらは一般に、クラスター「ng」(フルストップの挿入)、「n'g」(アポストロフィの挿入)、または「nk」の記述によって区別されます。
母音と半母音
ほとんどのオーストラリアの言語は、⟨i⟩、⟨a⟩、⟨u⟩と書かれた3つの母音だけを区別します。時々⟨e⟩や⟨olikeのように聞こえますが、theye⟩や⟨o⟩とは書かれていません。たとえば、Martuthuniraの単語wirrirri "flame"はとして発音されます。長母音は、lettersii represented /iː/、⟨aa⟩/aː/、⟨uu⟩/uː/などの2文字で表されます。
半母音⟨w⟩および⟨y⟩は通常、英語のように発音されます。一部の言語では、⟨w⟩は⟨u⟩の隣に、⟨y⟩は⟩i⟩の隣に発音されませんが、さまざまな理由で言語学者がそれらを書くことを選択することがあります。たとえば、Gamilaraay yinarr "woman"と発音します。
少数の言語には、dentalyh⟩と書かれた歯科用半母音があります(以下の発音の場所を参照)。
Rhotics
ほとんどのオーストラリアの言語には、2つのrhoticsまたはrのような音があります。アメリカ英語のように、flexr⟩と書かれたレトロフレックス近似です。 trirr⟩と書かれたトリルまたはフラップ(両方ともスペイン語で見つかります)。
2つのrのうちの1つだけを持つ言語では、単に「r」と書かれます。
構音の場所
両唇、口蓋、肺胞の子音は、通常英語と同じように書かれます。つまり、⟨p⟩/ p /、⟨b⟩/ b /、⟨m⟩/ m /、⟨k⟩/ k /、⟨g⟩/ɡ /、⟨ng⟩/ŋ/、⟨t⟩/ t /、⟨d⟩/ d /、⟨n⟩/ n /、⟨l⟩/ l /。 ⟨ng⟩は、engと呼ばれる英語以外の文字usingを使用して書くこともできます。 ⟨ŋ⟩は、 指ではなく歌手ではngのように聞こえます。後者は「g」と書かれます。
口蓋子音は、しばしば肺胞子音+⟨j⟩または⟨y⟩で作られた有向グラフで表されます。つまり、⟨tj⟩/ cɟɲʎ/はbetj⟩/⟨ty⟩、⟨dj⟩/⟨dy⟩と書くことができます。 、⟨nj⟩/⟨ny⟩、および⟨lj⟩/⟨ly⟩。 ⟨c⟩および⟨j⟩は、口蓋停止を記述する他の可能な方法です。
歯科の子音は、肺胞の子音+⟨hmadeで構成される有向グラフで表されます。つまり、ieth⟩/t̪/、⟨dh⟩/d̪/、⟨nh⟩/n̪/、⟨lh⟩/l̪/です。 ⟨th⟩は、オーストラリア英語のような摩擦音ではなく、アイルランド英語のようなストップです。
後屈子音は通常、スウェーデン語のように、eor⟩+肺胞子音で作られた有向グラフで表されます。⟩rt⟩/ʈ/ 、,rd⟩/ɖ/、⟨rn⟩/ɳ/、⟨rl⟩/ɭ/ 。 Pitjantjatjaraなどの一部の種類では、有向グラフは使用されず、代わりに肺胞の子音に下線が引かれており、したがって、flex、⟨ṉ⟩、および⟨ḻ⟩です。
少数の言語には、口蓋口蓋と口蓋口蓋の間に口蓋口蓋子音があります。 Yanyuwaの場合、これらは⟨yk⟩/ɡ̟/、⟨nyk⟩/ⁿɡ̟/(前鼻腔停止-下の前鼻腔化を参照)、⟨nyng⟩/ŋ̟/と書かれています。
ストップの発声
ほとんどのオーストラリアの言語は有声ストップと無声ストップを区別しないため、たとえばtとdは両方とも同じ音の変形として発生します。有声と無声の両方の異音は通常同じ方法で記述されますが、無声記号を使用するか、有声記号を使用するかは、言語でより頻繁に発生するかどうかによって異なります。一部の言語は、ある言語学者による有声記号と別の言語学者による無声記号を使用して記述されています。さらに、一部の言語学者は、言語の一部の子音には無声記号を使用し、他の子音には有声記号を使用することを選択します。
ただし、一部の言語では、有声ストップと無声ストップを区別しています。
鼻腔前
いくつかの言語は、子音を前鼻音化しており、1つの子音と見なされる鼻音の後に停止します。 Yanyuwaでは、これらは⟨mb⟩/ᵐb/、⟨ngk⟩/ᵑɡ/、⟨nj⟩/ᶮɟ/、⟨nth⟩/ⁿd̪/、⟨nd⟩/ⁿd/、⟨rnd⟩/ᶯɖ/と書かれています。