知識ベース

ティマワ

ティマワ (スペイン語のスペル: ティマグア )は、フィリピンの古代ビサヤ社会の封建戦士クラスでした。彼らは、 ウリポン (一般人、農奴、奴隷)よりも高いと見なされていましたが、ビサヤの社会的階層ではトゥマオ (王族)よりも下にありました 。タガログ語マハリカカーストにほぼ似ていた

この用語は後に軍事的および貴族的な意味合いを失い、フィリピンのスペイン征服中に「自由人」を意味するように降格されました。その間、言葉も間違って(ビサヤでtuhayまたはmamahay)一般に解放されたuripon(ビサヤでより正確matitimawaまたはtinimawa)と庶民を参照するために用語を使用Tagalogsに導入されました。最終的に、現代のビサヤ語でのティマワの意味は、「貧しい」という形容詞に減らされました。

歴史

ティマワは、 ウリポンcommon民 、農奴、奴隷)とトゥマオ (王族)の間にある、古代ビサヤ社会の特権的な中級階級でした。彼らはもともと、一般人の妻やウリポンの byによるダトゥの子孫または非出子 、またはビノコット王女の非ille出子でした 。これらのティマワは、父親が亡くなったときにジヌーというタイトルで呼ばれました。 MatitimawaまたはTinimawaとして知られているいくつかは、彼らの自由を買ったり、マスターによって自由に設定されたuripon由来しました。これらは通常、生まれつきのティマワとは区別されました 。 Timawaクラスは、かつての奴隷とmaginooクラスの非嫡出子が含まれています。

タガログ語Maharlikaクラスと同様に、Timawaは主に狩り、襲撃、戦争、そして防衛のためにダトゥに兵役を提供するために必要な封建武士階級でした。 Timawaは buhisまたはhandugとして知られているダトゥに敬意や税金を支払い、必要に応じて農業労働力を提供する必要がありました。彼らは、自分の土地とウリポンを所有する権利、お金を貸し借りする権利、ビジネスパートナーシップを結ぶ権利など、特定の自由を享受しました。

しかし、 マハリカとは異なり、彼らは忠誠心を自由に変えることができ、 ダトゥによって与えられたものを超える戦争の略奪に対する本質的な権利はありませんでした 。階級自体は遺伝性でしたが、彼らの富は、 ダトゥの承認を得て子どもたちにのみ継承されました。 ティマワはまた、借金の場合にはウリポンの地位に(一時的または恒久的に)降格される可能性があり、期間中に生まれた子供も同様にウリポンになります。

しかし、これはtimawaの高いランク、 ダトゥ・個人の家臣には適用されません。これらは順番に税金と労働義務から免除されました。まだ兵役を果たす義務がありましたが、彼らは戦争戦利品のシェアに対する権利を持っていて、戦争の功績の称賛に含まれていました(ランクと成果の入れ墨を取得することを含みます)、そして多くの場合、 ダトゥの保持者と仲間です。 ダトゥ自身は、彼自身の命を危険にさらす場合でも、これらのティマワを防御または復することを要求されました。これらのティマワの中で最も信頼されているのは、伝統的に、外交使節団、結婚交渉、そしてダトゥの死の場合の喪の儀式を遂行することです。そのため、ボクサーコーデックスは彼らを「騎士とイダルゴ」に例えました。

ティマワはコミュニティの強力で影響力のあるメンバーでしたが、彼らはめったに裕福ではありませんでした。階級を踏み越えてトゥマオのように振る舞う裕福なティマワは、 ティミンドク (「大きなバナナ」)とdeされた。

horohanまたはhorohanとして知られているuriponクラスの一部のメンバーも、戦士としてのマスターを務めたが、timawaとは異なり、彼らは貴族の一部ではありませんでした。

襲撃

軍事契約は、土地戦争(mangubat又はmagahat)、海の襲撃(mangayaw)、包囲(salakay)、サボタージュ(burhi)、及び待ち伏せ(habon、saghid、hoom、又はpoot)に分類することができます。

陸地と海の襲撃への参加は、 ティマワの義務の重要な部分でした。これらの襲撃は通常、コミュニティとその仲間( bila )が敵( 遠方 )に対して行う定期的な毎年の遠征です 。襲撃の目的は、戦闘を通じて威信を獲得し、略奪( dahasまたはdampas )を行い、奴隷または人質(時には花嫁)を捕獲( taban )することでした。参加と彼らのためにそれ故にスペイン語の名前、自分の体に入れ墨の形でtimawatumaoにより恒久的に記録した襲撃や他の戦いで実施- pintados(文字通り「塗装のもの」)。敵コミュニティは通常、襲撃後に完全に略奪されました( dakotまたはbakot )。トロフィー、捕虜、および襲撃( サンベイまたはバンサグ )から取られた品物は、帰国後、多くの場合、お祝いの叫びと唱( hugyawまたはugyak )に参加者の間で分割されました。略奪品の一部( ダンギン )は、宗教的な犠牲のために取っておかれました。

逆に、 ティマワ侵入者に対する防御者としても機能しました。沿岸の集落には、敵を監視するための (( バンタイ )がありました。可能な場合、敵は船対艦戦闘( bangga )で海上にいる間に迎撃されました。防御が失敗すると、村人は略奪戦術で自分たちの家を燃やし、略奪を防ぎ、内陸のより深い要塞( タンバンガン )に退却します。

スペインの征服者ミゲル・デ・ロアルカは、彼の本「 Relacion de las Yslas Filipinas (1582)」の中で、そのような襲撃の準備と約束を次のように説明しました。

「これらの原住民は、ワニまたはイノシシの歯でくじを引く方法を持っています。式典の間に、彼らは彼らの神と彼らの祖先を呼び起こし、彼らの戦争と旅の結果について彼らに尋ねます。彼らがコードで作るループ、彼らは彼らに何が起こるかを予告します;そして彼らは彼らが引き受けなければならないすべてのためにこれらの慣行に頼ります。海岸沿いのインディアンは毎年のシーズンの略奪遠征に着手することに慣れていますブリギアン人は収穫を集めた後に出発しました。彼らの習慣は友人たちに敵対するものであるため、彼らは戦う機会を欠いていません。」

MangubatMangahatも囚人(bihag)の治療及び参加者間略奪の再分配に行動の厳密コードに従いました。投降した捕虜は、通常は親byにされたり、自由のために働かなければならなかったので、生きていると評価されていた( ウリポンを参照)。降伏した捕虜を殺すティマワは、その価値の代価を支払う義務があるか、自分でウリポンになるリスクがあります。

「略奪遠征中、敵を生かせることができれば彼は殺さなかった。降伏後に捕虜を殺した場合、彼は自分のお金で彼に支払わなければならない。彼らが取る戦利品は、それが何であれ、chief長に属しますが、except兵として彼らと一緒に行くティマグアスに与えられる小さな部分を除きます。マガアーニト、または上記の犠牲に、戦利品の半分を受け取り、残りの半分は他のchief長に属していました。」

捕らえられたダトゥもよく扱われ、彼の親族によって身代金を払わされた。親relativeがそうすることができない場合、彼の同盟者は彼を身代金とするかもしれませんが、 ダトゥは身代金の2倍の価値で彼らに返済する義務がありました。

「首長が捕虜になった場合、彼は丁寧に扱われました。家から遠く離れているために友人が捕虜になった場合、捕虜は彼に戻ってきました。首長が捕虜になったとき、または姦通または殺人を犯したとき、彼の親族はすべて、それぞれの親族の程度に応じて、身代金に貢献しました。親relativeはこれを行う手段がなかったため、首長は奴隷のままでした。」

低下

スペインがフィリピンを征服した際にフィリピンがキリスト教に改宗したことにより、最終的にはティマオ階級とトゥマオが消滅しました 。海の襲撃、忠誠を維持し、捕虜と略奪品を得る伝統的な方法は停止しました。その喪失により、 ティマワは戦士階級としての社会での地位を失い、現在ではスペイン植民地政府に税金を支払うことを余儀なくされました。 ダトゥは 、彼ら自身に敬意を払うことを余儀なくされており、for 的な理由でティマワを厳しく清算し始めました。支払うことができませんでしたtimawaは uriponの状態に減少しました。

17世紀までに、スペイン語の辞書は現在、 ティマワを誤ってlibresfreemen )およびlibertosfreedmen )と定義し、 plebeyos ( "commoners")およびtungan tawo (文字通り「中間の人々」)と同一視していました。 -ティマワではなく、農奴と農民のクラス、 tuhayまたはmamahayVagayanのTagalog aliping namamahayに相当)を参照していた説明 。 17世紀のスペインのイエズス会フランシスコ・イグナシオ・アルシナは、大衆はいまだにヒスパニック以前のティマワを「貴族の第3位」( nobleza )として物憂げに覚えているが、「今日彼らは奴隷ではないティマワと呼んでいる」と嘆いた。この期間中、単語はタガログ語の語彙にも入力され、誤って解放されたウリポンを指し、混乱を悪化させました。

古風と現代の詩的タガログ語では、timawaは、最終的には、それぞれマラヤtiwasayする代名詞、「自由」や「静かな」を意味するようになりました。動詞としては、「誰かを自由にする」ことを意味します。対照的に、現代のビサヤ語のティマワという言葉は、「貧困」、「貧困」、「惨め」、「悲惨」、「貧困」の意味にまで縮小されています。