知識ベース

セイウチと大工

セイウチとカーペンター 」は、1871年12月に出版された彼の著書「 The Through the Looking-Glass 」に登場したルイス・キャロルの物語詩です。この詩は、第4章でツイードルダムとアリスのトゥイードルディーによって唱えられています。詩は18の連で構成され、108行を含み、アンビアントリメーターとイアンビックテトラメーターが交互に並んでいます。韻のスキームはABCBDB(Bは強弱三拍子)で、全体に男性の韻があります。使用される押韻とリズミカルなスキーム、およびいくつかのアーキズムと構文上のターンは、伝統的な英国のバラードのものです。

概要

セイウチとカーペンターは詩の名を冠したキャラクターで、トゥウィードラムとトゥウィードリーからアリスに唱えられています。太陽と月の両方が見える夜、浜辺を歩いていると、セイウチとカーペンターは沖合のカキのベッドに出くわします。 4つのグループが呼び出されます。正確な数は不明です。最年長の牡oyの不承認に、さらに多くのカキが続きます。ビーチに沿って歩いた後(ポイントがないのは、足がないにもかかわらず、カキがすべてきちんと撃たれるという事実である)、2人の主人公は略奪され、すべてのカキを食べることが明らかになります。詩を聞いた後、気さくなアリスは、2人の主人公のどちらがより共感的であるかもしれないかを決定しようとしますが、双子のさらなる解釈によって妨害されます:

私はセイウチが一番好きです」とアリスは言った、「あなたは彼が貧しい牡を少し気の毒に思ったのを見るからです」。

「しかし、彼はカーペンターよりも多く食べた」とツイードルディーは言った。 「あなたは彼がハンカチを前に持っていたので、カーペンターは彼がどれだけ取ったかを数えることができなかったのを見る。逆に。」

「それは意地悪だった!」アリスはinして言った。 「それからカーペンターが一番好きです。もし彼がセイウチほど多く食べなかったら。」

「しかし、彼はできるだけ多く食べた」とツイードルダムは言った。

これは困惑者でした。しばらくして、アリスは始めました。「まあ、二人ともとても不快なキャラクターでした—

見るガラスを通して

解釈

「時が来た」と、セイウチは言った。「靴、船、封蝋、キャベツ、王たち、そしてなぜ海は熱くなっているのか、そして豚には翼があるのか​​」

見るガラスを通して

セイウチとカーペンターのキャラクターは、文学批評と大衆文化の両方で多くの方法で解釈されてきました。映画「 ドグマ」の登場人物ロキを含む一部の人々は、セイウチは仏の風刺画であり、大工はイエス・キリストの風刺画であると解釈しています。英国のエッセイストJBプリーストリーは、数字は政治的であると主張しました。ウォルターラッセルミードは、イギリスとアメリカのall話としてそれぞれセイウチとカーペンターを利用しています。しかし、 The Annotated Aliceで 、Martin Gardnerは、キャロルがルティンググラスの原稿をイラストレーターJohn Tennielに渡したとき、大工、蝶、または男爵夫人を描く選択を与えたと述べています。 。キャロルではなくテニエルが大工を選んだため、詩の中でのキャラクターの重要性はおそらく彼の職業ではなく、宗教の解説としての詩の解釈は間違っている可能性があります。ガードナーは、「狂人」の分析ではなく、子供たちの想像力のために作られたアリスの本には、必ずしも意図された象徴性があるわけではないことを読者に警告しています。

その他の外観

  • 1934年のベティ・ブープの短編映画ベティ・イン・ブランダーランドでは、カーペンターが2匹のロブスターと3匹のハマグリのこぎりでハンマーを使い、セイウチが金魚鉢から魚を食べるボードに乗っています。
  • ドクター・フーのエピソード「リングのアカハテン」で、医師は星によって作られたものについて話すときに「靴と船と封蝋とキャベツと王」に言及しています。
  • クリックアンドドラッグ 」というタイトルのXKCDコミックでは、キャラクターは詩とロードオブザリングの3部作を組み合わせたバージョンを朗読し、「時が来ました」とセイウチの指輪をつけました。
  • 「セイウチとカーペンター」の歌は、1951年のディズニー映画「 アリス・イン・ワンダーランド」でツイードルダムとトゥイードルディーによって歌われ、月と太陽が両側にあり、牡withがあります。セイウチは、知的であるが怠laなコンマンとして描かれ、カーペンターは勤勉であるが、考える前に行動するために杖で打つ必要がある薄暗い相棒である。ストーリーのすべてのキャラクターは、J。パットオマリーによって表明されています。大工が水中にカキの家族を発見した後、セイウチは彼らに「歩いて」来るように彼らを説得しようとします。一方、マザー・オイスターは、現在の月が3月であり、カキが食べられる「R」という文字の付いた8か月の1つであることを知っています。彼女は子供たちに海にとどまるように説得しようとしますが、セイウチ(答えを拒否することを拒否します)は彼女を黙らせ(文字通り)、ピードパイパーのようなダンスとフルートソロで数十人の好奇心、盛な若いカキを導きます。カーペンターは、6秒でビーチの難破船からレストランを建設します。みんなが中に入ると、セイウチ(どういうわけか共有したくない)は、大工が自分ですべての牡sterを食べることができるように、いくつかの食べ物を準備するようにだます(画面外)。カーペンターが最後のカキをむさぼり食い、セイウチが彼をだましているのを見つけるために戻ったとき、彼の顔は怒りで赤くなり、彼はハンマーでセイウチを追いかけます。映画の最後の部分で、セイウチとカーペンターは、アリスを追いかけるためにハートの女王に加わった人々の中にいます。
  • O.ヘンリーは、1904年に出版された本「 キャベツと王 」のタイトルに詩の1行を使用しました。
  • Ayn Randの小説The Fountainheadでは、本の主な悪役である陰謀評論家Ellsworth Tooheyが、主人公で型破りな建築家Howard Roarkに対する悪質なキャンペーンを開始します。トゥーヘイはキャロルの言い換えで彼の記事の冒頭にある: 「時が来た」とセイウチは言った/「多くのことについて話すために:/船と靴とハワード・ロアーク/そしてキャベツと王/そしてなぜ海は熱い沸騰-/そして、ロアークに翼がある かどうか 。」
  • 線は、エラリークイーンのミステリーストーリー「The Mad of the Mad Tea-Party」の手がかりとして使用されました。
  • 1967年にプレイボーイで最初に出版されたGahan Wilsonによる超現実的な短編「海は濡れたように濡れていた」は、詩に触発され、その大部分を含んでいます。
  • ビートルズの歌「I Am the Walrus」では、セイウチは本のセイウチを指しています。ジョン・レノンは後にセイウチが詩の悪役であることに遅刻して気づいたことに失望を表明しました。
  • RC保安官によるJourney's Endの劇では、キャラクターOsborneはtrenchに行く前にローリーに詩を引用しています。
  • 1996年にルイーズフィッツヒューの小説を改作したハリエットザスパイは、主人公のハリエットと彼女の乳母(ロージーオドネルが演じる)が何度も詩の行を交互に暗唱していることを示しています。
  • 詩の一節は、「 なぜ海は熱いのか:教会と世界に関するシンポジウム」 (Ryerson Press、1965)の本のタイトルとして使用されました。それは、1960年代のカナダ社会の教会の場所に関する主要な文学および政治作家のグループによるエッセイのコレクションであり、当時のカナダ合同教会の伝道および社会奉仕委員会によって委託されました。
  • ジョン・ウェインとリー・マーヴィンの映画「 ドノバンズ・リーフ 」に登場するジャック・ワーデンのキャラクター「ドク」は、島に住む人々のライフスタイルを社会から見下ろすボストン出身の娘への詩の一部を引用しています。
  • アガサ・クリスティの「The Clocks」で、ヘラクレス・ポワロは、殺人現場で見つかった時計の重要性を見つけようとしている彼の訪問メンティーであるコリン・ラムに詩の一部を引用しています。
  • ルーシー・モード・モンゴメリーのキャラクター「アン」は、 アン島の本で大学で学ぶかもしれないことについて話すとき、この詩の一部を引用しています。
  • 究極のマッスルマンガシリーズでは、悪役レスラーでスーパーマンのネプチューンマンが、性格の良いセイウチン(セイウチをテーマにしたヒーローでレスラー)に物語を語り、自分自身の略奪的な性質を受け入れて、利己的な筋道を見せ始めます。
  • ジミー・バフェット(1988年のアルバムHot Water )の「That's What Living is to Me」という歌には、「時が来た、セイウチが言った/そして小さな牡sterが頭を隠した」という行が含まれています。
  • 1998年に公開されたスタートレックコレクション「スタートレック:ストレンジニューワールド」のストーリーの1つは、詩から引用した「キャベツと王の物語」と名付けられました。
  • 1999年の映画「 ドグマ」では、マット・デイモンのキャラクターであるロキは、この物語を無神論者にした理由として修道女に伝えています。
  • アーサーC.クラークの小説2010:Odyssey Twoで、詩は「時が来た」とふざけて引用されています。DimitriMoisevitch博士は彼の古い友人Heywood Floydに、「多くのことについて話すために。靴と宇宙船と封印について」ワックスですが、ほとんどがモノリスと誤動作しているコンピューターです。 '" 2001年のイベントに関連して:A Space Odyssey
  • サンドラシスネロスの小説「マンゴーストリートの家」では、エスペランサがビネット「エドナのルーシー」でルーシーへの詩を朗読しています。
  • ワイルド・ワイルド・ウェストのエピソード「地下恐怖の夜」で、ジェームズ・ウェストは、エピソードの悪役に最初に会ったときの詩から簡単に引用します。
  • 歌のいくつかの詩は、スティングとシャギーによる彼らの共同アルバム44/876に含まれる曲Just One Lifetimeで参照されています。
  • 作曲家ポール・サファーは、2015年にセイウチとカーペンターのテキストに付随する弦楽四重奏曲を書きました。それは、デルガニ弦楽四重奏曲のCD Invisible Lightに収録され、詩はMan of Words Theatre Companyのリッキー・ビランによって読まれました。彼らはこれを公演で何度も演奏しました。
  • 「「時が来た」セイウチが言った」という引用は、1933年の映画「If I Were Free」でアイリーン・ダンとクライヴ・ブルックの間のコードとして使用されています。