知識ベース

旅行者と飛行機の木

旅行者と飛行機の木は、ペリーインデックスで175番のイソップF話の1つです。ウォルナットツリーと比較して、受け取った利益に対するテーマの恩恵があると考えられます。この物語では、2人の旅行者が太陽の下で平たくの木の下で休んでいます。そのうちの1人は、それを役に立たないと説明し、木はこの日陰から明らかに利益を得ているときにこのビューで抗議します。

歴史家プルタルコスはテミストクレスをs話を自分自身に当てはめていると引用している。悪天候で彼の下に身を隠し、晴れるとすぐに葉を摘み、枝を切った。しかし、f話は19世紀までヨーロッパの他の地域のイソップのf話のコレクションに含まれていませんでした。フランスで最初にそうしたのはゴスウィン・デ・スタッサール男爵で、1818年に出版され、何度も転載された彼のf話のコレクションに含まれています。そこで彼はシーンを転置し、旅行者をノルマンディーのサイダー農夫にした。 1850年にジョン・ヘンリー・キーンによって最終的に翻訳され、1867年にジョージ・ファイラー・タウンゼントのイソップ '話のコレクションにギリシャ語の散文翻訳が登場しました。

役に立たない木の生存に関する古代中国の同様の物語は、紀元前4世紀の道教哲学者であるChuang Tzuによって語られています。その保存は、日陰を提供する以外に何の役にも立たないという事実に起因しています。同様のテーマはフェイブル12としてローレンティウス・アブステミアスのHecatomythiumに再表示され、 デarboribus pulchrisらdeformibus(木公正かつ曲がっ)。この計画では、植林地全体が伐採されて家が建てられ、生存者として、「節度が低く、不利な」ために使用できない1本の木が残されます。 200年後、ロジャー・レストレンジは、 イソップと他の著名な神話家の F話(1692)に物語を含め、その後すぐに詩集「 真実の小説」 (1708)でエドモンド・アーウェイカーが続きました。すべての人は、「美はしばしば有害である」という見た目に満足するべきだと教えています。