知識ベース

エルメスの像

エルメスの像を扱った古代ギリシャ起源のfive話が5つあります。すべては、関係する神への無礼と崇拝の対象としての宗教的な彫像の有効性に関するいくつかの懐疑論を示すバーレスクとして分類されています。エルメスの彫像は機能によって異なり、これらの物語ではいくつかが参照されています。他の2人もある程度の通貨を達成しましたが、一般的には1つのOnly話だけが後の時代に再び語られるようになりました。

1エルメスと彫刻家

このf話はペリーインデックスに88番として登場し、ルネサンス以降ヨーロッパで人気のあるものになりました。それは一般的に自尊心に向けられており、神エルメスによって人間の変装で作られた彫像メーカーへの訪問に関するものです。神の王であるジョベが低価格で設定され、女王がもう少しだけ設定されていることを知り、彼は自分のメッセンジャーであるため、彼自身の像がもっと命令しなければならないと確信しました。しかし、彼がそれについて尋ねたとき、彫刻家は彼に、もし彼が他の2つの彫像を買うならば、彼はその1つを自由にすることができると言った。

テーマに関するネオ・ラテン語の詩は、ガブリエーレ・ファエルノのセントラム・ファブラエ(1563)に、「自分自身を空想する多くの人は何も設定されていない」というモラルで登場した。イギリスでは散文版がロジャー・レストレンジ(1692)とサミュエル・クロクサル(1722)のコレクションに登場しました。これらのすべてにおいて、ギリシャの神の名前は、ラテン語で同等の水星に変更されます。また、2つの英語の詩の改作がありました。エドワード・アーウェイカーの「フィクション真実」 (1708)では、この物語は「虚栄心を失った」と題されており、はるかに状況的な説明です。神の像は、現在求められている低価格を説明するために「市場に出回っている薬」と説明されており、さらに、ジュノの像は女性であるため安価です。 1820年、ジェフリーズ・テイラーは子供向けの明るい版を書きました。彫刻家は水星に、自分の彫像は単なる神のセットを購入するときの重りとして機能することを保証します。

約1470年のギリシャメディチ写本のミニチュアから始まる物語のイラストは、常に神が彫刻家に彼の像を指し示しています。デヴィッド・ジョーンズによる特別に委託されたイソップの7つのF話 (1928年)のための英語の銅版画は、彫像の仕事で最新の彫刻家を示しています。ジョン・ライリーによるオーストラリアのリノカットは、その更新においてよりずるいです。彼はエプロン職人との交渉に入ると、神は襟、ネクタイ、スマートなオーバーコートを着ます。彼の足元のサンダルと足首のズボンの下から羽ばたきするディテールだけが、彼のアイデンティティを奪います。

2エルメスと犬

f話はペリーインデックスで308という番号が付けられており、ギリシャの異端のユーモアの広い部分です。バブリウスのギリシャ語には詩的なバージョンがありますが、その後の書面による記述は継続していないようです。彼の作品のビクトリア朝の翻訳者であるジョン・デイビス牧師は、バブリウスのF話 (1860)からそれを省略しましたが、物語は十分無害です。敬iousな心変わりの犬は、道に沿って境界や段階を示すために使われる種類の像である神の四面のヘルマに敬礼します。動物が彼に油を塗るという意思を発表すると、神は急いでそれをしないように頼み、彼はそれ以上尊敬する必要はないと言います。

3彫刻家の夢

ペリーインデックスには307番の番号が付けられており、バブリウスのギリシャ語とアビアヌスのラテン語には詩的なバージョンがありますが、後者についてはバッカスについて語られています。この事件に関係する彫像の種類は、ハンサムな若者としての神のものでしょう。 2人の顧客が法廷に近づき、1人は彼の作品を息子の墓に置きたいと望み、1人は私的な崇拝に使用することを提案しています。眠りについた彼は、夢の中でエルメスのもとを訪れ、自分を死人にするか神性にするかの決断を手にしていると言われます。 f話は軽快ですが、2世紀の医師で哲学者のガレンは、この物語を人間の可能性に適用することで、より深刻な転機を与えました。倫理に関する研究では、彼はhe話を語り、同様に「神のようにすることで魂に敬意を表すか、野獣のようにすることで心を扱うかを選択できる」とコメントし続けています。

4願いを叶える画像

ペリーインデックスの99番のable話は、「An image expos'd to sale」というタイトルでRoger L'Estrangeの実質的なコレクションに登場するまで英語に翻訳されませんでした。彫刻家は、これが不思議に働く神であり、その所有者に利益をもたらすと宣言することによって、市場で彼の新しく完成した像をタカします。なぜ彼がそのような貴重な資産を売っているのかと尋ねられたとき、ハックスターは、エルメスが恩恵を与えるのに時間をかけている間、彼は即時の資金を必要としていると答えます。後の英語版には、ジョージ・ファイラー・タウンゼンドのイソップes話 (1867)の「画像の売り手」と、1912年の「画像売り手」としてのVSヴァーノンジョーンズの新しい翻訳が含まれます。

5像と宝物

ペリーインデックスでは285番の物語であり、バブリウスによってギリシャ語で解釈されました。これは、悪人はin辱された場合にのみ従うという道徳を示しています。この場合、富をもたらしたエルメスは期待された利益をもたらさず、彼の欲求不満の礼拝者は床のイメージを打ち破ります。頭から金貨の洪水が降り注ぐとき、その男は、善悪にはならないが、虐待されたときにはそうなるような性格を非難する。バブリウスは関係する神を具体的に挙げたが、ヒエロニムス・オシウスはラテン語でf話を理解したときはそうしなかったが、パンタレオン・カンディダスは彼のラテン語の詩「 ホモとスタトゥア 」では知らないと述べている。ウィリアム・キャクストンとロジャー・レストレンジは、英語の散文版でそれが誰であるかを言っていませんでした。ジャン・ド・ラ・フォンテーヌは、彼のL'Hommeの息子らidole・デ・ボワ (男と彼の木製の偶像、 寓話 IV.8)における神の身元についても同様に寡黙です。

これらの最後の2つのf話に対する懐疑論の説明の1つは、エルメスは貿易と商人の神であり、ギリシャ人は富を作ることに対してある種のアンビバレンスを持っていたと推測されています。スーダとして知られる10世紀のビザンチン時代のギリシャ語辞典では、どのような形の彫像がここに含まれているかを説明しています。 「彼らは、エルメスが利益と事業の監督を担当したと言います。その結果、彼らは財布の重さの彼の像を設置しました。」ウィーンのユージン王子の冬宮殿の階段にある像は、それ自体が曖昧ですが、そのような彫刻に言及することができます。彫刻家は彫像の右側にノミを片手に置いており、反対側にいる同じように服を着たもう一人の人を見下ろし、神に向かって手を上げます。したがって、よく知られている最初のf話を視聴者に思い出させるかもしれません。しかし、それは神の右手にしっかりと置かれた財布で、下の男の視線を引き寄せているように見えます。したがって、彫像は、ここで最後の2つのf話のいずれかを参照していると読むこともできます。