知識ベース

鉄道の子供たち

The Railway Childrenは、1905年にロンドンマガジンで最初に連載され、1906年に本の形で最初に出版されたEdith Nesbitによる子供向けの本です。 オックスフォード国立伝記辞典は 、ネスビットに深い愛情を持っていたオズワルド・バロンが、プロットを提供したことを称賛しています。この設定は、エディスが住んでいた場所に近いチェルスフィールド駅への散歩と、チェルスフィールドとノックホルトの間の鉄道切断とトンネルの建設を観察することからインスピレーションを得たと考えられています。

プロットの概要

この物語は、ロンドンからヨークシャーの鉄道近くの家「スリー・チムニー」に引っ越した家族に関するもので、外務省で働いている父親が誤ってスパイで告発されて投獄された後です。子供たちは家の近くで定期的に9:15の電車に乗る老紳士と仲良くなります。彼は最終的に父親の無実を証明するのを助けることができ、家族は再会しました。家族は、亡命中の家族を探してイギリスに来たロシア人亡命者、後の所にあるシュチェパンスキーと、トンネルで足を骨折した老紳士の孫ジムを世話します。

罪のない男がe報活動のために誤って投獄され、最終的に立証されたというテーマは、本が書かれる数年前に世界的に有名なニュース項目であったドレフュス事件の影響を受けた可能性があります。 「貧しい人々と彼らを助ける方法についての美しい本」を書いたために皇帝によって迫害され、その後子供たちによって助けられたロシアの亡命者は、おそらく実際の反体制者であるセルギウス・ステプニアクとピーター・クロポトキンの融合でした著者の。

この本は、当時の日露戦争と、英国人が戦争にとった態度について言及しています。これは、1905年の春、夏、初秋に設定を設定し、この本で表明されたロシア帝国の非常に敵対的な意見を説明しています。

キャラクターズ

  • 父:非常に知的で勤勉な高位の公務員であり、献身的な夫と父。彼は不法にスパイ行為で投獄されていますが、最終的には免罪されます。
  • 母:才能豊かな詩人であり、子どもたちの物語の作家。彼女は家族に専念しており、困っている人をいつでも助ける用意ができています。
  • ロベルタ :「ボビー」というニックネーム。彼女は3人の子供の中で最も古く、最も成熟しており、母親に最も近い性格です。
  • ピーター :中子で唯一の少年。彼は賢く機知に富んでいますが、時には鈍感です。彼は自分を3人のリーダーと考えており、通常は危機的な状況でリードしています。
  • フィリス :子供の中で最も若く、最も成熟していない。
  • ルース :家族の召使は、子供の扱いのために物語の早い段階で解雇されました。
  • ヴィニー夫人 :3つの煙突の家政婦。
  • ランサム夫人 :村の女主人。
  • エマおばさん :母の姉、知事。
  • 老紳士 :鉄道のディレクター。ボビー、ピーター、フィリスと仲良くなり、母親が病気になったときに助けてくれます。彼は父を解放し、シュチェパンスキー氏の家族を見つけることに尽力しています。彼はジムの祖父です。
  • アルバートパークス :駅のポーターであり、子供たちの友人です。彼は彼らの会社を楽しんでいますが、彼のプライドは時々彼に飽きさせます。彼は妻と3人の子供と住んでいます。
  • ミセス・パークス :アルバート・パークスの妻。
  • フォレスト博士 :田舎の医師。
  • ステーションマスター :パークスのボス。時々気取らないが、良い心を持っています。
  • ビル(エンジニア) :エンジンドライバーであり、子供たちの友人。
  • ジム(消防士) :ビルの消防士と子供たちの友人。彼は親Peterの一人がピーターのおもちゃの機関車を修理するよう手配します。
  • The Signalman :鉄道信号ボックスのオペレーター。彼には病気の幼い子供がいます。
  • シュチェパンスキー氏 :反体制派のロシア人知識人。彼の意見でシベリアに投獄され、彼は妻と子供を探すためにイギリスに逃げる。
  • ビル(バージマン) :バージマスター、最初は子供に対して敵対的。彼は彼らのボート(彼の赤ん坊の息子Reginald Horaceを乗せた)が火傷から救った後、彼は彼らに対する態度を変えた。
  • ビルの妻 :彼女は子供に対する夫の初期の態度に不満を抱き、子供がいない間は運河で魚を釣るよう勧めています。
  • ジム(男子) :紙の追跡中に鉄道トンネルで足を骨折した子供たちが救助した老紳士の孫。

適応

このストーリーは、4回のテレビシリーズ、長編映画、テレビ向け映画など、これまでに6回スクリーンに適応されています。

BBCラジオドラマ

それは5つのエピソードで連載され、1940年に子供の時間の一部として最初に放送されました。後にマーシー・カーハンによるラジオに適合し、ジョン・テイラーがプロデュースしました。ポール・コプリー、ティモシー・ベイトソン、ヴィクトリア・カーリングが主演で、1991年に最初に聞かれました。劇はCDで入手可能です。

BBCテレビシリーズ

この物語は、BBCによってテレビシリーズとして4回改作されました。これらの最初の1951年には、各30分の8つのエピソードがありました。次に、オリジナルのシリーズの映画の一部を再利用しましたが、キャストにわずかな変更が加えられた新しい素材も含まれた、2番目の適合が作成されました。これには、それぞれ60分の4つのエピソードがありました。これらの初期のプログラムで使用されたサポート/バックグラウンドオーケストラ音楽は、エドヴァルドグリーグによる交響的ダンスからの非常に叙情的なセカンドダンスでした。

BBCは、1957年に8エピソードシリーズ、1968年に7エピソードシリーズで物語を再訪しました。1968年の適応は、2000年のBFIの100大英国テレビ番組投票で96位になりました。フィリスとして。すべてのBBC TVの適応のうち、現存するのは1968バージョンのみです(現在DVDで入手可能です)。残りは失われる可能性があります。

映画

1968年のBBCドラマ化が成功した後、1970年に公開された俳優のライオネルジェフリーズが映画の権利を購入しました。ジェニーアガターとダイナシェリダンは映画に出演しました。音楽はジョニーダグラスによって作曲、編曲、指揮されました。

2000バージョン

1999年10月、ITVはテレビ映画として新しい適応を行いました。今回はジェニー・アガッターが母親の役割を果たしました。映画のその他には、ジェミマ・ルーパー、ジャック・ブルメナウ、JJフィールドが含まれます。撮影された鉄道は、鉄道の蒸気エンジンと鉄道車両の一部を使用したブルーベル鉄道と、ボーネス・アンド・キニール鉄道のNBR Cクラス0-6-0「モード」でした。

キャスト 1951(BBC) 1957(BBC) 1968(BBC) 1970(映画) 2000(カールトンテレビ)
ジャン・アンダーソンジャン・アンダーソンアン城ダイナ・シェリダンジェニー・アガッター
お父さんジョン・スチュアートジョン・リッチモンドフレデリック・トレスイアン・カスバートソンマイケル・キッチン
ロベルタマリオン・チャップマンアネケ・ウィルズジェニー・アガッタージェニー・アガッタージェミマ・ルーパー
フィリスキャロル・ロリマーサンドラ・マイケルズジリアン・ベイリーサリー・トムセットクレア・トーマス
ピーターマイケル・クラウドソンキャバン・ケンドールニール・マクダーモットゲイリー・ウォーレンジャック・ブルメナウ
特典マイケル・ハーディングリチャード・ワーナーゴードン・ゴステローバーナード・クリビンズグレゴールフィッシャー
老紳士 DAクラークスミスノーマン・シェリージョセフ・オコナーウィリアム・マービンリチャード・アッテンボロー
フォレスト博士ジョン・ル・メシュリエジョン・スチュアートジョン・リンガムピーター・ブロミローデビッド・バンバー

ステージバージョン

2005年、イギリスのケントにあるSevenoaks Playhouseでステージミュージカルが初めて披露されました。音楽はリチャード・ジョン、本と歌詞はジュリアン・ウールフォード。スコアはTER / JAYレコードによって記録され、ミュージカルはSamuel French Ltdによって公開されています。

Mike Kennyによって書かれ、Damian Crudenが監督した新しい舞台適応が、2008年と2009年にヨークの国立鉄道博物館で上演されました。適応はサラ・クイントレル、コリン・タラント、マーシャル・ランカスター(2008年のみ)を主演し、スターリング・シングル蒸気機関車(GNR 4–2–2 No.1)を特色にしました。ヨークグッズステーションへ。ここには博物館の「ステーションホール」セクションがあります。ステージは、通常は博物館の作業機関車の一部のために予約されている、グッズステーションの外側の大きなテント内に建設されました。このプロジェクトはヨークシアターロイヤルによって設立され、その若いメンバー(ユースシアター)がプロダクションに参加しました。この適応は、その後、2シーズンにわたって、ウォータールー国際鉄道駅の2つの使われなくなったプラットフォームに移されました。現在、アマチュアの権利により、英国中の地元アマチュア企業が劇を製作することが許可されています。 2011年のトロントプロダクションは、Mirvish Productionsによるジョンストリートラウンドハウス国定史跡のあるラウンドハウスパークで上演されました。 CNタワーの基部、線路の周りに一時的な1,000席の劇場が建設され、観客は両側に座り、66トンのヴィンテージ蒸気機関車が特徴でした。

2017年6月21日から7月2日まで、デンマーク最古の遺産鉄道Museumsbanen Maribo-Bandholm on Lollandは、Bandholmの鉄道駅でライブステージパフォーマンスを開催しました。 1879年のライン最古の運用蒸気機関車ØSJS2Kjøgeと、そのコーチの範囲を使用します。

ウォータールーでの制作は、2011年に最高のエンターテイメントでオリビエ賞を受賞しました。

国立鉄道博物館とヨークシアターロイヤルによって制作された舞台改作は、2014年12月にロンドンのキングスクロス駅の裏にある新しい劇場で再開され、2017年1月8日に閉幕する予定です。

2019年、ハンプシャーのブルーアップルシアターは、ストーリーの新たな適応が、シアターロイヤルウィンチェスターでの2020年冬のプロダクションの基礎を形成すると発表しました。これは、主に学習障害のキャストを持つ鉄道の子供たちの最初の生産になると考えられています。 www.blueappletheatre.com

盗作の申し立て

2011年に、ネスビットは、エイダJ.グレイブスが1896年に最初に出版し、 鉄道の子供たちが最初に登場する1904年に人気の雑誌で連載された本で、鉄道の本からプロットを持ち上げたと非難されました。どちらの作品でも、子供たちの冒険は驚くべき類似点を持っています。クライマックスでは、ネスビットのキャラクターは赤いペチコートを使用して列車を止め、グレーブスは赤いジャケットを使用します。

大衆文化において

グレーターロンドンのリーにある200メートルの歩道は、同じ名前のネスビットの小説を記念して鉄道チルドレンウォークと名付けられました。短い歩道は、Lee High Roadを近くの公園であるGrove Parkに接続しています。同様のパスがオクセンホープにもあります。

イギリスの犯罪シリーズハッピーバレー (2014)の最初のシーズンの最後のエピソードで、学校の先生は鉄道の子供たちのハッピーエンドの部分を読んでいます。その後、男子生徒は父親を見つけることを望んでいます。犯罪者。

歩道はダウンハムエステートの一部です。 Reigate RoadからBaring Roadまで続きます。ベアリングロードもダウンハムエステートの一部で、グローブパークとリーを結びます。