知識ベース

マウスがメイドに変身

メイドになったネズミは、中世の間にヨーロッパに西に移動し、また極東に存在するインド起源の古代のable話です。物語は彼の累積物語のリストにあるアーネ・トンプソンタイプ2031Cであり、そのもう1つの例はラットの娘の夫です 。それは、対等なものを選択することによってのみ解決される、より強力な力の連続によるパートナーの検索に関するものです。

f話の古典的な類似物は、イソップの「ヴィーナスと猫」のF話であり、男は女神ヴィーナスに猫を女に変えるよう訴えます。このf話には、不完全な変換と性格の変更の不可能性というテーマがあります。文学、民間伝承、芸術において多くの治療を受けています。

マウスメイド製マウス

パンチャタントラで見つかった物語は、ネズミが獲物の鳥のくちばしから聖人の手に落ち、少女がそれを少女に変えて自分のように育てる方法に関するものです。最終的に彼は彼女のために強力な結婚を求めますが、各アプリケーションでもう1つ強力なものがあることを発見します。したがって、雲は太陽を覆い、風は雲を吹き飛ばしますが、山に抵抗されます。しかし、山にはネズミが侵入しています。この場合、女の子は好きになりたいという気持ちを感じるので、元の形に戻り、夫と一緒に穴に住んでいます。この物語の変種は、 ベンガルの民話の中に「アヘンの起源」という名前登場します。そこでは、神聖な男は、王の目を引くのに十分な女性に変わるまで、それ自体よりも多くなるというネズミの連続した願いを認めます。彼女が事故ですぐに死ぬと、気分を変えるアヘン植物が彼女の埋葬地から成長します。

古代インドのf話は最終的にパフラヴィに翻訳され、その後アラビア語に翻訳されましたが、これらの作品のいずれかのバージョンがヨーロッパに到達する前に、 f話はマリー・ド・フランスのYsopetに自分の駅の上で結婚することによる社会登山に対する注意深い物語として登場しました。関係するクリーチャーは、娘の手に太陽を当てる野心的な野ネズミです。彼は雲、風、塔、そしてそれを弱体化させるネズミに送られ、彼の願望の謙虚さへと導かれます。

授業を続けるというテーマは、ラットが神に訪問するために着手するルーマニアの民俗の変種に再び現れます。彼は太陽と雲に指示を求めますが、どちらもそのような生き物に答えません。それから彼は風を尋ね、それが彼を拾い上げて蟻山に投げつけます-「そしてそこで彼は彼のレベルを見つけました」、物語は終わります。それほど厳しくない判断は、娘との強力な試合を探している父親が太陽、雲、風の伝統的なキャラクターの周りに送られ、彼も力の梯子の上に自分の場所があることを発見するだけです。これらはすべて、変革のテーマを欠く動物のable話です。日本人の場合はネズミが、韓国人の場合はほくろが関与しています。

ラ・フォンテーヌのF話の後半のバージョンである「マウスはメイドに変身」(IX.7)は、ネズミを育て、かつて生まれた身体を戻すバラモンにすることで、物語のインドの起源を認めています。ラ・フォンテーヌはこれに衝撃を与え、物語の最高点を見つけます。少女はその名前の単なる言及で穴を掘るネズミと恋に落ちます。これは東部のファビリストの信念を混乱させる引数です:

すべての点で、比較し、重さを量りました、男性の魂とマウスの魂は全く異なって作られています-サイズだけでなくソートも異なります。天国が提供するように、それぞれがその運命の部分に適合し、満たされます。魔女でも、悪魔でも、魔法の芸術でも、彼らの法律を脇に置くことはできません。

f話の哲学的テーマは、アメ​​リカの詩人マリアンヌ・ムーアに、彼女のバージョンのラ・フォンテーヌ(1954)で辛くて特異なレクリエーションをもたらしました。

私たちは私たちが生まれたものであり、それぞれの特性は地球と天国の論理に準拠しています:悪魔の道具になり、黒魔術に頼り、天国が前もって定めた端からどれも発散できません。

これは、1993年に英国の作曲家アレクサンダーゲーアによって伴奏なしのソプラノのために設定されました(Opus 54)。このf話は、1927年から1930年の間に実行されたラフォンテーヌの作品の100枚のエッチングのマークシャガールのセットの印刷90の主題でもありました。

金星と猫

ヴァーツラフ・ホラーは猫から女への変容を描いています、1668

インドのf話の西洋版は、「ヴィーナス(またはアフロディーテ)と猫」の物語であり、古典時代に遡り、自然は育つよりも強いという道徳を与えられています。ペリーインデックスでは50番であり、多くのバージョンでは、女神が猫を女性に変え、結婚式の夜にネズミを寝室に入れてテストします。しかし、ギリシャ語のバブリウスでは、イタチ(γαλῆ)が男と恋に落ち、アフロディーテに彼女を人間に変えるよう頼みますが、結婚のphr宴の途中でネズミを追いかけます。古代では、ギリシャのことわざ「サフラン(結婚式)のローブはイタチに合わない」はf話と結びついていて、人の根底にある性質が状況によって変化しないという意味がほとんど同じであると推測されていました。

Latin話が新しいラテン語の詩でヒエロニムス・オシウスによって関連付けられたとき、そのほぼ半分は基本的な不変性の考慮によって取り上げられました。感覚は内部の韻と子音に反映されます: "自然の生来の場所で、 「。フランシス・バーロウによって描かれたイソップのf話の版が発行された当時の問題のある政治情勢の中で、アフラ・ベンは彼女の物語の意味の要約にlyな王室主義者の傾斜を与えました。同じになります」。どちらのバージョンでも、ペットの猫に夢中になっている若い男が、女神が結婚できるように変化を起こすように祈ります。 Barlowボリュームのf話にも2つの異なるタイトルがあります。イラストには英語の「若い男と彼の猫」が表示されますが、ラテン語の説明文では、Fœminammutate (猫は女性に変わりました)のDe Cataを読みます。

ジャン・ド・ラ・フォンテーヌはこのf話の別のバージョンを、「猫は女に変わった」というタイトルで書きました( La chattemetamorphoséeen femme 、II.18)、彼は変化のテーマに拡張された思慮深い扱いを与えました:

頑固な自然の力は素晴らしい。変化のm笑で、古い意志は彼らの若々しい曲がり続けます。布に折り目がついたら、臭い鍋に香りがします。あなたの努力とケアが無駄になります。改革に取り組むために、あなたがすることをしてください、古い習慣はまだ習慣になります。

ラ・フォンテーヌは彼のus話の変化の仲介者として金星の言及を避けましたが、彼女はクリストファー・ピットの「若い男と彼の猫のF話」にあり、それは女性の風刺的な絵に変わります。 1つの重要な点を除いて、変換された猫は18世紀の社会規範を遵守し、

マウザーを考える墓から、彼女は町の周りでそれをコーチした最も陽気な浮気者に成長しました。

キャットフッドへの彼女の回帰は、自然の女性らしさへの回帰としてピットによって解釈されます。彼女は女神に罰せられるのではなく、愚かな男は彼女に投獄されます。

アーティスティックバージョン

ラ・フォンテーヌのf話は、基本的な話を再解釈した音楽的な治療も受けました。ジャック・オッフェンバッハの1幕オペレッタ「 ラ・シャッテ・メタモルフォーゼ・アン・ファム」 (1858年)は茶番劇に登場する。財政的に荒廃した独身の独身者は、彼の女性のいとこによって追求されます。ヒンズー教のファキールの助けを借りて、彼女は彼が彼女が彼に割り当てられているペットの猫の生まれ変わりだと彼に信じさせます。アンリ・ソーゲの人気バレエ「ラシャテ」 (1927)では、ハッピーエンドが逆転します。ここで、女神アフロディーテは、ネズミを追いかけるために恋人を去り、失望で死んだ後、女性を再び猫に戻します。実際、アレクサンドル・モンフォールの音楽とジャン・コラーリの振付で、はるか以前のラ・シャッテの変身とバレエのバレエがありました。これは、1837年にオーストリアのダンサー、ファニーエルスラーが主役として初めて演奏されました。この作品はオッフェンバッハにオペラを書くよう促しただけでなく、1985年にウィーンのファニー・エルスラーを称えるガラのために作成されたフレデリック・アシュトンの後期バレエの間接的な責任も負っていました。その後、1999年にフランスの作曲イザベル・アボールカーは寓話エン彼女FEMMESで4の一つとしてピアノとソプラノのためのラ・フォンテーヌの寓話を設定します。

ジャン=フランソワ・ミレーの「猫が女に変わった」の絵

美術の解釈には、キラキラしたchalk話とパステル調の(話(1858年頃)が含まれています。そこでは、輝く目をした黒い猫が入ってきて、ベッドカーテンから頭を突く驚いた男の方を向いています(反対側を参照)。これに続いて、1908年にフェルディナンドファイブルが展示したアールヌーボー様式の大理石の彫刻があり、女性はマウスを狩るよりもマウスを熟考し、andでているようです。後に、主題は、マルク・シャガールのラ・フォンテーヌのPlate話のエッチングでプレート25として登場しました。猫の頭と女性のよく発達した体は、小さなテーブルに寄りかかって写真から私たちを見ています。 4世紀前のヴァーツラフ・ホラーは、ジョン・オギルビーの 『イソップのF話』(1668年)の挿絵の中で、変身シーンの半分を描いていました。

シャガールの版画は、その順番で、アメリカの詩人パトリシア・ファーニョーリの詩に影響を与えました。彼女のコレクション「 Small Songs of Pain」 (2003)で公開されているこの作品は、女性に変わる物理的プロセスがどのように感じられたに違いないかを考察しています。女性の性的特性に集中しているため、ラ・フォンテーヌのF話の初版(1668)でフランソワ・ショーボーの銅版画に完全な円を描くことができます。これは、愛の行為の直後にマウスの狩りが行われることを示唆しています。これは、アフロディーテの女性に対するテストの特徴を強調し、彼女を元の形に戻す際の愛の女神の判断を説明しています。これにも照らして、ファイブルの彫刻の姿勢は興味深い曖昧さを示しています。