歴史
ヴェルサイユの迷宮
ヴェルサイユの迷宮は、イソップのable話を描いた噴水や彫刻のグループがあるヴェルサイユの庭園の生け垣の迷路でした。アンドレ・ル・ノートルは、1665年に迷路の迷路を最初に計画しましたが、1669年、シャルル・ペローはルイ14世に、それぞれイソップのf話の1つを表す39の噴水を含めるよう助言しました。作業は1672年から1677年の間に行われました。動物の口から噴出する水ジェットは、生物間の会話の印象を与えるために考案されました。キャプションと詩人イサク・デ・ベンセラデによって書かれたクアトレインのある銘板が各噴水の横にありました。ラビリンス、そのf話と彫刻の詳細な説明は、セバスチャン・ルクレールによる彫刻で描かれたペローのラビリンテ・ド・ヴェルサイユにあります。
1778年、ルイ16世は迷宮を撤去し、英国式の庭として植えられたエキゾチックな樹木の樹木園に置き換えました。
作成
1665年、アンドレ・ル・ノートルは、 オランジュリー近くのラトーナ噴水の南の地域に、装飾されていない道の生け垣を計画しました。 1668年にジャン・ド・ラ・フォンテーヌは、「Monseigneur」ルイ、 ル・グランドーフィン 、ルイXIVの6歳の息子に捧げ、彼の最初のコレクション寓話Choisiesを 、発表しました。ラ・フォンテーヌは王室に不満を抱いていましたが、彼の詩はおそらく、1669年にルイ14世に迷宮を改造するよう助言するために、マザー・グースの物語の著者であるチャールズ・ペローを奨励しました。ドーフィンの教育に役立つような方法で。 1672年から1677年の間に、ルノートルは、イソップF話の物語を描いた39の噴水を備えた迷宮を再設計しました。彫刻家のジャン・バプティスト・トゥビー、エティエンヌ・ル・ホングル、ピエール・ル・グロ、兄弟のガスパールとバルタザール・マーシーは、これらの39の油圧彫刻に取り組みました。
各噴水にはwas話が印刷されたプラークが付いており、詩はイサク・デ・ベンセラデによって書かれました。それはこれらのプラークからのもので、ルイ14世の息子は読むことを学びました。彼のF話デ・ソペ・アン・クエイトレインでは、 ベルサイユ・ド・ベンセーラードのラビリント・ド・イ・イ・エン・イ・エン・イ・エン・イ・イ・アン・パーティー・オ・ラビリント・ド・ベルサイユ・ド・ベンセラードは、f話を選択する者であると同時に、それぞれを記述するためにクアトレインを望んでいた王自身であると主張している。
1677年に完成したラビリンスには、333個の金属製の動物彫刻が描かれた39個の噴水がありました。精巧な上水道の水は、マールドマルリーによってセーヌ川から運ばれ、253台のポンプを駆動する14台の水車を使用し、その一部は4分の3マイルの距離で作動しました。
迷路のレイアウトは、中央の目標がなく、5メートルの高さ(16フィート)のヘッジにもかかわらず、前方を垣間見ることができるため、異常でした。ジャンエイマールピガニオールデラフォースのヌーヴェルの説明Versailles et de Marly (1702)は、迷路を「迷子になりやすいパリセードに囲まれた対立のネットワーク」と説明しています。 「毎回、繊細なロカイユで飾られ、非常に単純なsee話を表現する噴水を目にします。その主題は、青銅のプレートに金文字の4行の碑文で示されています。」
迷宮が完成した直後に、ペローは彼のRecueil de divers ouvrages en prose et en versに説明を掲載しました。 「道の両端に、そして彼らが交差するところには噴水があるので、自分が見つけた場所ならどこでも、常に3つまたは4つ、しばしば6つまたは7つが一度に見えるように手配しました。これらの噴水は、すべて図とデザインが異なり、細かい岩細工と珍しい貝殻が豊富で、装飾にはイソップの最も魅力的なf話を表すさまざまな動物がいます。これらの動物は非常によく作られており、生きているようです彼らが描写する行動において、彼らは何らかの方法でf話が彼らに帰属する言葉を話すとさえ言うことができます、なぜなら彼らが互いに噴き出す水は彼らに命と行動を与えるだけでなく、彼らにも役立つからです彼らの情熱と考えを表現する声として。」
成功
この迷宮は非常に人気があり、王と若いドーフィンだけでなく、庭を訪れることを許可された貴族と貴族によって、ガイドブックが発行されました、ペローのLa話、 ベルサイユの説明、噴水と詩人のアイザック・ベンセラデがそれぞれのf話のために書いたクアトレイン。 1675年に最初に出版され、1677年にセバスチャン・ルクレールの版画で再版されました。ルクレールの彫刻がジャック・バイイによって照らされた第3のバージョンは、すぐに制作されました。小さなポケットサイズの本は、金色の刻印が施された赤いモロッコ革でしっかりと製本されていました。この本は最終的に英語に翻訳され、1768年にジョン・ボウルズの版と、コートのダニエル・ベラミーの先輩のイソップに2回登場し、ジョージ・ビッカムによって版が刻まれました。
ラビリンスは、ベルサイユの庭園が外国からの訪問者や外交官に浸透したという不思議に大きく貢献しました。 1682年にアムステルダムで印刷されたイラスト入りのガイドは、ルノートルの作品を賞賛しました。「これらの作品の中でも、ベルサイユの王立庭園と、その中の迷宮...両側に緑の作物の生垣があり、退屈ではありません。理由は、イソップの神秘的で有益なf話を表す数字と水道がすべての手にあるからです」
1676年にベルサイユ宮殿の音楽家として雇われた作曲家のマリンマレーは、迷宮を知っていました。彼はラビリンスと他の物語への嫌悪感で 、「人はラビリンスに入り、アヒルに降りて犬がバッカスの隣に再び現れる」と書いた。彼はまた、迷宮の近くにボールルームと呼ばれる別のボスケットがあることを知っていました。それは彼の長く、神秘的なラビリンスを終わらせるシャコンヌを説明することができます。ティトン・デュ・ティレットはそれを賞賛しました。「彼の第4冊の本、ルラビリントと題した作品。さまざまなキーをローミングし、多様な不協和音に触れ、最初に陰鬱な音で、後に生き生きとした明るい音で、男の不確実性を強調しました。迷宮で迷子になった作曲家は、幸運にもついに道を見つけ出し、優雅で自然な響きのシャコンヌで終わります。」
イソップと愛
ラビリンスの入り口に2つの像が置かれました(計画では「A」)。1つは紙の巻物を保持するルグロスのイソップ(「B」)、もう1つはタビーの「愛またはキューピッドアリアドネのような糸のボール。
ペローは、2つの数字について書いています。「イソップは、糸の玉を持っている愛に見せてくれる紙の巻を持っています。神が厄介な迷宮に人を犯したなら、外に出るのに秘密はないように。愛には知恵が伴い、そのA話でイソップはその道を教えています。」
ミシェル・コナンにとって、迷路のデザインは彼らの動きに「すべての訪問者を一人称の注意を向けるように誘い」、彫像は「彼らの選択を熟考しない限り、迷路を通り抜けることができないかもしれないと助言した」。彼にとって、人生の隠lifeとしての迷宮は、「自己反省と個人の行動規範の探索を奨励しました」とキューピッドとイソップの間の対話がこれを強調しています。
キューピッド:
「 | はい、目を閉じて笑うことができます。このスレッドを使用して、自分の道を見つけます。 | 」 |
イソップ:
「 | 愛、その細い糸はあなたを迷わせるかもしれません:わずかな衝撃がそれを壊すかもしれません。 | 」 |
迷宮のf話
- フクロウと鳥( Le duc et les oiseauxaux 、Perry 614)
- コックとヤマウズラ( Les coqs et la perdrix 、Perry 23)
- The Cock、the Dog and the Fox( Le coq et le renard 、Perry 252)
- 雄鶏と宝石( ル・コックとル・ディアマン 、ペリー503)
- 猫とネズミ( Le chat pendu et les rats 、ペリー79)
- イーグルとキツネ( L'aigle et le renard Perry 1)
- ジェイとピーコック( Les paons et le geai 、Perry 472)
- 雄鶏と七面鳥の雄鶏( Le coq et le coq d'Inde )
- 孔雀とジャックドー( ルパオンエラパイ 、ペリー219)
- The Viper and the File( Le dragon、l'enclume et la lime 、ペリー93)
- サルの双子の子孫( Le singe et ses petits 、ペリー218)
- コウモリ( ルコンバットデオワゾー 、ペリー566)
- ヘン、チックス、カイト( La poule et les poussins 、Perry 601)
- キツネとコウノトリ、前編( Le renard et la grue 、Perry 426)
- キツネとコウノトリ、第二部( La grue et le renard 、Perry 426)
- 孔雀は彼の声についてジュノに不平を言っている( Le paon et le rossignol 、Perry 509)
- オウムと猿( Le perroquet et le singe )
- サル判事の前の狼とFox( Le singe juge 、Perry 474)
- カエルとネズミ( Le rat et la grenouille 、Perry 384)
- 亀とうさぎ( Lelièvreet la tortue 、Perry 226)
- オオカミとヘロン( Le loup et la grue 、ペリー156)
- カイトと鳥( Le milan et les oiseaux )
- 猿とキツネ( Le singe roi 、Perry 81)
- 井戸の中のキツネとヤギ( Le renard et le bouc 、Perry 9)
- 評議会のマウス( Le conseil des rats 、ペリー613)
- カエルはゼウスに王を求めます( Les Grenouilles et Jupiter 、Perry 44)
- 猿と猫(ペリーではなくル・シング・エ・ル・チャット )
- リーチのFoxとpes ( ルレナードエレーズン 、ペリー15)
- ワシとカブトムシ( L'aigle、le lapin et l'escarbot 、ペリー3)
- オオカミとヤマアラシ( Le loup et leporc-épi )
- いくつかの頭を持つ蛇 ( Le serpentàplusieurstêtes )
- ねずみ、猫、小さな雄鶏( 小柄なスーリス、ルチャットエルコシェ )
- カイトと鳩( ル・ミランとレ・コロンブ 、ペリー486)
- 類人猿とイルカ( ル・ダフィンとル・シング 、ペリー73)
- キツネとカラス( Le renard et le corbeau 、Perry 124)
- 白鳥と彼の所有者( Du cygne et de la grue 、ペリー233)
- キツネと仮面( ルループとラテット 、ペリー27)
- ヘビとヤマアラシ( Le serpent et leporc-épic )
- アヒルと水スパニエル( Les cannes et le petit barbet )
破壊
ルイ16世は修理とメンテナンスの費用を挙げて、1778年に迷宮を破壊するよう命じました。その代わりに、エキゾチックな樹木の樹木園が英国式の庭として植えられました。ボレー・ド・ラ・レーヌに改名し、1785年にマリー・アントワネットを危うくしたダイヤモンドネックレスの事件のエピソードが庭のこの部分に現れました。トリアノン、噴水のわずか34の断片、L'AmourとAesopの像が残っています。