本の戦い
「 The Battle of the Books 」は、ジョナサン・スウィフトによって書かれ、1704年に彼の「A Tale of a Tub」のプロレゴメナの一部として出版された短い風刺の名前です。これは、King's Library(St執筆時点でのジェームズ宮殿)、アイデアや著者としての優位性のために苦労しています。風刺のため、「本の戦い」は古代と現代の口論の用語になっています。
古代人と現代人
17世紀の終わりのフランスでは、現代の学習が古典ギリシャとローマの人々に知られているものを上回ったかどうかという問題について、わずかな騒動が生じました。 「近代」(ベルナール・ル・ボヴィエ・ド・フォンテネルによって表明された)は、現代の科学と理性がギリシャとローマの迷信的で制限された世界よりも優れているという立場を取りました。彼の意見では、現代人は古代人がこれまでに見ることができたよりも遠くを見た。 「古代人」は、その一部として、知られる必要があるのはヴァージル、キケロ、ホーマー、そして特にアリストテレスにあると主張した。
この文学コンテストは、1690年にウィリアム・テンプルTempleがフォンテネルに「 古代と現代の学習 」という題名の答えを発表したときに、イギリスのミニチュアで再制定されました。彼のエッセイは、後の著者が再利用する議論に2つの比phorを紹介しました最初に、彼は現代人は「巨人の肩」の上に立っている小人であると提案した(彼は古代人の観察と学習から始まるため、現代人はより遠くを見た)。彼らは自然の明確な見方を持ち、現代人は彼らのビジョンを反映/洗練するだけでした。ドワーフ/ジャイアントと反射/発想の光のこれらの隠は、スウィフトの風刺などに現れます。テンプルのエッセイは、古典主義者のリチャード・ベントレーと批評家のウィリアム・ウォットンによって回答されました。テンプルの友人/クライアントは、「クライストチャーチウィット」とも呼ばれ、クライストチャーチ、オックスフォード、およびフランシスアターベリーの指導者との関係に言及し、「近代」(特にウォットン)を攻撃しました。イギリスでの議論は数年しか続かなかった。
ウィリアム・テンプルはその時点で、引退した大臣であり、フランスと和平交渉を行ったチャールズ2世国務長官でした。牧師として、一般的かつ専門的な(当時は「ハック」と呼ばれていました)著者に答えるのは彼のステーションの下でした。特に、ジョナサン・スウィフトはテンプルの秘書として働いていましたが、参加者の中にはいませんでした。したがって、口論は、彼が入ろうとしていると感じた議論よりも、スウィフトの想像力への拍車であった可能性が高い。
風刺
ジョナサン・スウィフトは論争の間にウィリアム・テンプルのために働きました、そして、スウィフトの「浴槽の物語」 (1703/1705)は議論に参加します。 Swiftは最初の出版物から、「The Battle of the Books」という短い風刺を「 Tale of a Tub 」に追加しました。この作品では、さまざまな本が活気づき、現代人と古代人の間の議論を解決しようとするときに、図書館で壮大な戦いが繰り広げられます。スウィフトの風刺では、彼は巧妙に勝利が落ちた方法を言うことを避けることができます。彼は原稿が場所によって破損していると描写しているため、戦いの終わりは読者に任されています。
交代と批評家と争っている特定の著者に、戦いは詳細に伝えられます。戦いは、古典作家と現代作家の間だけでなく、作家と批評家の間でもあります。散文は、サミュエル・バトラーのフディブラスでの戦いのパロディに沿った英雄詩のパロディです。
「バトル」での戦闘は、interとミツバチの内挿されたall話によって中断されます。 「無限の数のハエの破壊によって最初のマグニチュードまで腫れ上がった」クモは、最上部の棚の上にある城の所有者と、好奇心によって描かれた自然界から飛んでいるハチのように存在し、クモの巣を破壊します。クモは不器用さと彼のほうが良い人の仕事を破壊するために蜂を呪います。クモは、彼のウェブは彼の家であり、荘厳な邸宅であると言いますが、ミツバチは評判を気にすることなく自然界のどこへでも行く浮浪者です。ミツバチは、彼が野原を助けて自然の入札をしていると答えます。一方、クモの城は、「土と毒の豊富な貯蔵庫」を持つ自身の身体から引き出されたものにすぎません。このall話は、Swiftがそれを採用する前にすでに幾分古いものであり、 バトル固有の余談です。ただし、作品全体のテーマも示しています。ミツバチは古代人や作家のようなものです。自然から材料を集め、野原でドローンの歌を歌います。クモは現代人や批評家のようなものです。弱者を殺し、内臓を消化する自身の体の汚れからウェブ(批判の本)を回転させます。
ある意味では、本の戦いは、スウィフトが『浴槽の物語』で探求する大きなテーマの1つを示しています。つまり、自分の年齢が最高であると信じることに関わる誇りの狂気と、派生作品の劣等性です。 物語の攻撃の1つは、作品の読者であることが作品の創作者と同等になると信じる人々に対するものでした。 物語に付けられたもう一つの風刺スウィフト「精神の機械的操作」は、狂気の一部としての比urと文字の反転という別のテーマを示しています。
ロープの再利用
スウィフトの戦いは 、 ボイローのル・ルトリンに大きな責任がありましたが、翻訳ではありませんでした。代わりに、同じ前提に基づいた英語の作品でした。しかし、ジョン・オゼルはスウィフトにル・ルトリンの翻訳で答えようとしました。これは、スウィフトとアレクサンダー・ポープによるオゼルの風刺を促しました。さらに、他の「本の戦い」がスウィフトの後に登場しました。多くの場合、これらは後の詩人のバッテル (1729年、エドワードクックによる)のように、単なる政治的攻撃であり、アレクサンダーポープに対する攻撃でした。 18世紀の風刺のセットピースまたはトポスとして、「本の戦い」は、古代と現代の口論とウィリアムウォットンとのスウィフトの戦いの両方の標準的な速記でした。