知識ベース

テクサスロフェンシス

Textus Roffensis (「ロチェスターの書」のラテン語)、 Ecculsia Roffensi per Ernulphum episcopum (「ロチェスターの教会の書」からエルヌルフ司教まで)の完全な題名であり、時にはロチェスター年代記としても知られています。 1122年から1124年の間に書かれた2つの別々の作品で構成される中世の写本。「ロチェスター大聖堂図書館、MS A.3.5」としてカタログ化され、現在ケント州ロチェスターのロチェスター大聖堂での新しい展示会に展示されています。両方の原稿の本文は1人の筆記者によって書かれたと考えられていますが、2つのラテン語のエントリ(下の表の項目23と24)の英語の光沢は秒針で作成されました。注釈は、征服後のいくつかのトライアルで原稿が参照されたことを示している可能性があります。ただし、光沢は非常にまばらで、いくつかの不確実な用語を明確にしているだけです。たとえば、fのエントリ。 67rは、 triplex iudiciu(m)が英語でofraceth ordelins辱の試練=トリプルの試練)と呼ばれることを単に説明しています。

Rylands Medieval Collectionには、デジタル化された明確なバージョンがあります。

内容

最初の部分は法律およびその他の主に世俗的な文書のコレクションであり、2番目の部分は大聖堂の修道院の地図です。最初の部分は、アングロサクソン法の研究にとって根本的に重要です。それは、ケント国王Æテルベルトから600年にさかのぼる最古の王室法典で始まり、2人のケント人の後継者であるフロテアとイードリックの共同王者であるクロテアとイードリック、c 679–685、そしてヴィートレッド、695が続きます。これらの3つの法律の唯一の原稿ソース。Wihtredの法律は、現代の西サクソン王イネの法律に大きく依存しています(以下の項目6を参照)。最初の部分の完全な内容は次のとおりです。

項目日付説明原稿ページ言語
1 c 600 セルベルトの法則 1r-3v 英語
2 c 679-695 HlothereとEadricの法則 3v–5r 英語
3 695 ウィドレッドの法則 5r–6v 英語
4 11世紀初頭 Hadbot (任命された人への補償) 7r–v 英語
5 王のリスト(西サクソン系図)、聖人と司教 7v–8v 英語
6 おそらく893以降。イネの法則、c。 694 アルフレッドの法則(Alfred's Domboc )、彼の西サクソンの前身であるイネの法則を含む 9r〜32r 英語
7 オーダル 32r–v 英語
8 990年代 Walreaf (重大な強盗に対する罰則) 32v 英語
9 924–939 AethelstanのGrately Law Code(II Aethelstan) 32v–37r 英語
10 924–939 AethelstanのExeter Law Code(V Aethelstan)およびLondon Codeの断片(VIÆthelstan、6) 37r〜38r 英語
11 990年代 Aethelredのデーンロウ地域で使用するためパックス (「平和」)、 38r 英語
12 11世紀初頭 ミルクナ・ラガ 38v–39v 英語
13 11世紀初頭? エドワード長老とガスラムの平和条約 40r–41v 英語
14 10世紀? WER(bloodfeud上) 41v–42r 英語
15 899–924 エドワード・ザ・エルダーの第一法典 42r–43r 英語
16 899–924 エドワード長老の第二法典 43r–44r 英語
17 942〜946 エドマンドの第一法典(教会法) 44r–45r 英語
18 942〜946 エドマンドの第二法則 45r–46r 英語
19 c 997 Aethelredの最初の法律コード(Woodstockコード) 46r〜47r 英語
20 1066〜1087 Willelmes cyninges asetnysse (フランス人に対する英国人の訴訟を扱っているウィリアムIの法律) 47r–v 英語
21 997 Æthelredの第3法則(Wantage Code) 48r–49v 英語
22 1066年以降神の審判X( Iud Dei XV 49v–57r ラテン
23 1016〜1035 Cnutの治世のテキスト 57v ラテン
24 1016〜1035 Institute of Cnut(法律集) 58r〜80r ラテン
25 1066〜1087 ウィリアムIの記事 80r〜81v ラテン
26 Accusatores (告発者/ プロセクターに関する教皇令) 81v–87r ラテン
27 c 1008 セルタンの第6法(ロンドン法) 88r–93r 英語
28 Geðyncðo '(ステータス)' 93r–v 英語
29 10世紀半ばまでに Norðleodaのラガ (懸念がノーサンブリア社会でwergeld 93v–94r 英語
30 Wifmannes beweddung (女性の婚約者の) 94v–95r 英語
31 牛盗難チャーム 95r 英語
32 becwæðをヒット (遺贈について: 'それを所有していた彼はそれを遺贈して死んだ') 95r–v 英語
33 1100 ヘンリー一世のon冠式憲章 96r–97v ラテン
34 10〜11世紀 Excommunicatio VIII破門に関する法律 98r–99v ラテン
35 Excommunicatio IX (犯罪者を排除するための式) 99v–100r ラテン
36 王のリスト 100r–v 英語
37 王、聖人、司教のリスト:西サクソン系図 102r–104r 英語
38 王、聖人、司教のリスト:教皇、皇帝、家長、英国大司教と司教のリスト 105r〜116r 英語
39 リスト:24人の長老、さまざまな典礼改革の責任者、7人の大天使 116v ラテン

Textus Roffensisの2番目の部分の長さは100ページ強です。それはラテン語でロチェスター大聖堂の地図で構成されています。ただし、その最終エントリ(222r–v)は英語であり、イングランドとノルマンディーのロチェスターと友愛関係にある機関のために暗唱される大衆の数がリストされています。

名前

テクストは、高祭壇によって教会に保管されるのに適した装飾が施された本でした。この用語は、ロチェスター大聖堂に関するテキストを意味するものではありません。 解放者は、回廊にのみ適した装飾の少ない本でした。世俗的な本がテクストゥスであることはまれであり、大聖堂によってテクトゥスロフェンシスに与えられた名前は、中世における本の重要性を示していると考えられています。

Textus Roffensisスクライブ

未知の筆記者は、古い形式の英語の知識で注目に値し、ケントの王の法に使用された地元のケント語を含む、アングロサクソン方言で書かれたさまざまなオリジナルの原稿から正確に転写することができました。ノーマン征服後の2世代以上、これは明らかに異常でした。彼の記録のほとんどは現代のものであり、エーテルベルクの法律を読むために、彼は約500歳の初期のアングロサクソン英語の時代遅れの方言を振り返っていました。

彼は、書かれた英語と書かれたラテン語を区別する標準的な習慣に従いました。全体的な側面はプロトゴシックで、たとえば、細い文字の形とアセンダーへのフォークのトップがあります。しかし、彼は英語用に修正されたインシュラーマイナスクルス、ラテン語用に修正されたキャロラインマイナスクルスを使用しました。これは1000年頃の標準的な慣行でしたが、島の筋肉を書く能力Textus Roffensisの時代までに最終的に減少していました

f95vとf96rの二重ページを開くことは、2つのスクリプトの違いを調べるのに適した場所です。左側のページには、 ヒットbecƿæðの終わりが含まれています英語のondbeclælと右側のページは、ラテン語でヘンリー1世のCor冠式憲章の始まりです。いくつかの違いを示すのは、一般的な文字の形だけではありません。英語では、唯一の略語は、ONDのためtironian と( -鉱山あなた/に関する)-um用などbeÞinū/beminū与格語尾の懸濁液です。ラテン語の略語、中断、および合字の数は、 gehyrde (f.95v、行11)およびerga uos habeo (f.96r、行)のghおよびrなどの異なる文字形式によって強調された、異なる外観を与えます9); forðam (英語、行10)およびfacio (ラテン、行10)のf

Roffensisの筆記者は、エラーを著しく少なくし、テキストを軽く現代化するわずかな編集のみを行いました。これは、イネの法則で見ることができます。元の法律は7世紀後半に書かれました。 2世紀後にアルフレッドのDombocに記録されたとき、それらはすでに更新されていました。最も古い保存バージョンはcからのものです。 925.条項2では、 Cild binnanðritegumnihta sie gefulwad (「子供は30日以内にバプテスマを受ける」)があります。筆記者は、10世紀の洗礼( gefulwad )の代わりに12世紀の用語gefullodを使用します。同様に、書記官はアルフレッドのフィオ (富)の代わりにシエウ (奴隷)を置きます。これは、征服後の奴隷の変化する位置を反映しているのか、それとも言葉を訂正しているだけなのか、奴隷はおしゃべりだったので、議論があります。

全体として、 Roffensisの筆記者は彼の資料を敬意をもって扱った。たとえば、彼は「 Quadripartitusの著者の無能な翻訳」とは異なり、古英語法のテキストに対して誤った「訂正」をしませんでした。

歴史

2つの写本は1300年頃に結合されました。最初の部分は、ケントのÆテルバートに起因するÆセルベルトの法則(c。560–616)とイギリスのヘンリー1世の1100年のcor冠式憲章を含む文書のコレクションです。 Æthelberhtの法則は、現存する最古の英国法典であり、最も古いアングロサクソン語のテキストです。 Textus Roffensisの2番目の部分は、ロチェスター大聖堂のレジスタの中で最も古いものです。ボリューム全体は235枚のベラムの葉で構成されています。

何世紀にもわたり、 Textus Roffensisは何度か貸与、紛失、回収され、さまざまな人々や場所の管理下にありました。現在、StroodのMedway Archives Officeで開催されています。 1708年から1718年の間に、本は、それを輸送する船が転覆したときに、テムズ川またはメドウェイ川に数時間浸されました。水の損傷は多くのページで明らかです。

この本は大英図書館によって「英国の隠された宝物」と名付けられ、2010年にケント大学で開催された会議の主題でした。マンチェスター大学のヘリテージイメージングおよびコレクションケアセンターによってデジタル化され、オンラインで出版されました。

脚注

  1. ^ 1969年にメイドストーンのケントアーカイブズオフィスに寄託され、1992年に作成後にメドウェイオフィスに移されました。
  2. ^ Treharne、 Textus Roffensis
  3. ^ニコラス・カー、「情報とその検索」ジュリア・クリックとエリザベス・ヴァン・ハウツ(編)、 イングランドの社会史、900-1200、375
  4. ^ 「マンチェスターデジタル」。 enriqueta.man.ac.uk 。 2018年7月28日検索。
  5. ^ 「ロチェスター、大聖堂図書館、A。3. 5.-英語原稿の作成と使用:1060〜1220」。 www.le.ac.uk 2018年7月28日検索。
  6. ^ 「ロチェスター、大聖堂図書館、A。3. 5.-英語原稿の作成と使用:1060〜1220」。 www.le.ac.uk 2018年7月28日検索。
  7. ^アイテム1-3の最終的な翻訳は、英国法の始まりであるLisi Oliver(Toronto、2002)です。 http://www.earlyenglishlaws.ac.uk/laws/texts/abt/view/#edition/commentary-7で入手可能なデジタルバージョン
  8. ^ 「初期の英国の法律:Hadbot(Had)」。 www.earlyenglishlaws.ac.uk 2018年7月28日検索。
  9. ^ 「初期の英国法:アルフレッドのドムボック(Af)」。 www.earlyenglishlaws.ac.uk 2018年7月28日検索。
  10. ^エドワードの治世(899–924)ではなく、おそらくウルフスタン大司教(1002–1023)によって書かれた詐欺:http://www.earlyenglishlaws.ac.uk/laws/texts/egu/
  11. ^ 「初期の英国の法律:ÆthelredのWoodstockコード(I Atr)」。 www.earlyenglishlaws.ac.uk 2018年7月28日検索。
  12. ^現存する唯一のバージョンはTextus Roffensisにあります:http: //www.earlyenglishlaws.ac.uk/laws/texts/wl-lad/
  13. ^完全にウィリアムの実際の法律ではない:http://www.earlyenglishlaws.ac.uk/laws/texts/wl-art/を参照
  14. ^ Textus Roffensisのみがソース:http: //www.earlyenglishlaws.ac.uk/laws/texts/vi-as/
  15. ^ 「初期の英国の法律:Norðleodalaga(Norðleod)」。 www.earlyenglishlaws.ac.uk 2018年7月28日検索。
  16. ^ 「 'be-cwelan'-Bosworth–Toller Anglo-Saxon Dictionary」。 www.bosworthtoller.com 2018年7月28日検索。
  17. ^ 「ロチェスター、大聖堂図書館、A。3. 5.-英語原稿の作成と使用:1060〜1220」。 www.le.ac.uk 2018年7月28日検索。
  18. ^ a b c d Medway Archives、 The Textus Roffensis
  19. ^ Julia Crick、R.Gamesonの「English Vernacular Script」(編)、 The Cambridge History of the Book in Britain 、vol。 1(2011)、185–6
  20. ^ http://www.le.ac.uk/english/em1060to1220/mss/EM.RCL.htm、「手の説明」
  21. ^ Julia Crick、R.Gamesonの「English Vernacular Script」(編)、 The Cambridge History of the Book in Britain 、vol。 1(2011)
  22. ^画像については、デジタル化された原稿を参照してください:http://enriqueta.man.ac.uk/luna/servlet/detail/Man4MedievalVC~4~4~990378~142729?qvq=q:%3DTextus%2BRoffensis%2B&mi=0&trs= 2
  23. ^詳細については、ステファンジュラシンスキー、BR O'BrienおよびB. Bombi (eds。)の「Scribal Malpractice and the Study of Anglo-Saxon Law in the 12th Century」、 Textus Roffensis Law、Language、およびLibraries in Medieval Englandを参照してください(2015)、83–101
  24. ^ケンブリッジ、コーパスクリスティカレッジ、MS 173、ff。 47r-52v
  25. ^ジュラシンスキー、99
  26. ^ジュラシンスキー、99、94
  27. ^ a bケント大学、 イギリスの「隠された宝物」。
  28. ^ 「マグナカルタよりも100年古い本がデジタル化される」。マンチェスター大学。
  29. ^ 「マンチェスターデジタル」。 enriqueta.man.ac.uk 。 2018年7月28日検索。

ソース

  • エレイン、トレハーン。 「Textus Roffensis」。 英文原稿の作成と使用1060〜1220 。レスター大学。 2012年11月17日検索。
  • 「イングランドの「隠された宝」は、ケントの会議と展示会の焦点です」。ケント大学。 2010. 2012年8月7日検索。
  • 「Textus Roffensis」。ジョン・ライランズ図書館。 2019年5月12日取得(オンラインファクシミリ)

参考文献

  • アーノルド、AA(1898)。 「 'テクストゥス・ロフェンシスに関するメモ'の予備報告、F。リーバーマン博士」。 Archaeologia Cantiana 。 xxiii:94–112。 2012年11月17日取得。
  • オリバー、リシ(2002)。 イギリス法の始まり 。トロント:トロント大学出版局。
  • オブライエン、ブルースR;ボンビー、バーバラ編(2015)。 Textus Roffensis:中世初期イングランドの法律、言語、図書館 。ベルギー、トルンハウト:Brepols。
  • Parkes、Malcolm B.(2008)。 私たちの目の前にある彼らの手:スクライブの詳細アルダーショット:アッシュゲート。 ISBN 978-0-7546-6337-9。
  • リチャーズ、メアリーP.(1988)。 中世図書館ロチェスターカテドラル修道院のテキストとその伝統 。フィラデルフィア:アメリカ哲学協会。 ISBN 0-87169-783-1。
  • ソーヤー、ピーター(1962)。 「Textus Roffensis、パートIおよびII」。 ファクシミリの初期の英語原稿 。コペンハーゲン:ローゼンキルデとバガー。 VIIおよびXI。

外部リンク

  • ジョンライランズ図書館「公認本文Roffensis」 - 公認本文Roffensisの各ページのスキャンした画像。