知識ベース

愛情の言葉

愛情を表現するフレーズ

愛情用語は 、話者が愛や愛情を感じる人、動物、または無生物を表現または説明するために使用される単語またはフレーズです。親愛の言葉は、親が子供に話しかけることや恋人がお互いに話し合うことなど、さまざまな理由で使用されます。

語源

そのような言葉は、本来の使用ではなく、愛情の用語として使用された場合に付けられた意味、例えば重要な他の「カボチャ」を呼び出すときに付けられた意味に似ている場合があります。 「sweetheart」や「sweetie」など、明確に相互に由来する単語もあれば、「baby」、「babe」、「cutie」などの語源上の類似点がないものもあります。 「ハニー」は、少なくとも14世紀から愛の言葉として文書化されています。 「赤ちゃん」は1839年に最初に使用され、「砂糖」は1930年に登場しました。

使用法

愛情の各用語には独自の意味があり、声のトーン、ボディランゲージ、社会的文脈など、使用される状況に大きく依存します。 「ねえ、お元気だね」と言うのは、「赤ちゃん、プールの奥で泳がないで!」という使い方とは大きく異なります。特定の用語は、文脈と話者に応じて、不快またはひいきにすることができます。

フェミニストは、「愛情の用語は親しい友人、家族、恋人が使用する言葉であるが、完全な見知らぬ人によって女性にも使用される...ダブルスタンダード」と不満を述べている。ターゲット側の無能」。しかし、パブのようなインフォーマルな環境では、「ここでの愛情の言葉の使用は前向きな礼儀作法であった」と指摘する人もいます。 「メイト」や「スウィーティー」などの用語は、要求の焦点をその強制から離れて、対話者の間に存在する仲間意識に向けてシフトします。

愛情の言葉は、「1819年に登場したラブリー・ダヴィー、ハニーバニー」などの現在の形式、または他の複製の「内部韻を利用する」ことがよくあります。ただし、 ベビーパイラブラブなど、そのような組み合わせは無意味、奇妙、または長すぎるように思われ、ほとんど使用されません。

愛情の用語は、時間の経過とともに元の意味を失う可能性があります。したがって、例えば、20世紀初頭には、女性の「客観化の用語」に減少する前に、「 クランペットという言葉は両方の性別による愛情の用語として使用されました」 。

愛情の言葉は、一種の「重要な他のアイデンティティ」としても使用されます。

フランス語

「フランスには、奇妙な種類の家畜飼育場...モンカナード(私のアヒル)を含む、あらゆる種類の興味深い愛称があります」-イギリスの「ベビートーク...ダッキー」と比較されるかもしれません。

適切な名前

固有名詞がエスケープするとき、愛情の用語は常に代用でき、「ラカンが言ったように」愛の射精の不透明さを生み出します。 。 「私はあなたを食べます....スウィーティー!」 「あなたはそれを好きになるでしょう...ラット!」 '。

"恋人"

エリック・ベルンは、「ホワイトが夫人のホワイトについて微妙に軽rog的な発言をし、逸話として装い、最後に「スイート・ハート」ではない恋人」という婚gameゲームを特定しました。ホワイト夫人は同意する傾向があります...公共の場で「恋人」と呼ぶ男性とは意見が合わないようだからです。

ベルンは、「状況が緊張し、ゲームが露出に近づくほど、「恋人」という言葉がより激しく発音される」と指摘しています。妻のアンチテーゼは「返信する:「はい、 ハニー !」」または「夫に似た「甘いハート」タイプの逸話で応答し、事実上、「あなたも汚い顔をしている、親愛なる」と言います」。

文学的な逸話

  • CP Snow's Last Thingsでは、ナレーターの妻は息子の型破りな結婚に直面し、夫に振り向いて次のように語っています。 ? "'
  • ヴァージニア・ウルフ-「マンドリルまたはレナードのマーモセット」夫夫'。