タンバレイン
Tamburlaine the Greatは、クリストファーマーロウによる2部構成の劇です。これは、中央アジアの皇帝ティムールの人生に大まかに基づいています(Tamerlane / Timur the Lame、d。1405)。 1587年または1588年に書かれたこの劇は、エリザベス朝の公共ドラマのマイルストーンです。それは、不器用な言語からの転換と初期のチューダー劇作家のゆるい陰謀、新鮮で鮮やかな言語、記憶に残る行動、知的複雑さへの新たな関心を示しています。 Thomas KydのThe Spanish Tragedyとともに、ロンドンのパブリックステージで最初の人気のある成功と考えられるかもしれません。
マーロウ、一般的によくジャコビアン時代に劇作家に影響を与え、大学墨として知られている作家のそのグループの最高とみなされ、Tamburlaineの言語の大言壮語と野心のエコーは英語で見つけることができますは、ピューリタン閉鎖にすべての方法を果たしていますタンバレインはエリザベス朝後期およびヤコビアン前期の大きな悲劇より劣っていると考えられていますが、テーマのストックを作成すること、特にドラマの空白詩の可能性を示すことの重要性はまだ残っています認めた。
本当のティムール人はテュルク系モンゴル人の祖先であり、貴族のものでしたが、劇的な目的のために、マーロウは彼を皇帝の階級に昇格するスキタイ人の羊飼いとして描いています。
プロット
パート1がペルセポリスで開きます。ペルシャ皇帝のMycetesは、スキタイの羊飼いであり、その時点で遊牧民の盗賊であるTamburlaineを処分するために軍隊を派遣します。同じシーンで、Mycetesの兄弟CosroeはMycetesを転覆させて王位に就く計画を立てています。
シーンは、エジプト王の娘であるゼノクラテに懇願し、捕らえ、勝利したタンバレインが描かれているスキティアに移ります。菌類の兵士に直面して、彼は最初に兵士を説得し、次にコスローを説得して、菌類との戦いに参加させます。彼はコスロエをペルシャの王位にすると約束したが、タンバレインはこの約束を破棄し、Mycetesを破った後、ペルシャ帝国を個人的に支配した。
強力な人物となったタンバレインは、トルコの皇帝バハゼスに目を向けます。彼はバジャゼスとその支流の王を破り、皇帝と彼の妻ザビナを捕らえます。勝利したタンバレインは敗北した支配者をケージに入れ、テーブルからスクラップを食べさせ、バハゼスをフットスツールとして使用するためだけに解放します。バハゼスは後にタンバーレインの次の勝利を聞いて、バーに頭をぶつけてステージで自殺した。彼の体を見つけると、ザビナは同様に行います。
アフリカを征服し、その大陸の皇帝と名付けたタンバレインは、ダマスカスに目を向けます。ダマスカスは、彼の将来の義父であるエジプトのスルタンを自分の道に直接置く標的です。ゼノクラテは、将来の夫に父親をspareしまないよう嘆願します。彼は従い、代わりにスルタンを支流の王にした。劇は、タンバレインとゼノクラテの結婚式で終わります。
第2部では、タンバレインが息子をグルーミングして、彼が隣国を攻撃し続けているときに、彼の航跡で征服者になります。彼の長男、カリファスは、母親のそばにいて、死の危険を冒さないことを好み、タンバレインの怒りを被ります。一方、バジャゼスの息子であるカラピンは、タンバレインの刑務所から脱出し、父の復を計画して、支流の王のグループを彼の側に集めます。カラパインとタンバレインは、タンバレインが勝利した戦いで出会います。しかし、戦闘中にカリファが彼のテントに残っていることに気づいたタンバレインは怒りで彼を殺します。その後、タンバレインは敗北した王に戦車を次の戦場に引き寄せ、宣言し、
ホラは、アジアの玉を甘やかしました!なに、あなたは1日20マイルしか描けないの?彼に反対しているバビロンに到着すると、タンバレインはさらに贅沢な野avな行為を示します。市の知事が市の宝庫を公開する見返りに自分の命を救おうとすると、タンバレインは彼を市の壁に掛けて撃ち殺します。彼は住民、男性、女性、子供たちを縛って近くの湖に投げ込むように命じました。最後に、タンバレインはコーランのコピーを軽cornし、神よりも偉大であると主張します。最後の行為で、彼は病気になりますが、死ぬ前にもう1人の敵を倒すことができます。彼は息子たちに、人生を去るときに地球の残りを征服するように命じました。
キャラクター
- Tamburlaine –パート1でスキタイの羊飼い。パート2キングオブペルシャ
- Techelles –パート1でタンバレインの信者。パート2キングオブフェズ
- Usumcasane –パート1でタンバレインの信者。第2部でモロッコの王
- Theridanes –パート1ではペルシャの領主、後にタンバレインの信者。第2部では、アルジェの王
- ゼノクラテ–エジプトのソルダンの娘。パート2でタンバレインの妻
- 菌類–ペルシャの王
- コスロー–菌類の兄弟
- Ceneus –ペルシャの領主
- オルティギウス–ペルシャの領主
- 蛇行–ペルシャの領主
- メナポン–ペルシャの領主
- バハゼス–トルコ皇帝
- ザビーナ–バハゼスの妻
- エベア–ザビーナのメイド
- アルジェの王
- キングオブフェズ
- モロッコの王
- アルシダムス–アラビアの王
- エジプトのソルダン
- ダマスカス総督
- アギダス
- 磁石
- カポリア–エジプト人
- アニッペ
- ダマスカスの聖母1
- ダマスカスの聖母2
- カリファス-タンバレインの息子
- アミラス–タンバレインの息子
- セレビヌス–タンバレインの息子
- Orcanes –ナトリアの王
- エルサレムの王
- ソリアの王
- トレビゾンの王
- ガゼルス–バイロン市の総督
- ウリバッサ
- ジギスムント–ハンガリー王
- フレデリック–ハンガリーのピア
- ボールドウィン–ハンガリーのピア
- カラパイン–ビャゼスの息子
- アラメダ–カラパインの番人
- アマシアの王
- バビロン総督
- バルセラ大Cap
- オリンピア–バルセラ大Capの妻
- キャプテン
- マキシマス
- ペリディカ
刊行物
劇(両方の部分)は1590年8月14日にステーショナリーレジスターに登録されました。両方の部分は、同じ年にプリンターリチャードジョーンズによって1つの黒文字オクタボで一緒に出版されました。そのテキストは通常O1と呼ばれます。 1592年にジョーンズによって第2版が発行され、1597年に第3版が登場し、本質的に第1版のテキストが再版されました。これらの戯曲は、1605年のパート1と1606年のパート2の書店エドワード・ホワイトによって4分の1に分けて出版され、1597年の印刷のテキストが再版されました。
クリストファー・マーロウは実際に劇の最初の印刷で著者として引用されていませんでした-作家の名前はありません-マーロウへの最初の明確な帰属は1590年よりずっと後ですが、学者は彼の他の作品との類似性に基づいて演劇をマーロウに帰します。 タンバレインの多くのパッセージは、彼の作品の他の部分からの予兆と反響のパッセージであり、 タンバレインのキャラクター開発とマーロウの他のキャラクターの大半の開発との間には明確な類似点があります。この証拠だけで、学者はマーロウがタンバレインを書いたという事実に全会一致で信じるようになります。
クリティカルレセプション
1590年代のドラマに対するタンバレインの影響は誇張することはできません。演劇は、エリザベス朝のハイドラマの典型的な特徴の多くを例示し、場合によっては作成しました。壮大でしばしば美しい画像、双曲線表現、圧倒的な情熱によって消費される強いキャラクター。プレイについて最初に記録されたコメントは否定的です。 1587年に書かれた手紙は、演技中に誤って銃器を発射したことで子供が殺されたという話に関係しており、翌年、ロバートグリーンはマーロウへの攻撃の過程で、「無神論的なタンバレイン」を手紙に非難しました鍛冶屋ペリメデス 。ほとんどの遊び人(および劇作家)が熱意をもって反応したことは、1590年代のドラマにおけるアジアの暴君と「熱心な心」の拡散によって十分に示されています。シェークスピアの歴史劇の多くのキャラクターに対するマーロウの影響は、とりわけアルジャーノン・スウィンバーンによって注目されています。スティーブン・グリーンブラットは、 タンバレインがシェークスピアが見た最初のロンドンの演劇の1つである可能性が高いと考えています。これは、ヘンリー6世の3つの演劇など、彼の初期の作品に直接影響を与えた経験です。
17世紀の初期には、この双曲線言語はスタイルを失いました。シェークスピア自身が、タンバレインから演説を演じるのは、遊びのある兵士ピストル( 2 Henry IV II.4.155)の口の中です。 ティンバーでは 、ベン・ジョンソンは「無知なギャパーに彼らを保証するために、彼らの中で何もなかったシーンのストーミングと猛烈な叫び以外に何もなかった晩年のタマーレーンとテイマー・チャム」を非難した。
それ以降の批評家たちは、ジョンソンが提唱した言葉やタンバレインのような劇の出来事は不自然で最終的に納得できないという立場を逆転させていません。それでも、この劇は「時代の落ち着きのない気質全体が表現を見つける」他のすべてのテキストよりも長いと見なされていました。ロバート・フレッチャーは、マーロウが「定期的に止まるアレンジメントを回避し、さまざまなポーズとアクセントを確保するために苦労し、彼の言語に詩的な凝縮と示唆を与えることにより、高度な柔軟性と美しさを獲得した」と述べている(フレッチャー)。シェークスピアの詩の中で、ジョンソンは「マーロウの力強いライン」に言及しています。批評家たちは、シェークスピアがそれを上回ったというジョンソンの主張も同様に受け入れています。しかし、シェークスピアは彼の同時代人よりもはるかに広い範囲の感情を捉えていると一般的に見られていますが、マーロウはイギリスのドラマの最初の天才の天才として重要な地位を保持しています。
テーマ
この劇は、人間の可能性を理想化するルネサンスのヒューマニズムにリンクしていることがよくあります。タンバレインの計り知れない力への願望は、「神の惨劇」(元はアッティラ・ザ・フンに当てはめられていた俗称)としての役割を自慢しているため、深遠な宗教的疑問を提起します。一部の読者は、この姿勢をマーロウが無神論で告発されたという事実と結び付けています。他の人は、主人公がコーランを燃やしているシーンで強調されている、演劇の想定される反イスラム教徒のスレッドにもっと関心を持っています。
ジェフ・デイリーは、記事「 タンバレイン大王のキリスト教のアンダースコアリング、パートII 」で、マーロウの作品は伝統的な中世の道徳劇の直接の後継者であり、彼が無神論者であるかどうかにかかわらず、彼はコンテンツの宗教的要素を継承しており、 presentation話的な表現方法。
パフォーマンス履歴
タンバレインの最初の部分は、マーローがケンブリッジ大学を去ってから約1年後の1587年後半に提督の男性によって演じられました。エドワード・アレインはタンバレインの役割を果たし、明らかに彼の代表的な役割の1つになりました。この劇の人気は、マーロウが続編を製作するように促すのに十分な大きさであり、次の10年間で多くのステージングをもたらしました。
ジャコビアン期初期のロンドンの観客の層別化は、劇の運命を変えました。ブラックフライアーズや(1610年代初期までに)グローブシアターなどのプライベートシアターの洗練された観客にとって、タンバレインの「驚異的な用語」は、より単純な劇的な時代の遺物でした。ジョン・マーストンがアントニオとメリダへの誘導で行ったように、風刺的な劇作家は時折マーロウのスタイルを模倣しました。
それはTamburlaineはまだ伝統的な観客に仕出し料理することを、このようレッドブルシアターとして、大芝居小屋で復活した可能性が高いですが、1595. Tamburlaineがやったよりも、ファッションの変化から、より苦しんだ後ルネッサンス性能のない生き残ったレコードがないマーロウさんファウストゥス博士やマルタのユダヤ人のような演劇の暗示がある他の劇。エドワード・フィリップスは、彼の演劇ポエタラム (1675)で、劇にあまり馴染みがないので、その著作をトーマス・ニュートンに帰しています。この一度きりの聴衆のお気に入りが陥ったあいまいさのさらなる兆候は、劇作家チャールズ・サンダースによって提供されます。 1681年にタンバレーンで自身の戯曲を書いた彼は、マーロウの作品を盗用したと批判者に非難され、
同じテーマで演劇を聞いたことはありません。自分が演じられるまで、それを見たことがありませんが、それは私に言われましたが、 スキタイの羊飼い 、またはタンバレン大王の名の下にコックピットプレイがあります 、ロンドンの本屋ではなく、プレイヤー自身が不足していたこと。1688年の栄光の革命の後、アイルランドでは、ウィリアムオブオレンジの誕生日の記念日にダブリンで演劇を行うという伝統が発展しました。これは1713年に「スペインなしの平和」というフレーズを含む論争のプロローグが含まれていたため、政府が演劇の演奏を禁止したときに終了しました。
1919年、イェールドラマティックアソシエーションは、マーロウの戯曲の両方の部分を編集して組み合わせたタンバレーンを上演しました。凝縮された形での両方の部分の復活が、1951年9月にThe Old Vicで発表され、Donald Wolfitがタイトルの役割を果たしました。 1956年のストラットフォードシェークスピアフェスティバル(現在はカナダのストラットフォードフェスティバル)で、タイロンガスリーは、ドナルドウォルフィット、ウィリアムシャトナー、ロバートクリスティ、ルイネギン主演の別のデュアルバージョンを監督しました。それはブロードウェイに移動し、そこで感銘を受けませんでした。特にエリック・ベントレーはパンをしましたが、タイトル役でウルフに取って代わったアンソニー・クイルは、彼の演出でガスリーと同じように彼のパフォーマンスでトニー賞にノミネートされました。
1976年のロイヤルナショナルシアターのプロダクションでは、タイトル役にアルバートフィニーが登場しました。この制作により、サウスバンクに新しいオリビエシアターがオープンしました。ピーターホール監督。この作品は一般に、珍しい現代作品の中で最も成功していると考えられています。
1993年に、ロイヤルシェークスピアカンパニーは、タンバレインとしてアントニーシェール、オリンピアとしてトレイシーアンオーバーマンとともに、受賞歴のある演劇の制作を行いました。
ジェフ・デイリーは、ニューヨーク市のアメリカン・シアター・オブ・アクターズで演劇の両方の部分をノーカットで監督しました。彼は、1997年にパートI、2003年にパートIIを、両方とも314 West 54th Streetの中庭にある屋外劇場で発表しました。
エイブリーブルックスは、シェークスピアシアターカンパニーの劇の製作で主役を演じました。この劇は2007年10月28日から2008年1月6日まで実行され、マイケルカーンが監督しました。
パートIとIIを組み合わせた新しいプロダクション(「マーロウの2つの5幕演劇を3時間の舞台時間にトリミング」)が編集され、監督されたマイケル・ボイドは、2014年11月16日にニューヨーク・ブルックリンのポロンズキー・シェイクスピア・センターでジョン・ダグラス・トンプソンTamburlaine、Merrit Janson、Zenocrate / Callapine、そして「大規模な多目的アンサンブル」キャスト。
Tamburlaineのプロダクションは、2015年8月25日から9月12日まで、ロンドンウエストエンドのTristan Bates劇場でLazurus Theater Companyによって配信されました。
2014年11月1日、タンバレインは、新しい観客のために劇場で開幕し、ジョンダグラストンプソンのパフォーマンスで2015年のオビー賞を受賞しました。 2015年1月14日に終了しました。
2018年8月、ロイヤルシェークスピアカンパニーは、イギリスのストラトフォードアポンエイボンでタンバレーンの実行を開始しました。
この劇は過去1世紀にわたって定期的に復活しましたが、大きなキャストとそのような挑戦的な役割で演じることができる俳優が提示する障害は、より広範なパフォーマンスを妨げています。一般的に、現代のプレイマニアは、まだ世紀半ばに尋ねられたFPウィルソンの質問をエコーするかもしれません。
2005年の論争
2005年11月、ロンドンのバービカンアートセンターでのタンバレーンの制作は、タイトルキャラクターがコーランを燃やし、イスラムの預言者ムハンマドを怒らせる劇の一部を修正することにより、イスラム教徒の感性を延期したとして非難されました。シーケンスは変更されたため、代わりにタンバレインはすべての宗教的なテキストを表す本を汚します。監督は、この変更が「純粋に芸術的な」決定であり、「演劇を反トルコパントマイムから実存する叙事詩に集中させる」ことであると述べ、演劇の検閲を拒否しました。
その他の適応
BBCラジオには2つの適合があり、両方とも両方の部分を1つの放送に結合しました。最初は1993年9月26日のBBCラジオ3で、マイケル・フォックスが監督し、マイケル・ペニントンをタンバレイン、サマンサ・ボンドをゼノクレート、クライヴ・ロウをセリダマス、ルイ・ヒリアーをテケルクス、ピーター・ギネスをウサカサネ、ルドルフ・ウォーカーをバジャゼス/オルカネとして主演し、菌類/ Caとしてのティモシー・ウォーカー。再びBBCラジオ3で行われた2回目の改作は、2012年9月16日に放送され、ピーターカバナが監督しました。コンオニールはタンバレイン、スージーリデルはゼノクレート、オリバーフォードデイヴィスはマイセテス、ケネスクランハムはコスロー、ショーンプレンダガストはテシェルズ、セリダマスとしてのユアンベイリー、スルタンとしてのエドワードデスーザ。