タジウィド
アラビア語のアルファベットには、28の基本文字に加えて、ハムザ(ء)があります。
ابثثجحخدذرزسشصضظععغفقكلمنوہي
アラビア語の定冠詞はال al- (つまり、 alifの後にlāmが続く)です。 AL-でLAMは (それの後の文字は「qamarīyah」(「月面を」)ですが、それの後の文字は「shamsīyah」(「太陽」)がある場合は、LAMは後に、それは次の文字の一部になるとされて発音されます同化)。 「太陽」と「月」は、「月」と「太陽」の語(それぞれal-qamarとash-shams )がこの規則の例であるため、これらのインスタンスの説明になりました。
月の文字:ابجحخعففقكمهـوي
ソーラーレター:تثدذرزسشصضطظلن
放出点
文字の17の放出点( makhārijal-ḥurūf )があり、長い( maddまたはmudd )文字に対して、喉、舌、唇、鼻、および口全体のさまざまな領域に配置されます。
アーティキュレーションの方法( ṣifatal-ḥurūf )は、文字のさまざまな属性を指します。いくつかの特徴には反対の特徴があり、いくつかの特徴には個別のものがあります。特性の例としては、 ṣafīrと呼ばれる摩擦音の子音があります。これは、チューブから漏れる空気の属性です。
厚さと薄さ
mufakhkham文字として知られる強調子音خصضطظققは、「重いアクセント」( tafkhīm )で発音されます。これは、咽頭/ˤ/、つまりボイスボックスを絞ったときに発音されるか、または/ˠ/を口蓋化することによって行われます。残りの文字– muraqqaq –は、咽頭化せずに普通に発音されるため、「軽いアクセント」( tarqīq )を持ちます(咽頭音と見なされることが多いعを除く)。
ر( ラーン )はファトアまたはアンマを伴うときは重く、 カスラーを伴うときは軽い 。 sukūnや文の終わりなどで母音がキャンセルされた場合、最初の前の母音文字( sukunなし )にkasrahがある場合は軽くなります。最初の母音文字にファトアまたはアンマが付いている場合は重くなります。たとえば、 Sūratの最初の単語「al-ʻAṣr」の末尾にあるرは、ع( ʻayn )にfatḥahがあるため重い :
وَالْعَصْرٍ
ل( lām )は、 アッラーという言葉でのみ重い。ただし、前の母音がkasrahである場合、 AllāhのلはBismillahのように軽いです。
بِسْمِالله
延長
延長とは、母音文字( fatḥah 、 ḍammah 、 kasrah )の後にマッド文字( alif 、 yāʼまたはwāw )が続くときに発音されるモラエ (拍)の数を指します。モーラの数は2になります。これらが「al-Fatiha」のすべての詩のように文の終わりにある場合、モーラの数は2を超える場合がありますが、詩ごとに一貫している必要があります。さらに、 マッドの文字の上にマダのサインがある場合、 4〜5モーラ、その後にハムザ (ء)が続き、6モーラ、 シャッダが続きます。例えば、「開端」の最後の節の最後起因ل(LAM)にshaddahに六モーラmaddahを有しています。
صِرَٰطَ ٱلَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ ٱلمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلاَ ٱلضَّآلِّين
サキナ (母音なし)文字
ヌン・サキナとタンウォン
Nūnsākinahは、 nūnの文字にタンワンまたはsukunの記号が付いている場合を指します。次に、どの文字がすぐに続くかに応じて、4つの発音方法があります。
イーハー- iẓhār ( "clarity"): nūn音は、「喉の手紙」(ءهعحغخ)が続く場合、追加の修正なしに明確に発音されます。 「al-Fatiha」の最後の詩の最初に定期的に発音されるスクンを伴う nūnを考えてみましょう。
صِرَٰطَ ٱلَّذِينَ أَنْعَمْتَ
イクラブ- iqlāb ( "変換"): nūn音は、その後にبが続く場合、/ m /音に変換されます。また、 グンナ語で発音されます (2つのモーラの鼻音化)。 Al-Hajjの章ではなくmīmと発音される文字j lettermのtanw nのnūn音を考えてみましょう。
وَأَنْبَتَتْ مِنْ كُلِّ زَوْجٍ بَهِيجٍ
イドガム- idghām ( " merging "):ūまたはرが続く場合、 nūn音は発音されません。 وميまたは別のنが後に続く場合は、 グンナもあります。 Idghāmは2つの単語の間にのみ適用され、単語の途中には適用されません。たとえば、祈りへの呼びかけの5行目(シャハダ)で発音されていないnūnを考えてみましょう。
أَشْهَدُ أَن لَّا إِلٰهَ إِلَا ٱللهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً رَّسُولُ ٱللهِ
イクファーン- ikhfāʼ (「隠蔽」):既にリストされている文字以外の文字が続く場合、 nūn音は完全には発音されません(つまり、舌は通常の/ n /音のように口の屋根と完全に接触しません) 、 グンナを含む。 Al-Falaq章の2番目の節で抑制されているnūnを考えてみましょう。
مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ
ムム・サキナ
mīmsākinahという用語は、文字mīmにsukunが付いている場合を指します。次に、どの文字がすぐに続くかに応じて、発音すべき3つの方法があります。
- idghamのmutamathilayn別のMIM(通常shaddahによって示される)、続いて(「陰唇マージ」):MIMは次MIMと合併しghunnahを含んでいます。
- ikhfāʼshafawī ( "唇隠蔽"): mīmは抑制され(つまり、唇が完全に閉じられていない)、その後にبが続くとグンナが含まれます。 Al-Fil章の2番目の節で抑制されているmīmを考えてみましょう。
تَرْمِيهِمْ بِحِجَارَةٍ
- iẓhārshafawī (「唇の明瞭さ」): mīmは、すでにリストされている文字以外の文字が続く場合、修正なしで明確に発音されます。
カルカラ
5つのqalqalah文字は子音قطدجبです。 カルカラは、 スクン 、 シャダー 、または文末などによって母音がキャンセルされる子音に、わずかな「バウンス」または減少した母音/ə/を追加することです。 「より少ないバウンス」は、文字が単語の途中または末尾にあるが、読者が次の単語に結合したときに発生します。文字が単語の終わりであるが、shaddahを伴わない場合、「媒体バウンス」は、そのようなスラー 「アルFalaq」の最初の節の最後として、与えられます。
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ ٱلْفَلَقِ
最大の跳ね返りは、文字が単語の最後にあり、 シュラトの最初の詩「al- Masad 」の終わりのようなシャダーを伴う場合です:
تَبَّتْ يدَاۤ اَبِی لَهَبٍ وَّتَبَّ
ワオル
Waṣlは、alifを声門ストップ/ʔ/として発音せず、隣接する母音と同化するルールです。これは、発音記号のワラ、アリフ(ٱ)の小さなṣādで示されます。アラビア語では、hamzah(ا)を使用しないalifで始まる単語には、waṣlah...
بِسْمِ ٱللهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ほとんどの場合、alifwaṣlahの前に使用しなければならない母音は明らかです(alifwaṣlahの前の短母音または長母音)。しかし、それが別のakaarakahとsukūnで終わる音節の前にある場合、これらはルールです:
最後の音節と最後のḥarakahとしてのスクン | アリフ・ワララ後のスクンの取得値 | 例 |
---|---|---|
ファトア/ a / | カスラ/ i / | مَنِ ٱبْنُ فُلَانٍ? まあまあの息子は誰ですか? |
カスラ/ i / | ファトア/ a / | مِنَ ٱلْمَدْرَسَةِ 学校から 。 |
Ḍammah/ u / | Ḍammah/ u / | وَعَلَيْكُمُ ٱلسَّلَامُ そして、あなたに平安があります 。 |
タンウィン/ -n / | タンウィン+カスラ/ -ni / | مُحَمَّدٌ ٱلكَرِيمُ 寛大なムハンマド 。 /muħamːadunilkariːm/ |
Tanwinとalifwaṣlahの場合、それらの間の侵入的なカスラは図では表示されません。
ワクフ
Waqfはアラビア語のパウサ規則です。最後の文字がハラカで終わるすべての単語は、文の最後の単語であるときにミュート(スクン)になります。
ḥarakahが付いた単語の最後の文字 | パウサの終りのḥarakahの継承された勇気(waqf) | 例 |
---|---|---|
ء(أإئؤ)بتثجحخدذرزسشصضطععففقكلمنهوي anyarakahで終わる | スクン/∅/ | بَيْتْ-بَيْتٌ家 اَلرَّبّْ-اَلرَّبُّ主 |
ـًا ـًى | ـَا ـَى | مُسْتَشْفَى-مُسْتَشْفًى病院 شُكْرَا-شُكْرًاありがとう |
ة anyarakahで終わる | هْ | مَلِكَهْ-مَلِكَةٍクイーン |
固有名詞عمرو/ʕamrun/の場合、pausaで/ʕamr/と発音され、最後の文字وwāwには音声的価値はありません。そして実際、عمروはトリプート(通常はディプトートであるため、最も適切な名詞では不規則なもの)です。
عمرو /ʕamr/(固有名) | |
---|---|
主格 | عُمْرُوٌ |
対格 | عَمْرُوًا |
属格 | عَمْرُوٍ |
足形(waqf) | عَمْرُوْ |
マナー
心のマナー
- 単語の起源を理解する。
- クルアーンは人間の言葉ではないことを理解する必要があります。
- 読者は他のすべての考えを捨てるべきです。
- 意味を理解する必要があります。
- 謙虚でなければなりません。
- クルアーンのすべてのメッセージは、個人的なものであると感じてください。
外部マナー
- 体、衣服、場所の純度に注意する必要があります。
- キブラに立ち向かうことをお勧めします。
- 警告の節に立ち止まって、神との保護を求めるべきです。
- 人はmercれみの節に立ち止まり、神にmercれみを求めるべきです。
- 文字ج( jīm )をasではなくasと発音することに加えて、純粋な文学アラビア語の発音を使用する必要があります。
- 人は武ḍ (「純度」)を持ち、神のためだけに読むべきです。