知識ベース

Summa contra Gentiles

Summa contra GentilesLiber de veritate catholicae fidei contra errores infidelium 、「不信心者の誤りに対するカトリック信仰の真実に関する本」としても知られている)は、4つのように書かれたSt Thomas Aquinasの最も有名な論文の1つです。 1259年から1265年までの書籍。

それはおそらく、キリスト教とイスラム教の教義の対立点に対してキリスト教徒の宗教を説明し擁護する際に宣教師を助けるために書かれたのでしょう。この目的のために、アクィナスは、ユダヤ教の場合には聖書としての旧約聖書の共有の受け入れ、そしてイスラームの場合には(当時の)アリストテレスの伝統の共有の共有教義、特に一神教の教義に頼ることができました。哲学。

SummaTheologiæはキリスト教の信仰を神学の学生に説明するために書かれたのに対して、 Summa contra Gentilesは不信心者に対してキリスト教の教義を説明し擁護するために書かれたので、その使用の意図した状況に合うように適応された議論で、各記事は特定の異端の信念または命題に反論しています。キリスト教の教義の長さと広さを単に解明する代わりに、アクィナスはキリスト教の信念の特定のコア記事を説明します。

タイトル

最古の写本のいくつかに見られる従来のタイトルSumma contra Gentilesは 、時折バリアントSumma contra Gentesで与えられます。タイトルは、トーマスが作品の著者としての意図を述べているI.2章から引用されています。

私は自分の限られた力が許す限り、カトリック信仰が公言する真実を明らかにし、それに反対する誤りを捨てるという仕事を自分自身に設定しました。ヒラリーの言葉を使うために:「私はこれを私の人生の主な義務として神に負っていることを知っています、私のすべての言葉と感覚は彼について話すかもしれません」( De Trinitate I、37)。

より長い称号は、「異教徒に対する反乱 」(または、不信者に対する反抗 )を意味する、 カトリックの異教徒 であるコントラ異邦人 (またはコントラ・エラーズ・インフィデリウム )としても与えられています。これはしばしばDe fide Catolicaに短縮されます。

日付と構成

この作品は、1259年から1265年の間の数年間にわたって書かれました。

1256年の春、トーマスはパリの神学のリージェントマスターに任命され、この事務所を想定した最初の作品の1つはコントラimpugnantes Dei cultum et religionemであり 、William of Saint-Amourの攻撃を受けたmen薬注文を擁護しました。 1256年から1259年までの在職中、トーマスは数多くの作品を書き、パリを離れるまでにコンマ異邦人の仕事をしていました。アクィナスのサインから、Torrel(1996)は、羊皮紙と使用されたインクの研究に基づいて、パリで書かれたものとしてBook Iの最初の53章を特定しました。

トーマスの死後すぐにたどることができる伝統によると、 Summa contra Gentilesは、1259年にスペインのドミニカ人宣教師がイスラム教徒とユダヤ人を改宗させるのに役立つ本を求める要求に応じて書かれました。この要求は、ドミニコ会修道士でアラゴンのジェームズ1世の顧問であるレイモンド・オブ・ペナフォートによって行われました。レイモンドは、1240年代からアラゴン王国のムーア人(イスラム教徒)とユダヤ人に対するキリスト教の防衛に積極的でした。この目的のために、レイモンドは修道士のいくつかの家でアラビア語とヘブライ語の教えを制定し、ムルシア(当時はまだイスラム教徒の支配下)とチュニスにも優先事項を設立しました。さらに、彼は最近征服されたマヨルカ島に教会を設立するために行きました。トーマスへのレイモンドの要求は、ユダヤ人とムーア人への使命を遂行する目的で東洋言語の研究をするために任命された8人の兄弟の一人である仲間のドミニカ人ラモン・マルティによって送信されました。この記述の歴史性は、現代の奨学金で疑問視されています。主張された議論には、レイモンドへの明確な献身の欠如、1259年半ばまでに本1のかなりの部分が完成したという証拠(トーマスが1257年に本の研究を開始したことを示唆する)、および研究が努力をしないという提案イスラム教の教義に具体的に取り組むこと。

1259年後、トーマスはパリを離れてナポリに戻り、1260年9月29日の地方支部によって一般説教者に任命されました。1261年9月、彼はオルヴィエートに召集されなかった修道士の牧歌的な養成の責任者として召集されましたスタディウムジェネラル 。オルヴィエートでトーマスがコンマ異邦人を完成させた後、 カテナ・アウレアとコーパス・クリスティのi宴とコントラ・エラーズ・グラエコルムなどの教皇都市IVのために制作されたマイナーな作品が続きました。

テキストの一部は、バチカン図書館にラットとして保管されている、アクィナスのサインに残っています。 9850.原稿には、書籍1と2の断片と、書籍3の大部分が含まれています。

内容

Summa contra Gentilesは4冊の本で構成されています。トーマスの作品の構造は、一神教に対する一般的な哲学的議論から始まるように設計されており、イスラム教徒とユダヤ人は、それぞれの宗教的伝統の中でさえ、具体的なキリスト教の教義の議論に進む前に同意するでしょう。

  • 本Iは真実と自然理性の一般的な質問から始まり、10章から一神教の神の概念を調査し、10章から13章は神の存在に関係し、その後に神の特性の詳細な調査が続きます(14章から102章)。
  • Book IIは、創造(すなわち、物理的な宇宙、存在するすべて)に捧げられています。
  • 本IIIは、摂理と人間の状態、すなわち善悪の行為、人間の運命と知性、創造された存在と創造者の関係について論じています。
  • 本IVは、他の一神教、すなわち三位一体、受肉、秘跡、復活からのニカイアのキリスト教を区別するキリスト教の教義のポイントを議論することに専念しています。

ブックI〜IIIは、人間の知性が自然にアクセスできる真実をカバーしていますが、ブックIVは、自然な理由では不十分な明らかにされた真実をカバーしています。

エディションと翻訳

ジュゼッペチャンテ(1670年)は、当時のヘブライ語の第一人者であり、ローマの聖トマス大学の神学と哲学の教授であり、1640年にローマ法王( Predicatore degli)への説教の使命に教皇アーバンVIIIによって任命されました。 Ebrei )変換を促進するため。半ば1650年代にCiantesは、ユダヤ人の改宗によって支援元ラテン語のテキストとCiantesにより調製ヘブライ語の翻訳が含まれトマス・アクィナス大全コントラ異邦人の最初の3つの部分の「記念碑的なバイリンガル版、 大全ディビトーメAquinatis ordinisを書きましたpraedicatorum Contra Gentiles quamHebraicèeloquitur… 。現在まで、これは現代ヘブライ語の主要なラテン語の学業の唯一の重要な翻訳です。

作業の最初の近代的な版はUcceliずつ(1878) 初版LEONINAの一環として、1918年に再発行されています。オーソグラフに基づく最初の3冊の付録は、巻として編集されました。レオニン版の13(1918、3〜61)および14(1926、3〜49)。レオニンのテキストは、P。マーク、C。ペラ、およびP.カルメロによって訂正されて再編集され、1961年にトリノローマのマリエッティとともに出版されました。

最新の翻訳は、英語(1924、1957)、ドイツ語(1937、2001)、スペイン語(1968)、フランス語(1993、1999)で公開されています。