知識ベース

アメリカ大陸のスペイン語

アメリカ大陸で話されるスペイン語のさまざまな種類は、半島スペイン語や、アフリカやアジアなど他の場所で話されるスペイン語とは異なります。言語的には、このグループ化はいくぶんis意的であり、米国、カナダ、オーストラリア、インド、ニュージーランド、アイルランドで話される異形語を含む「海外英語」という用語を持つことに似ていますが、英国島ではありません。ラテンアメリカのさまざまな言語には大きな多様性があり、スペインで使用されているスペイン語の1つ以上のバリエーションにも存在しない、すべての言語に共通する特徴はありません。ただし、ラテンアメリカの「標準」は、テレビ、特に吹き替え業界で使用されるカスティリャの「標準」レジスタとは異なります。スペイン語を母国語として話す4億6,900万人のうち、4億1800万人以上がラテンアメリカとアメリカにいます。

スペイン語には多くの地域的特質と慣用表現があります。ラテンアメリカのスペイン語では、英語からの直接の借用語は比較的頻繁であり、多くの場合、外国語の綴りはそのまま残されます。注目すべき傾向の1つは、ラテンアメリカの英語から派生した貸出単語と、英語から派生した単語の豊富さです。 「コンピューター」を表すスペイン語のラテンアメリカ語はcomputadoraですが、スペインで使用される単語はordenadorであり、各単語は使用されていない地域では外国語に聞こえます。いくつかの違いは、イベリアスペイン語がラテンアメリカよりもフランスの影響力が強いことによるものです。ここでは、20世紀を通じて地政学的な理由から米国の影響力が支配的でした。

主な特徴

英語の発音が場所によって異なるのと同じように、発音は国や地域によって異なります。大まかに言えば、南北アメリカのスピーチは、スペイン南部の変種、特にアンダルシア西部(セビリア、カディス)とカナリア諸島に似た多くの共通の特徴を示しています。メキシコおよびアンデス諸国の内陸部はスペインの特定の方言に似ていませんが、ヒスパニック系アメリカ全土の沿岸言語の専門用語は大西洋アンダルシア語の発話パターンと特に強い類似性を示しています。

  • ほとんどのスペイン人は⟨z⟩と⟨c⟩(/ e /と/ i /の前)を( distinciónと呼ばれる)と発音します。逆に、ほとんどのヒスパニック系アメリカ人はseseoを持ち、この音素と/ s /の区別がありません。しかし、 セソは、多くのアンダルシア人とすべてのカナリア諸島の人々のスピーチの典型でもあります。アンダルシアとカナリア諸島は、スペインからのヒスパニック系アメリカ人への征服とその後の移民における支配的な地位が、ほとんどのアメリカのスペイン語方言にこの区別がない理由と考えられています。
  • スペインのほとんど、特に特有の/θ/音素を持つ地域では、舌の先端を歯槽堤に当てて/ s /を実現しています。音声的には、これは "apico-alveolar" "grave" sibilantであり、レトロフレックス摩擦音を連想させる弱い "hushing"サウンドです。ヒスパニック系アメリカ人、アンダルシアまたはカナリア島のスペイン語話者にとって、スペイン北部のスペイン語方言の/ s /は、 彼女のように英語の⟨sh⟩に近いように聞こえるかもしれません。しかし、この/ s /の歯槽胞の実現は、欠けているラテンアメリカのスペイン語の方言では珍しいことではありません。コロンビアの内陸スペイン語(特にアンティオキア)とペルーとボリビアのアンデス地域の一部では、歯槽胞/ s /もあります。
  • 前述のように、アメリカの影響がより強く、より直接的であるため、ヒスパニック系アメリカではスペインよりもはるかに一般的です。
  • 同様に、先住民族の言語はヒスパニック系アメリカ人スペイン語にその足跡を残しており、これは植物相、動物相、文化的習慣に関する語彙で特に顕著です。それにも関わらず、ヨーロッパのスペイン語はアメリカ原産の多くの単語を吸収しましたが、歴史的な理由から、これらの大部分はナワトル語とさまざまなカリブ言語から取られています。
  • ラテン語ダブレットとアラビア語由来の言葉ではなく、標準クアルト 、recámara、および他の多くとalhaja(「宝石」)の代わりに、標準ホヤのようにAlcobaのようなアンダルシア、スペイン語、(「寝室」)に影響され、ヒスパニック系アメリカ人スペイン語で共通しています。この意味で、ヒスパニック系アメリカ人スペイン語はスペイン南部で話されている方言に近い。
  • スペインとヒスパニック系アメリカで異なる意味を持つ単語のリストを参照してください。
  • ヒスパニック系アメリカ人スペイン語のほとんどは、通常、 yeísmoを特徴としています。⟨ll⟩と⟨y⟩に区別はありません。ただし、実現は地域によって大きく異なります。チリ人は、たとえば、これら2つの書記素を「⟨j⟩」と発音します。しかし、yeísmoは、特にスペイン語(マドリード、トレド)、特にアンダルシアとカナリア諸島で、ヨーロッパのスペイン語の拡大し、現在支配的な機能ですが、一部の農村地域では完全に消えていません。リオプラテンセスペイン語のスピーカーは、⟨ll⟩と⟨y⟩の両方をまたはと発音する。アンデス山脈に沿ったいくつかの方言、特にペルー内陸部、コロンビア高地(サンタンデール)、アルゼンチン北部、すべてのボリビアおよびパラグアイで保存されている有向グラフの伝統的な発音。
  • そのESTAは (「S /彼は」)南スペイン(アンダルシア、エストレマドゥーラ、ムルシア、Castile-のように、のように聞こえるほどの沿岸方言のほとんどのスピーカーは、debuccalizeまたは吸引音節決勝/ sの/への、またはそれを完全に落とすことラマンチャ(北東部を除く)、マドリード、カナリア諸島、セウタ、メリリャ)。
  • ⟨g⟩(/ e /または/ i /の前)および⟨j⟩は、通常、カリブ海およびその他の沿岸言語の固有名詞、およびスペイン南部の大部分と同様に、コロンビアおよびメキシコ南部のすべてで吸引されます。他のアメリカの方言では、音はに近く、ペルーのスペイン語方言ではしばしばしっかりと強い(粗い)です。非常に頻繁に、特にアルゼンチンとチリでは、高母音/ e、i /に先行するとフロンターになります(これらのスピーカーはichのドイツ語⟨ch⟩の実現にアプローチします)。他の音韻環境では、またはのいずれかと発音されます。
  • 多くのカリブ海の種類では、音節の終わりにある音素/ l /および/ r /は同様に、または交換することができます。caldo > cadocardo > cado ;単語の最後の位置にある/ r /の状況では、それは沈黙し、スペイン語のカリブ方言に部分的な非ロト性を与えます。これはエクアドルとチリでも減少したレベルで起こります。これは、エストレマドゥーラ島と最西端のアンダルシアからもたらされた特徴です。
  • 多くのアンデス地域では、 ラタカロの肺胞トリルは、肺胞近似として、または有声的心肺胞としてさえ実現されています。肺胞近似の実現は、特に土着の基質に関連しており、アンデス地域、特に内陸エクアドル、ペルー、ボリビアの大部分、およびアルゼンチン北部とパラグアイの一部で非常に一般的です。
  • ベリーズ、プエルトリコ、コロンビアのサンアンドレス、プロビデンシア、サンタカタリナの各島では、、、、およびを除き、音節の最終/ r /は、アメリカ英語からプエルトリコ方言へ、イギリス英語からベリーズ方言への影響として実現できます。サンアンドレス、プロビデンシア、サンタカタリナ諸島のコロンビア方言(後者の3つの場合、祖先がイギリスの侵略前のスペイン時代に遡り、イギリスの領土支配下にあり、スペインの支配が回復したコロンビア人に限定されません。しかし、ライザル、イギリス系の白人、コロンビア本土の子孫にも使用されています); 「verso」 (詩)は、、またはを除いて、「 invierno 」(冬)は、、、またはを除き、「 escarlata 」( scar色)は、、またはを除く 。単語の最後の位置では、/ r /は通常次のいずれかです。
    • amo paterno ' paternal love'、 amorのように 、トリル、タップ、近似、または子音またはポーズが続くときに省略されます。
    • amo eterno 「永遠の愛」のように、タップ、近似、または母音の頭文字が続く場合)。
  • 有声子音/ b /、/ d /、および/ɡ/は、コロンビアのスペイン語方言のほとんどの子音(他のほとんどの方言の特徴である摩擦音または近似音ではなく)の後に、時には子音の前に破裂音として発音されます: pardobarbaalgopeligrodesde —ではなく、スペイン、その他のスペイン系アメリカ人。顕著な例外は、ナリニョ局とほとんどのコステニョスピーチ(大西洋沿岸方言)であり、他のすべてのヒスパニック系アメリカおよびヨーロッパ方言に共通する、柔らかく摩擦音のある認識が特徴です。
  • 単語の最後の/ n /は、ラテンアメリカのスペイン語のスピーチの多くで素晴らしいです。これは、 パン (パン)のような単語がよく表現されることを意味します。英語話者への語尾のための軟口蓋鼻を持って、それらのスピーカー/ N / パンのようなパンの音を作ります。ワードファイナル/ n /の軟化は、南北アメリカで非常に広く行われているため、肺胞/ n /を維持している地域に言及するのは簡単です。 。他の場所では、軟化が一般的ですが、特にメディアや歌唱では、肺胞の単語ファイナル/ n /が教育を受けた一部のスピーカーの間で現れることがあります。ヴェラル語の最終語/ŋ/もスペイン、特にスペイン南部の方言(アンダルシアとカナリア諸島)および北西部のガリシア、アストゥリアス、レオンで頻繁に見られます。

ローカルバリエーション

北米

  • メキシコのスペイン語
  • アメリカのスペイン語
    • ニューメキシコのスペイン語
    • プエルトリコスペイン語
    • チカーノスペイン語

中米

  • ベリーズ語スペイン語
  • コスタリカスペイン語
  • グアテマラスペイン語
  • ホンジュラススペイン語
  • ニカラグアスペイン語
  • パナマスペイン語
  • サルバドールスペイン語

カリブ海

  • キューバ語スペイン語
  • ドミニカスペイン語
  • プエルトリコスペイン語

南アメリカ

  • アマゾンスペイン語
  • アンデススペイン語
  • ボリビアのスペイン語
  • チリのスペイン語
    • チロテスペイン語
  • コロンビアのスペイン語
  • エクアドルスペイン語
  • パラグアイスペイン語
  • ペルースペイン語
    • ペルー沿岸スペイン語
  • リオプラテンススペイン語(ウルグアイおよびアルゼンチンのほとんどで話されています)
  • ベネズエラのスペイン語