知識ベース

南アフリカ手話

南アフリカ手話SASL )は、南アフリカの聴覚障害者が使用する主要な手話です。南アフリカ政府は、2001年に南アフリカ手話の各国語単位を追加しました。SASLは南アフリカで使用されている唯一の手動言語ではありませんが、南アフリカのすべての聴覚障害者が使用する言語として推進されている言語です、南アフリカのろう者は歴史的に単一のグループを形成していません。

1995年、以前の南アフリカ国立聴覚障害者評議会(SANCD)が南アフリカろう連盟(DeafSA)に変わり、その結果、開発や養子縁組などの南アフリカのろう者の問題が根本的に政策変更されました。単一の手話の開発と、口論に対する手話の宣伝。しかし、聴覚障害者の学校はほとんど変更されていないままであり、南アフリカの聴覚障害児の学校はさまざまな手話システムを使用しています。南アフリカには、署名された口頭言語の12の異なるシステムがあります。

南アフリカの手話に加えて、アメリカ手話(ASL)は南アフリカの一部のろう者によっても使用されています。南アフリカのほとんどのローカル手話は、アメリカ手話の影響を示しています。

SASLは、南アフリカのテレビニュースキャストで使用される手話です。手話は南アフリカの議会でも使用されていますが、同じ概念に対して異なる手話通訳者が異なる記号を使用することが知られています。南アフリカにはろう学校が40校あり、そのほとんどがさまざまなSASLを使用しています。

手話は南アフリカ憲法で明示的に言及されており、南アフリカ学校法は学校で別の公用語の代わりに言語の研究を許可しています。

2011年までに、DeafSAの通訳者登録簿には84人のSASL通訳者がいましたが、そのうち43人は訓練なしの43人、31人は240時間の通訳者訓練を修了し、10人はさらに3年の経験を積み、さらに480時間の学習を完了しました。合計7人のSASL通訳者が実際にSATI / DeafSAの認定を受けています。 SASL通訳者は、SASLの正式なトレーニングを完了することなく認定を申請できます。

状態

南アフリカの手話は完全に均一ではなく、進化し続けています。そのユーザーの地理的広がりと過去の教育政策のために、南アフリカ手話のローカライズされた方言と多くのバリエーションを持つサインがあります。書籍などの参考資料を作成して言語を標準化する以前の取り組み(1980 Talking to the Deaf 、1994 Dictionary of SASL )は、その言語の歴史的記録としてのみ使用できます。手話による毎日のテレビ放送は、今日の南アフリカ手話にその国民的結束と団結を与えています。

公認

手話は、南アフリカの4つの法律、すなわち憲法、公用語使用法、南アフリカの学校法、およびパン南アフリカ語委員会法で言及されています。

一般的な認識

憲法は、「手話言語の開発と使用を促進し、条件を作成する」ために、パン南アフリカ語委員会という名前の委員会を設立すべきだと述べています。汎南アフリカ言語委員会を設立する法律に関して(1995年法律59)、理事会は「特定の言語、手話、または拡張および代替コミュニケーション」について助言するために言語団体を設立することができます。

公用語使用法、2012年法律第12号の観点から、すべての政府部門および政府機関は、どの言語がその機関の公用語と見なされるかを明記した言語ポリシーを持たなければならず、各言語ポリシーはその方法も指定しなければなりません部門またはエンティティは、選択言語が「南アフリカ手話」である人々と通信することを意図しています。

南アフリカの手話も他の手話も、南アフリカの公用語ではありません。 2008年、SASLポリシー実装会議は、南アフリカの手話を南アフリカの12番目の公用語として認められるように促進するために、学者、研究者、教師、政策立案者、支持者、政府機関を含む多くの主要な役割のプレーヤーを集めました。

教育的認知

1996年の南アフリカの学校法、法律84によると、すべての学校は言語ポリシーを持たなければならず、そのようなポリシーの言語を選択するとき、「認識された手話」は、他の11の公用語。

1996年法律27の国家教育政策法のセクション3(4)(m)に関する「教育における言語」政策によれば、教育省の教育における言語政策に関する主な目的は、「宗教目的に使用される言語、国際貿易とコミュニケーションに重要な言語、南アフリカ手話、および代替コミュニケーションと拡張コミュニケーションを含む、学習者が必要とする、または南アフリカのコミュニティが使用する他のすべての言語の教育と学習」

南アフリカ手話は、ろう学習者の教育における指導言語の1つとして受け入れられています。

人口統計

南アフリカの聴覚障害者の数(60万人の聴覚障害者と140万人の難聴者)は、南アフリカの手話でコミュニケーションする人々の数を正確に描写していません。現在、南アフリカの南アフリカ手話でコミュニケーションをとる人の数の推定はありません。推定値は、700,000から200万ユーザーまで大きく異なります。 2011年の国勢調査の一部としてこれを測定するために、人間科学研究評議会(南アフリカ)に要求が行われました。

言語機能

指文字

フィンガースペルは、文字と数字(数字、基数)のスペルに使用される手動の署名技術です。したがって、フィンガースペリングは、話し言葉から単語を借用するだけでなく、人、場所、オブジェクトの名前をつづるための手話テクニックです。書かれた言葉を参照する実用的なツールです。

多くの場合、つづりが綴られるいくつかの単語は、英数字の組み込みや略語などの言語変換プロセスに続いて、それ自体が「凍結」する兆候になる傾向があります。たとえば、ケープタウンの記号名の1つでは、組み込まれた指文字のCTを使用します(水平軸を回転させて、両方の手首の文字「C」の手の形から文字「T」への移行)。 7月は、多くの場合「JL-Y」と省略されます。

単語のつづりは、既存の標識を使用する代わりになりません。署名に時間がかかり、知覚するのが難しくなります。フィンガースペルの単語が借用である場合、フィンガースペルは両方のユーザーが口頭言語(英語、ソト語、アフリカーンス語)の知識を持っていることに依存します。固有名(人の名前、会社名など)はしばしば指名で綴られますが、多くの場合、ろうコミュニティがサイン名の置換に同意するまでの一時的な措置です。

記号名とイディオム

標識名は、固有の名前(場所、人、組織)に関連付けられた特定の標識です。多くの場合、サイン名は顕著な物理的特性に基づいて選択されます。たとえば、ネルソンマンデラのサイン名は、頭の上の生え際に続く平らなBハンドを使用して署名されます 。銀行のABSAのサイン名は、会社のロゴに示されている動きに従って両手で作成されます。

変化

南アフリカは手話を法的に認められている数少ない国の一つです。地域によって多少の違いがあると思われますが、たとえば毎年開催されるろうフォーラムで示されているように、全国の署名者はお互いを容易に理解できます。

南アフリカの人々、聴覚障害の南アフリカの人々の間でさえ、異なる言語コミュニティは異なる手話を持っていると一般に信じられています。これは明らかに、ろう者が他のコミュニティの手話通訳者を理解できないことの結果です。ただし、これは、そのような「通訳者」が実際に手話を使用せず、むしろ署名付き英語、署名付きコーサなどを使用し、これらの人工コードで学んだ人だけがそれらを理解できるためです。 (南アフリカの手動でコーディングされた言語を参照してください。)

南アフリカの聴覚障害者教育の歴史

タイムライン:

  • 1863アイルランドの修道女が手話のトレーニングプログラムを開始
  • 1874年グリムリー聴覚障害者研究所がケープタウンにブリジット・リンによって設立
  • 1881年ウスターにデ・ラ・バット学校を設立
  • 1920ろう学校でのオーラルリズムの採用
  • 1934年ヨーロッパ非ヨーロッパの学校の分離
  • 1941年「黒人ろう者のための」最初の学校設立
  • 1984 教育学部の教育機関で、教育の媒体が専門用語(母国語)から英語に変更されました。
  • 1996南アフリカ共和国憲法で推進されるべき言語として言及された「手話」(具体的にはSASLではない)

1863年にはアイルランドの修道女たちがろう者の訓練プログラムに参加していました。アイルランドの手話は「もともとフランス語の手話から大きな影響を受けていましたと言われています。

1874年にケープタウンで、 グリムリー聴覚障害者協会と呼ばれるろう者の最初の施設が、ブリジットリンというアイルランドのろう女性によって設立されました。

ウスターの1881年に、聴覚障害者のためのデ・ラ・バット学校が設立されました。

1877年から、ドミニカ共和国の姉妹はダーバンの近くに定住し始めました。 1884年、ドイツのシスター・ステファニー・ハンシュバーは南アフリカで口頭法を導入しました。

1888年に「キング・ウィリアムズ・タウン・コンベント・スクール・フォー・ザ・デフュアー・エデュケーション・フォー・デファンス」が正式にオープンしました。

「歴史的証拠はほとんどないため、南アフリカ手話にはドミニカのアイルランド修道女からのアイルランドの影響と、イギリスの影響とアメリカの影響が混在していると推測されます。(手話は聴覚障害者の自然言語です。 )」