作家
アルバニア文学出版協会
アルバニア文学出版協会 (アルバニア語: Shoqërietështypuri shkronja shqip )はアルバニアの知識人の愛国的な組織であり、若い世代の教育にとって非常に重要だったアルバニア語の出版物、特に学校のテキストの出版を促進しました。 1879年10月12日にオスマン帝国のイスタンブールで設立されました。
歴史
この協会は、SamiFrashëri、AbdylFrashëri、およびJani Vreto、Pandeli Sotiri、Koto Hoxhi、Pashko Vasaなどの他のRilindasが率いるアルバニア人権利擁護中央委員会のエリートメンバーによって設立されました。宗教。会期中に行われた議論については、 Procès-verbalsの欠如またはこの出来事に関する特定の回想録がないため、あまり知られていません。すべてが知られているのは、Hasan Tahsiniが独自のアルファベットを提案したことで、幾何学的な線から派生したsuiの総称で、数ページ後に印刷されることもあります。当初フランス語で書かれ、1879年にイスタンブールで出版されたパンフレット「Etudes sur l'Albanie et les Albanais」は、最初の出版物の1つでした。パリでフランス語で再出版された後、このパンフレットは、ロンドンの英語とベルリンのドイツ語で、パリのオスマン領事のおかげで出版されました。この巻は後にアルバニア語、オスマントルコ語、ギリシャ語に翻訳され、最終的にアラビア語(1884)とイタリア語(1916)に翻訳されました。
1881年の夏、ヤニブレトは社会のルーマニア支部であるブカレストにオープンしました。エジプト支部は、1881年にシビンアルカウムにあるコルチャ近くのヴィスクークの町からスピロディーンによって設立されました。
その活動が禁止された後、アルバニア語の多くの出版物がいわゆるInstambul Alphabet (アルバニア語のアルファベットを参照)に従うべきブカレストに移った社会。 Abetarja eShkronjëtoreja -Grammatical Work、1886やAbetare egjuhësëshqip 、1886などのようなサミ・フラシェリの教科書が登場する場所でした。
社会は当時アルバニアの教育に多大な貢献をし、アルバニア語の統一アルファベットの必要性を強調しました。
「 | 「 すべての啓発され文明化された国々は、自国語の文章から啓発され文明化されています。そして、自国語を書いておらず、自国語の文章を持っていないすべての国は暗闇と野b人のままです。自分の言語を書いたり、自分の言語のアルファベットを持っていなくても、そのようにとどまり、言語と文章を使って啓発され、文明化されるという、これまでの3000年からの前提と希望(歴史が知られている限り)彼らの隣人たちは、役に立たないことが判明しました...私たちの間に他の人よりも優れた人がいなくても、私たちの後に来ることなく、私たちは生命の神に祈り、私たちの存在を祝福します文章。」 | 」 |
—アルバニア文学出版協会-法令からの抜粋 |
創業者
A. Zeliciのプリントショップで印刷された法令に記載されている創業者のリスト:
- M.フェリドヴロラ
- メフメット・アリ・ヴリオニ
- ヴァイセル・ディノ
- イブラヒム・ディノ
- アブディル・フラシェリ
- サミ・フラシェリ
- ムスタファ・ジャニナ
- セジフラー・ザバラニ
- ジロカストラのアフメット・シェフキ
- イブラヒム・スタロワ博士
- ShkodërのPashko Vasa
- Ndoc Xhuxha
- ニコラ・ボナティ
- ジョン・ボナティ
- コト・ホクシー
- ことり
- パンデリソティリ
- LunxhëriのSaraqinishtのNano Petri
- LunxhëriのQestoratのNikole Stavro Vasua
- アナスタスコンスタンタンフラシェリ
- PostenanのVasil P. Ndreko
- OparのDanil D. Adami
- ペルメのミハル・A・プルビ
- IxgarのKonstandin N. Haxopuli
- DelvinëのVasil Vangjeli
- オグレン、ペルメ出身のヤンソ・コスタ
- ポステナンのジャニ・ブレト
イスタンブールのアルファベット
社会は、いわゆるイスタンブールアルファベット(アルバニア語: Alfabeti i Stambollit )、またはほぼ30年間アルバニア人の大部分によって広く使用されていたサミフラシェリに関連した「フラシェリ」アルファベットを発表しました。 1908年のモナスティール議会での3つの候補アルファベットの1つでした。標準的なアルバニア語アルファベットはそれに基づいており、Gjergj Fishta's Union SocietyのBashkimi Alphabetからほとんど変更が加えられず、今日でも保存されています。