知識ベース

シヴ・K・クマール

シヴ・K・クマール (1921年8月16日、イギリス、ラホール、2017年3月1日、ハイデラバード、インド)は、インドの英国の詩人、脚本家、小説家、短編作家でした。彼の祖父である故トゥルシーダスクマーは学校の教師であり、彼の父ビシャンダスクマーは引退した校長でした。文字「K」はクマールを表します。 (すなわち)Shiv Kumar Kumar。詩「巡礼」はシヴ・K・クマルによる現実的な詩であり、詩人は巡礼者の体験を明らかにします。目的地への旅の途中で巡礼者は神のことについて話し合います。 。詩の終わりに、詩人は神々が私たちを信念に閉じ込めたという彼の意見を提示します。詩は会話調子で書かれており、その単純さから比較するのは簡単です。

初期の人生と教育

シブ・K・クマールは1921年に英国インドのラホールで生まれました。彼は1937年にダヤナンド・アングロ・ヴェーディック高校から入学しました。

キャリア

1943年、彼は講師としてDAVカレッジラホールに入社しましたが、パーティションの間にデリーに移りました。デリーのハンスラージカレッジで講師を務め、デリーのオールインディアラジオでプログラムオフィサーを務めた後、1950年にインドを出てケンブリッジのフィッツウィリアムカレッジに入学しました。1956年にケンブリッジ大学で英文学の博士号を取得しました。彼の論文のテーマは「Bergson and the Stream of Consciousness Novel」でした。彼の研究監督者はデイビッド・ダイチェス教授でした。彼はまた、ケンブリッジでの滞在中に影響力のあるイギリスの批評家FR Leavisに指導されました。

Shiv K. Kumarは、オスマニア大学、ハイデラバード、およびハイデラバード大学で英文学を教えました。 1972年から74年の間、彼は英語のUGC国立講師を務めていました。彼は、英語学科の創設者長であり、ハイデラバード大学の人文学部の最初の学部長です。彼は1980年にハイデラバード大学の副学長(I / c)を退職しました。彼はオクラホマ大学および北アイオワ大学の客員教授であり、ドレイク大学、ホフストラ大学、マーシャル大学の客員教授でした。イェール大学のフルブライト研究員でもありました。彼はノイシュタット国際文学賞(1981年、米国)の審査員に指名されました。

彼の詩や短編小説のいくつかはBBCで放送され、インド、イギリス、アメリカ、カナダ、オーストラリアの雑誌や雑誌に掲載されています。また、いくつかのインド語および外国語に翻訳されています。

1978年、彼はイギリスに滞在中に、英国カンタベリー大学ケント大学の英国の客員教授として、英国王立文学協会のフェローに選出されました。彼は1987年に " 空のrap落"の詩集でサヒティヤアカデミ賞を受賞した。 2001年に、彼は文学への貢献でパドマブーシャンを受賞しました。

彼はハイデラバードに住んでいて、マドゥと結婚していました。彼らには2人の子供がいました。

作品

彼の公開された作品は次のとおりです。

詩人として

  • アーティキュレート・サイレンス 、作家ワークショップ、カルカッタ、1970
  • クモの巣、太陽 、タタマグロウヒル、ニューデリー、1974
  • Subterfuges 、オックスフォード大学出版局、ニューデリー、1976年(しばしば正典化された詩インドの女性を含む
  • キツツキ 、シジウィック&ジャクソン、ロンドン、1979
  • Trapfalls in the Sky 、マクミラン、マドラス、1986年(1987年サヒティアアカデミ賞、ヒンディー語、ウルドゥー語、タミル語、カンナダ語、マラヤーラム語に翻訳)
  • ウールギャザリング 、オリエント・ロングマン、ハイデラバード、1995
  • したがって 、Spake the Buddha 、UBSPD、ニューデリー、2001
  • Losing My Way 、ピーコックブックス、ニューデリー、2008
  • 仏の声:ダンマパーダの詩的創造 、ニューデリー、大西洋、2008
  • Intezar (ウルドゥー語の詩のコレクション)、教育出版社、ニューデリー、2009
  • Tum Kaho Main Sunoon (ウルドゥー語の詩集)、教育出版社、ニューデリー、2010年
  • あなたは私の自己のうちのどれに話したいですか? Selected Poems 、Penguin Books、ニューデリー、2011
  • Mujasma-e-Husn (ウルドゥー語の詩のコレクション)、(MS)
  • 死者はどこへ行ったの?」、(MS)

彼の個々の詩は、 The New York TimesPoetry Review (London)、 ArielSouthern ReviewHemisphere MeanjinWestern Humanities ReviewTrafika (Prague)などに登場しています。

劇作家として

  • 最後の結婚記念日 、マクミラン、1975年にはインドの国立劇場プロデュース、そしてまたShaadiのKi Akhri SaalにGirah、SHERO Hikmat、ハイデラバード、1977としてウルドゥー語に翻訳。

小説家として

  • 骨の祈り 、アーノルド・ハイネマン、1979年。1980年、ニューデリーのアトマハティアラージパル &サンズとしてヒンディー語に翻訳。
  • Nude Before God (ヴァンガードプレス、ニューヨーク、1983年)およびPenguin Books(ニューデリー、1987年)
  • 1998年、ニューデリー、UBSPDの3つの銀行がある川 —1999年、ニューデリー、サランシュのティーンキナロンバリナンディとしてヒンディー語に翻訳
  • Infatuation 、UBSPD、ニューデリー、2000年。
  • アシュラムの2つの鏡 、ペンギン、ニューデリー、2007年
  • d提樹への大まかな道 (仏:放棄から悟りへ)、(MS)

短編作家として

  • Beyond Love&Other Stories 、Vikas、ニューデリー、1980
  • To Nun With Love&Other Stories 、Orient Longman、ハイデラバード、2001
  • 鏡の向こうの顔&その他の物語 、(MS)

翻訳者として

  • フェイズの厳選詩アーメド・ファイズ (ウルドゥー語から英語)

評論家として

  • ベルクソンと意識の小説 、ニューヨーク大学出版局、ニューヨーク、1963
  • フィクションへのクリティカルアプローチ (キースF.マッキーンとの共同編集)、1969年、ニューヨークのマグロウヒル、およびその他の文学批評作品。

彼の研究論文は、 Modern PhilologyModern Language ReviewJournal of Aesthetics&Art CriticismModern Language QuarterlyModern Language NotesEnglish Studiesなどの学術誌に掲載されています。

その他

  • マハーバーラタ 、ハーパーコリンズ、ニューデリー、2011年。ヒンディー語、テルグ語、マラヤーラム語、マラーティー語、ベンガル語、タミル語などにも翻訳されています。
  • 有名人との会話 (MS)

Shiv K. Kumarの重要な書籍

  • Prabhat K. Singh、 A Passage to Shiv K.Kumar (Swarup&Sons)、ニューデリー、2001
  • ビジェイ・K・ダス、 シブ・K・クマール、ポストコロニアル詩人 (大西洋)、ニューデリー、2001年
  • R.シャンカール、 シヴK.クマールの詩:画像と象徴主義 (ABD)、ジャイプール、2010年
  • Journal of South Asian Literature (ミシガン州)は、1990年に彼の著作に関する特別な問題を発表しました。

Shiv K. Kumarに関する重要な研究論文

  • 研究奨学生:Karmakar、Shiv K. KumarのGoutam。

次の詩集に登場

  • The Golden Treasure of Writers Workshop Poetry (2008)ed。ルバナ・フーク著、カルカッタのライターズ・ワークショップ発行
  • 英語のインドの詩の新書 (2000)ed。 Gopi Kottoor著、Poetry Chain and Writers Workshop、カルカッタ発行
  • 10世紀から20世紀のインドの詩人 (1976)ed。 R. Parthasarathy著、ニューデリーのOxford University Pressから出版