知識ベース

シャローム・シャバジ

Mashtāの家族のラビシャロームベンYosefベンAvigad Shabazi(1619 - C 1720。)、また、アバSholem ShabaziまたはSaalemアル・Shabazi(ヘブライ語:שלוםשבזי、アラビア語:سالمالشبزي)が、17日に住んでいたユダヤ人の詩人でした世紀イエメン。彼は現在「イエメンの詩人」と見なされています。

人生と作品

シャバジは1619年にナジドアルワリドの町で生まれました。彼の家族の血統は、イスラエルと呼ばれるヤコブの息子であるユダの息子ゼラにまでさかのぼります。父親のヨゼフ・マシュタが亡くなったとき、シャロームはタイズの近くの小さな町シャバズに引っ越しました。

それから間もなく、彼は再び移動し、Ta'izzに定住しました。そこで、JebelṢabirの下に、町の外に祈りの家と儀式用の風呂(mikveh)を建てました。彼と彼の家族は、1679年にイエメンのユダヤ人の大部分とともに追放されたのはここからでした。 1720年、父親のヨセフ・ベン・アビジャド・ベン・カルフンもラビであり詩人でした。約550の詩から成る現存の詩的詩人は、1977年にBen-Zvi Instituteによって初めて出版されました。彼はヘブライ語、アラム語、およびユダヤアラビア語で執筆しました。シャバジの他の作品には、占星術に関する論文やトーラーに関するカバラの解説が含まれています。 Ta'izzのShabaziの墓は、ユダヤ人とイスラム教徒の両方から尊敬されています。彼は現在、アカデミックによって「イエメンのシェイクスピア」と見なされています。

彼は、 トーマについて、 ヘムダス・ヤミム (プレザント・デイズ)と呼ばれる解説を書きました。彼のリーダーシップは、イエメンのユダヤ人が歴史上最悪の迫害のいくつかを乗り切るのを助けることに貢献しました。森(イエメン人はしばしば霊的指導者を「森」と呼び、「私の主人」または「私の先生」を意味します)。シャバジは、 アベニュー 9世の間に朗読のためにキナ (嘆き)を書き、イエメンのすべての都市や町から、ユダヤ人がいた間に人を寄せ付けない砂漠に至るまで、彼の生涯におけるユダヤ人の恐ろしい亡命( モーザ亡命として知られている)を思い出しましたそこから追放され、そのうち20%が消滅しました。

森Shabaziのディワンは、1679年にその恐ろしいイベントにもShabaziのジワンは、イエメンのユダヤ民族の精神的、文化的生活の重要な一部となっている1667でヘッドギアの法令にだけではなく暗示します。

ヨセフトビ名誉教授によると、「イエメンの詩の根本的な革命的変化は、詩がイエメンのユダヤ人の精神的表現の主要なツールとなり、 亡命の主題となったとき、ヨセフベンイスラエル(17世紀)の仕事によって起こりました。そして、 償還は活力を取り、最も具体的な政治的意義がありました。さらに、彼の若い親relativeであるシャロム・シャバズの詩にこの変化が見られます。」

シャバジのディワンには、数十の番号が付いた多くの終末論的な詩があり、 バラク・ブレイクという言葉で、またはそれらに似た化合物で始まり 、超自然的な出来事の兆候であると言われていますメシアの到来を告げるしるし。 redいの詩的なビジョンのこれらのジャンルの創始者はヨセフ・ベン・イスラエルであり、その歩みはそれを洗練したと言われるシャバズを含む多くの詩人に続いた。シャバジの崇高な詩的スタイルの例は、次の歌詞に見られますが、翻訳では韻が失われています。

神が彼の聖なるすみかから見て、一瞬のうちに彼の民のすべての敵を撃ちなさい。これにより神は上昇し、鉛直線の上に立つ/彼は彼らに毒のカップを飲ませるが、ワインは飲まない。天使を破壊することは彼らに向かって急いで、天の矢と戦争の武器で彼らを撃ち殺します。シオンよ、引き返して、あなたの息子の慰めを見なさい/カインが全滅する時。私の救い主よ、私が私の剣を外し、彼らを撃ち殺す日を召喚してください。
אםתחפצהבןשישלסודותנבחרו、

תקנהרורעיםיקרו、בעבויחיתשמחותשמחנפשךהנפשוהנפשבטוביתחברו。 ולבשענוהמימיבחרותךומאסרריקיםאשריתהרו。

「人間の息子よ、あなたが捜すなら、すべての秘密を選んだ後、あなたは仲間を獲得し、あなた自身の友人に愛するものを超えるものは何もないことに気付くでしょう。このような成果は、それによって心の鼓動をもたらし、魂の中で歓喜するための本当の原因を与えます。 account明さと内なる魂の高揚は、その理由で、永久に永久に結び付けられます。さらに、若い頃から謙虚な装いを身にまとい、自分を誇示した無駄な人の助言を拒否します。」

シャロームシャバジ 、17世紀

モリ・シャロム・シャバジは、ユダヤ教のほぼすべてのトピックについて約15,000の典礼詩を書いたと言われていますが、イエメンの迫害、時間、印刷機の不足の被害を乗り越えたのは約850のみです。彼は、ユダヤ、アラビア語、ヘブライ語、アラム語でディワン (典礼詩集)を書きました。 1666年にシャベタ・ゼヴィに関する噂がイエメンに届いたとき、イェメンのユダヤ人の多くはシャバジ自身を含めて彼の後に引き寄せられました。たとえチャナヤのラビ裁判所はこの擬似メシアへの信仰を完全に拒否しました。シャバジの詩、 アドン・ハコル・メジャイェ・コル・ネシャマでは 、彼は次の言葉でシャベタ・ゼヴィイを暗示している: 「私たちは地球の端から歌を聞いた:/正義のガゼルが東西に現れた」。 「正義のガゼル」(元のヘブライ語: zeviṣaddīq )は、シャベタゼビの暗示です。モリ・シャローム・シャバジは、彼が当時目撃したモーザの亡命( ガルト・モーザ )に関するいくつかの詩を作曲したとも言われています。

現在、イスラエル政府とラビネート首長は、ラビ・シャバジの遺跡をイスラエルに持ち込もうとしています。彼の詩の多くは、彼の民と共にイスラエルに戻るという詳細な予感を持っています。

大衆文化において

シャバジの詩「Im Nin'alu」(אםננעלו)は、家族がイエメン人起源のイスラエル人歌手オフラ・ハザによって歌われるヒットシングルとなり、イエメン人歌手ダクロンによっても解釈されました。 「As'alak」(أسألك)などの他の曲も、Zion Golan、Aharon Amram、およびShoshana Damariと同様にOfra Hazaによって演奏されました。

もう1つの有名な詩「Ahavat Ra'aya Retzoni」は、Zohar Argovによって演じられました。イスラエルのメタルバンド、Orphaned Landは、詩「Olat Ha'tamid」で詩の1つを歌いました。エルサレムのナクラオット地区には彼にちなんで名付けられた小さな通りもあります。

SHABAZIの曲-要約のコレクション


זוהרפנירעיה。 לביבסודהחיה。 יוםהנדוֹד
אוזלחמדקריה。 אוהללתושיה。 נבחרלדוֹד
ואניבתוךשביה。 ְאירְאוֹתצביה。 להאחמוֹד

「仲間の顔が輝いて、
私の心はひそかに活気づき、
さまよう日。

ウザールは楽しい街です!
音の知恵のテント。
「私の最愛の人に選ばれました!

しかし、私は監禁されています。
私の望みはガゼルを見ることです
、私は彼女を切望します!」

_______________________________________________________________________

זאתהישיבה。 המהבאוזלמטיבה。 והםוספירואחלמה

「この席。彼らはウザールにいます。オニキス、サファイア、ガーネット。」

_____________________________________________________________________

שמעתיחכמתבניאוזל
ואניביןאויבינגזל
יקרכספיחשךונתפרזל

「ウザールの息子たちの知恵を聞いたことがあります。
しかし、私は敵から力で奪われています。
私の貴重な銀は薄暗くなり、鉄のようになりました!」

___________________________________________________________________________________________________

יאמשתּאקלאלעלםואלחכּמה
זורצנעא。 חית 'פאצ'תאלנעמה
פיהאאֲחבאר。 תּפתּיךּבכֻּלכּלמה

「おお、知識と知恵を切望する彼は、幸福の恵みのためにサンアを訪れます。そこには、あなたのあらゆる質問に答えることができる賢者がいます。」

ノート:

  1. ^典礼の詩、 イム・テパーシャから
  2. ^ a b c都市サナアに与えられ、イエメンのユダヤ人の詩で頻繁に使用された古い名称。
  3. ^イスラエルの土地の比phor。エゼキエル20:15を比較してください。「…彼女はすべての土地のガゼルです」が、一部の英語版では「すべての土地の栄光 」と不適切に翻訳されています。
  4. ^ 17世紀に森シャロームシャバジによって書かれました。これらのスタンザは、songצביברחの歌から取られました。
  5. ^ここで使われているヘブライ語はשוהםであり、ラビ・サーディア・ガオンがユダヤ・アラビア語のペンタテク語訳で「translate ור」と訳している。それは伝統的にジョセフに関連付けられた石でした。これらの貴重な石と半貴石は、それぞれイスラエルの部族、つまりヨセフ、イッサカル、ナフタリの部族を暗示しています。 Cf.番号ラバ2:7。
  6. ^歌から、יאטאיראלבאן。
  7. ^歌から取られた、אהבתדודעזי。
  8. ^森シャロムシャバジ。歌から取られた、אהבתדוsongחפצי。