サンドル・ヴェレス
SándorWeöres (ハンガリー語の発音:; 1913年6月22日– 1989年1月22日)は、ハンガリーの詩人であり作家でした。
ソンバトヘイに生まれたウィエールは、近くの村のチョンゲで育ちました。彼は14だったときに彼の最初の詩は、その編集者、詩人バビチ・ミハーイの受け入れを通じて影響力のあるジャーナルNyugat(「西」)で公開され、登場しました。ヴェレスはペーチ大学に出席し、地理と歴史に移る前に法律を最初に勉強しました。彼は最終的に哲学と美学の博士号を取得しました。彼の博士論文「詩の誕生」は1939年に出版されました。1937年に最初の海外旅行を行い、まず聖体会議のためにマニラに行き、次にベトナムとインドを訪問しました。第二次世界大戦中、ヴェーレスは強制労働のために起草されたが、前線に送られなかった。戦争が終わった後、彼はチョーニェに戻り、農民として短期間暮らしました。
1948年、ヴェーレスは再び海外を旅し、1949年までイタリアに滞在していました。1951年、彼はブダペストに定住し、残りの人生を過ごしました。 1948年以降のハンガリーでのスターリン主義の賦課により、ウェレスは沈黙し、1964年までほとんど公表できなかった。
作業
ウクライナ語へのウェレスの翻訳は、ウクライナの国民詩人タラス・シェフチェンコ、グルジアの詩人ルスタヴェリ、スロベニアの詩人オトン・シュパンチッチ、ヨシップ・ムルン・アレクサンドロフの作品など、幅広く多様でした。彼はサンスクリット語からインドの詩人ジャイ・デヴの詩ギタ・ゴヴィンダを翻訳しました。彼はまた、シェークスピアのヴィーナスとアドニスとヘンリー8世 、TSエリオットの『荒地』 、エドワード・リアとステファン・マラルメの完全な詩であるルイス・キャロルのナンセンスな詩を翻訳しました。彼のタオ・テ・チンの翻訳は、ハンガリーで最も広く読まれ続けています。
レガシー
Weöresの詩の多くは音楽に設定されています。ハンガリーの作曲家コダーイ・ゾルターンは14歳の詩人の詩Öregek(老人)の合唱団を構成し、ジェルジ・リゲティ、詩人の友人は、構図Síppal、dobbal、nádihegedüvelにRongyszőnyegおよび他の本からいくつかの詩を設定します。作曲家のピーター・エトヴェシュは、 アトランティスとイマの 2曲をウェレスの詩ネマ・ゼネ (「サイレントミュージック」)のテキストで作曲し、2013年にサンドルヴェーレスの詩に基づいてスピーキングドラムス (パーカッションソロとオーケストラの4つの詩)を作曲しました。
1980年にハンガリーの映画監督ガボール・ボディは、壮大な機能NárciszES精神を作るために詩精神を適応しました。
作品
詩
- ハイデグ・ヴァン 、1934
- Akőésaz ember 、1935
- Ateremtésdicsérete 、1938
- メデューサ 、1944
- ツェレレム・アベセジェ 、1946
- エリジウム 、1946
- Gyümölcskosár 、1946
- フォゴックトルネーカ 、1947
- ボビタ 、1955
- ハルガタス・トルニャ 、1956
- タルカ・フォルゴ 、1958
- Tűzkút 、1964
- Gyermekjátékok 、1965
- メルル・サトゥルヌス 、1968
- ジムジジム 、1969
- プシュケ 、1972
- Télország 、1972
- 1950年に書かれ、2001年に死後に出版されたPriapos
この記事は、ハンガリー語の対応する記事から翻訳されたテキストで展開される場合があります 。 (2018年5月)クリックして、重要な翻訳手順をご覧ください。
|