サムイル・ミク・クライン
サムイル・ミク・クライン (1745年9月-1806年5月13日)は、ルーマニアのギリシャ・カトリックの神学者、歴史家、哲学者、哲学者であり、トランシルバニア学派(EncoalaArdeleană)の啓蒙時代の運動のメンバーでした。
経歴
オーストリア帝国(現在はルーマニアのシビウ郡)のトランシルバニアのサドゥ村でマニウ・ミクとして生まれた彼は、ギリシャ・カトリックのプロトポペの息子であり、司教イノセンシュ・ミク・クラインのneでした。
彼はBlajの神学校で学び始め、1762年に聖バジル勲章に参加しました。Micuは1762年に奨学金を受け取り、ウィーンのカトリックパズマネウム大学で学び始めました。ウィーンでの彼の人生についてはほとんど知られていないが、彼は科学に魅了され、神学と哲学に加えて実験物理学、力学、数学を勉強したことが知られている。
1772年、神学校で倫理と数学を教えるためにブラジに戻ったクラインは、司教グリゴリー・マイオールと出会い、教区全体を訪問して同行し、ギリシャ・カトリックへの改宗者を獲得しようとした。これらの旅行は、ルーマニア語、特に農民が話す言語の研究に役立ち、将来の文法のための資料を集めました。クラインはルーマニアの民間伝承にも興味があり、彼の著作は最も初期の作品の一つです。
1774年に、彼は、ローマ時代のルーマニア人の起源と古代ダチアのローマキリスト教教会への信仰の起源について話し合った、 De ortu progressu conversione valachorum episcopis item archiepiscopis et metropolitis eorumという名前の歴史作品を書き終えました。どうやら、彼の目標は司教を大都市にすることであり、それでもはやエステルゴム大司教区に属さないようになりました。
彼は1779年にウィーンに行き、セントバーバラ大学の研究長となり、1780年に最初のルーマニア語の文法であるGheorghe Sincaiとともに、 Elementa linguae daco-romanae sive valachicaeを発表しました 。
クラインはブラジに戻り、1782年から1804年の間、彼は翻訳とオリジナル作品の執筆の両方で非常に生産的でした:
- Blaj学校の教科書の翻訳
- 教会の父からの77タイトル以上と7,500ページの翻訳
- Scurtăcunoştinţăa istorieiRomânilor (1792)と題されたルーマニアの歴史
- The Granite Matrix (1794)の翻訳
- 聖書の翻訳( Biblia de la Blaj 、1795)
- イストリアの 4巻のラテン語のドラフト、ルクルリルシシィンタンプラリレロマニロル (1800年、ルーマニア語への翻訳は1805年しか残っていませんでした)
クラインは1804年にブダに移り、ルーマニア語の本のブダ大学の出版社の編集者になりました。これにより、彼の歴史的な作品を出版できるようになり、わずか2年後に彼の死により実現しなかったプロジェクトです。
ノート
- ^ a b Hitchins、p。 667。
- ^ヒッチン、p。 667-668。
- ^ a b Hitchins、p。 668。
- ^ヒッチン、p。 668-669
- ^ヒッチン、p。 669。