知識ベース

ルセノルスク

Russenorsk (ノルウェー語の発音:;ロシア語:Руссено́рск、;英語:Russo-Norwegian)は、ロシア語とノルウェー語の要素を組み合わせ、ロシアの商人とノルウェーの漁師によって作成された、北極で以前使用された絶滅したデュアルソースのピジン語ですノルウェー北部とロシアのコラ半島。ノルウェー北部のPomor貿易で約150年間使用されました。ルセノルスクは、世界の他の文書化されたピジンのほとんどから遠く離れて使用されていたため、ピジン言語に関する理論のテストケースとして重要です。

ピジンと貿易言語の開発で一般的であるように、共通言語のない漁師と貿易業者の相互作用は、コミュニケーションの最小限の形式の作成を必要としました。すべてのピジンと同様に、ルセノルスクには初歩的な文法と制限された語彙があり、主に北極圏の漁業と貿易に不可欠な単語(魚、天気など)で構成され、特に無関係な問題(音楽、政治など)には対処しませんでした。

歴史

物々交換は、トロムス郡とフィンマルク郡で150年間ロシア人とノルウェー人の間に存在していました。この物々交換はノルウェー政府によって支持され、クリスチャン7世はトロムソなどのいくつかの入植地に都市の地位を授与しました。ノルウェー人は主にロシア人から小麦粉と小麦に魚を交換しました。取引は年間の晴れた月を通して続き、双方にとって有益でした。ノルウェー人は夏に安い魚を手に入れることができましたが、ロシア人は余剰小麦を食べました。トレーダーはムルマンスクと白海の近くの地域からやって来ました。ほとんどの場合、バルドー、ハンメルフェスト、トロムソに来て、時にはロフォーテンまで南に行きました。

Russenorskの最初に記録されたインスタンスは1785年にありました。これは最も研究されている北ピジンの1つです。多くの言語学者、例えばオラフ・ブローチはそれを研究しました。赤道ピジンとは異なり、ノルウェー語とロシア語の2つの言語のみで構成されていました。さらに、これらの言語はインドヨーロッパ言語の同じブランチからではありません。また、赤道のピジンとは異なり、ルセノルスクは1つの社会階級から形成されました。

1850年まで、ルセノルスクはすべての社会階級で社会的に受け入れられていました。 1850年、ルセノルスクはノルウェーの漁師に限定されるようになりましたが、ノルウェーの商人はロシアでより多くの時間を過ごし、初歩的なロシア語でコミュニケーションできる程度に正式に言語を勉強することがよくありました。これにより、ルセノルスクはその威信の一部を失いました。

1917年、フィンランドのロシアからの独立宣言により、ロシアとノルウェーの国境は大幅に縮小しました。 1919年、国境は完全に消えました。さらに、ソビエト連邦は国際的な接触を大幅に制限し、ノルウェー人とロシア人の間の共通言語の必要性を減らしました。最後のそのようなノルウェーとロシアの貿易は1923年に起こりました。

音韻論

ルセノルスクはノルウェー語とロシア語に共通の音素の多くを使用し、1つだけで使用される音素を変更します。

  • / h /(ロシア語では不在)は/ g /になりました: hav (海)→ gav
  • / x /(ノルウェー語では不在)は/ k /になりました:хорошо(khorosho、good)→ korosho
  • / mn /(ノルウェー語では不在)は/ n /になりました:многоли(mnogo li、many?)→ nogoli
両唇陰唇歯科/
肺胞
レトロフレックスパラタルべラー
m n
やめる p b t d k ɡ
摩擦音 f s ʂ
おおよそ l j
フラップ ɾ
フロント中部バック
閉じるあなたは
半ば e ə o
開いた a

文法

ピジンを専門用語と区別する特徴の1つは、その文法です。ルセノルスクは主にノルウェーの文法の影響を受けており、ロシア語の影響を受けたノルウェー語の変形であると結論付ける人もいます。

明確な動詞の活用形はありません。動詞の主な兆候は、接尾辞-omです。たとえば、 kapitanpåkajuta slipom (キャプテンはキャビンで眠っています)。通常、主格名詞は-aで終わります。複合文または従属節の作成に使用される接続詞は、 jai 、およびjesです。 カクは疑問語として使用されます。一般的な語順はSVOであり、副詞付きの質問と文の一部が変更されています。

は、斜めの場合の唯一の前置詞として使用されます。

  • 所持について: klokkapåju (your watch)
  • 場所について: mala pengepålamma (ポケットに小さなお金)、およびプリンシパルpåsjib ? (船長は船に乗っていますか?)
  • 時間的関係の場合: påmorradag (明日)、 pågammel ras (昨年)。
  • 方向について: moja tvojapåvater kasstom (水に投げます)、 nogoli dag tvoja reisapåArkangel otsuda ? (ここからアルハンゲリスクまで何日旅行しましたか?)、 アルカンゲリイソム (アルハンゲリスクに行きます)。

単語

ルセノルスクのコーパスは、個々の単語とフレーズのリスト、およびJust Knut Qvigstadなどの言語学者によって編集された対話の記録で構成されています。コーパスにはcが含まれます。 400ワード、そのうちの約半分はレコードに1回だけ表示されます(いわゆるhapax legomena)。

語彙の起源は、一般的にロシア語で約40%、ノルウェー語で50%、残りの10%がオランダ語、低ドイツ語、フランス語、英語、サミ語、スウェーデン語であるとされています。

ルセノルスクの多くの単語には、他の主要言語と同義語があります。

  • Balduskakvejta (オヒョウ)
  • ムジク (男)
  • えたでん (これ)
  • Njetikke (ない)

vin (ノルウェー語)とвино(ロシア語)など、ノルウェー語とロシア語の両方を語源的に追跡できる語もあります。一部の単語には語源が明確ではありません。たとえば、 トバラまたはバラはロシア語、スウェーデン語、またはフィンランド語に由来する場合があります。

いくつかのルセノルスク語は、バルドーの方言で生き残っています。

  • kralle (ルセノルスク:krallom、ロシア語:красть、 tr。krast ' 、盗むため)
  • klæba (ロシア語:хлеб、 tr。khleb 、パン)

形態学

ルセノルスクには広範な形態はありませんが、いくつかのユニークな特徴があります。末尾の-omはロシア語やノルウェー語からではなく、ソロムバラ英語から来る場合があります。ノルウェー語の末尾の-mannは 、たとえばrussmann (ロシア語)、 burmann (ノルウェー語)、 kukmann (トレーダー)などの国籍または職業を示すために使用されます。他の形態的特徴は、 morra-morradag (明日以降)などの重複、およびkua (牛)とsjorta (シャツ)からkuasjorta (牛革)などの複合です。

構文

ルセノルスクの特徴的な構文上の属性の1つは、文に副詞がある場合に動詞を最終位置に移動する傾向です。これはロシア語でもノルウェー語でも見られません。もう1つは、否定子( ikkenjet )が動詞の前にありますが、動詞から分離できることです。これはロシア語またはノルウェー語の否定とは異なりますが、フィンランド語から来た可能性があり、この構文ではおそらくこの構文が使用されていました。

ルセノルスク語話者のメタ言語学的な認識の欠如は、彼らが彼らの対談者の言語を話していると信じるようになったかもしれません。つまり、ロシア人は自分たちがノルウェー語を話していると信じていた、またはその逆だと信じていた。

Rはロシア語、Nはノルウェー語を表します。

モハ トボヤ。
моя́R パン
поR
твоя́R
僕のきみの
私はあなたの言語で話します。
カク sprek? モハ ジェット 遠い。
какR språkN моя́R нетR forståN
どうやって話す? 僕の番号わかる
何を言っている?分かりません。

文章

モハ・パトボヤ。 私はあなたの言語で話している。
カック・シュプレック? Moja njet forsto。 あなたは何について話していますか?分かりません。
åråbbåte 作業
クレバパン
Ju sprekpåmoja kantor kom あなたは私のオフィスに来ると言った。
Tvoja fisk kopom? 魚を買いますか?
サイカ・コポム・アルカンゲリスク・パ・ガフ・スパセロムポラックを買い、アルハンゲリスクで泳ぎます。
カクプリ?マンゲリ・コスタ? いくらですか?いくら?
エタグロットディルVærsegod、Påminder prodaj! それは非常に高価です。価格を下げてください!