知識ベース

グルジア語のローマ字化

グルジア語のローマ字化は 、グルジア語をグルジア語からラテン語に音訳するプロセスです。

グルジアのローマ字体系

2002年2月にジョージア州測地図作成局とジョージア国立科学アカデミー言語学研究所によって採用されたこのシステムは、グルジア文字のラテン文字への音訳システムを確立しています。このシステムは1998年以降、運転免許証ですでに使用されていました。 2009年からBGNとPCGNでも使用されています。

ローマ字表記の非公式システム

その人気にもかかわらず、このシステムはあいまいさを招くことがあります。このシステムは、主にソーシャルネットワーク、フォーラム、チャットルームなどで使用されます。システムは、各キーをアルファベットの各文字(そのうち7つ:T、W、R 、S、J、Z、Cを押して、別の文字を作成するShiftキーを使用します)。

ISO規格

ISO 9984:1996、「グルジア語の文字からラテン文字への音訳」は、2010年に最後にレビューおよび確認されました。標準の指針は次のとおりです。

  • ダイグラフはありません。つまり、ジョージア語の文字ごとにラテン文字が1つ(アポストロフィのような「中心から離れたコンマ」(ISO 5426)を除く)。一方、イジェクトはマークされていません。例:კ→k、ქ→k̕
  • 拡張文字は、「gマクロン」ღ→ḡを除き、ほとんどがラテン文字でキャロン付き(haček–ž、š、č̕、č、ǰ)です。古風な拡張文字は、ē、ō、およびẖ(hの下の行)です。
  • 元のスクリプトには表示されないため、大文字ではなく、代わりにキャロン文字の人気のあるアドホックな音訳の大文字との混同を避けるためです。 (例:šのSとしての))

音訳表

グルジアの手紙 IPA 国家制度
(2002)
BGN / PCGN
(1981—2009)
ISO 9984
(1996)
ALA-LC
(1997)
非公式システム
/ɑ/ a a a a a
/ b / b b b b b
/ɡ/ g g g g g
/ d / d d d d d
/ɛ/ e e e e e
/ w / v v v v v
/ z / z z z z z
/eɪ/ ねえ ē ē
/tʰ/ t t ' t ' Tまたはt
/私/
/ kʼ/ k k k k
/ l / l l l l l
/ m / m m m m m
/ n / n n n n n
/ i /、/ j / j y y
/ɔ/ o o o o o
/ pʼ/ ʼ p p p p
/ʒ/ zh zh ž ž J、zh、またはj
/ r / r r r r r
/ s / s s s s s
/ tʼ/ t t t t
/ w / w w
/ u / あなたはあなたはあなたはあなたはあなたは
/pʰ/ p p ' ̕ p ' ポル・F
/kʰ/ k k ' k ' qまたはk
/ʁ/ gh gh ġ g、gh、またはR
/ qʼ/ q q q y
/ʃ/ sh sh š š shまたはS
/t͡ʃ(ʰ)/ ch ch ' č̕ č ' chまたはC
/t͡s(ʰ)/ ts ts ' c ' cまたはts
/d͡z/ dz dz j ż dzまたはZ
/ t͡sʼ / tsʼ ts c c w、c、またはts
/ t͡ʃʼ / ʼ ch č č W、ch、またはtch
/χ/ kh kh バツバツ xまたはkh(まれに)
/ q /、/qʰ/ q ' バツ
/d͡ʒ/ j j ǰ j j
/ h / h h h h h
/oː/ ō ō

ノート

  1. ^ a b c d e古風な手紙。
  2. ^ a b c d e f gこれらは前述のレ​​イアウトの影響を受け、表現としてのあいまいさを避けるために推奨されます。t、j、g、chは2文字を意味する場合があります。
  3. ^最初、ყにy文字を使用するのは、おそらくそれらが互いに類似しているためです。