知識ベース

ルーマニア語のキリル文字

ルーマニア語のキリル文字は、1860年代以前にルーマニア語を書くために使用されたキリル文字で、正式にラテン語ベースのルーマニア語に置き換えられました。ルーマニア語のキリル文字は、ブルガリア語のアルファベットに基づいていました。キリル文字は、主にベッサラビアで1920年代まで時々使用されていました。

1830年代からラテンアルファベットが完全に採用されるまで、いわゆるトランジショナルアルファベットが導入され、キリル文字とラテン文字が組み合わされ、ラテン文字の一部には現代ルーマニア語アルファベットに残る発音区別記号が含まれていました。ルーマニア正教会は、1881年まで出版物でアルファベットを使用し続けました。

ルーマニアのキリル文字は、ほとんどのソビエト時代にモルダビアSSRで使用されたモルドバのキリル文字(ロシア語のアルファベットに基づいています)とは異なります。

対応表

ルーマニアのキリル文字は、旧教会スラヴ語典礼言語の初期キリル文字の現代版に近かった。

文字数値
ルーマニア語
ラテン
同等の
過渡的
アルファベット
モルドバ
キリル
同等の
音素ルーマニア語
名前
スラブ語
同等
名前
Аа 1 a A a а / a / AZ азъ( azŭ
Бб b Бб б / b / ブッシュ бꙋкꙑ( buky
Вв 2 v Вв в / v / ヴェデ вѣдѣ( vĕdĕ
Гг 3 g、gh G g г /ɡ/ グラゴール глаголи( glagoli
Дд 4 d D d д / d / ドブル добро( dobro
Єє、Еe 5 e E e e е / e / EST(東部基準時 єстъ( estŭ
жж j жж ж /ʒ/ ジュベテ живѣтє(živěte)
Ѕѕ 6 dz Ḑḑ дз /d͡z/ ザル ꙃѣло( dzělo
Зз 7 z グーグー з / z / ゼムレ зємл҄ꙗ( zemlja
Ии 8 私は и /私/ イジェ ижє( iže
йй Ĭĭ © / j /、/ʲ/
іі 10 私は и /私/ и( i
Кк 20 c、ch Кк
または
K k
к / k / かく како( kako
Лл 30 l Лл л / l / リュード людиѥ( ljudije
Мм 40 m んん м / m / 誤報 мꙑслитє( myslite
Нн 50 n N n н / n / なぁ нашь( našĭ
ѺѺ、Оo 70 o おおおお о /o̯/ オン онъ( onŭ
Пп 80 p Пп п / p / ポコイ покои(pokoi)
Рр 100 r Рр р / r / râță рьци( rĭci
Сс 200 s S s с / s / スロバ слово( スロボ
Тт 300 t T t т / t / トフェルドゥ тврьдо( tvrĭdo
Ѹѹ、ОУоу 400 あなたは Ꙋꙋ(Ȣ、ȣ、ɣ) あなた / u / ウプシロン ꙋкъ( ukŭ
ѸȢ、УȢ うーく
фф 500 f F f ф / f / ファルタ фрьтъ( frĭtŭ
Хх 600 h Хх х / h / ヘル хѣръ( xěrŭ
Ѡѡ 800 o おおおお о / o / オメガ отъ( otŭ
Щщ șt Щщ шт /ʃt/ お茶 ща( šta
Цц 900 ț Цц ц /t͡s/ ți ци
Чч 90 c(e、iの前) Чч ч /t͡ʃ/ cervu чрьвь( črĭvĭ
шш ș шш ш /ʃ/ ああ ша( ša
Ъъ ă、ŭ Ъъ э /ə/ ier ѥръ( jerŭ
Ыы、Ꙑꙑ â、î、ĭ、ŭ Îî ы /ɨ/ イエリ ѥрꙑ( jery
ьь ă、ŭ、ĭ Ꙋ̆ꙋ̆ ь ѥрь( jerĭ
Ѣѣ ea ええええ я /e̯a/ eati(u) ѣть( ětĭ
юю iu Ĭꙋĭꙋ ю / ju / イオ / iu ю( ju
Ꙗꙗ、IA ia Ĭaĭa иа / ja / ia ꙗ( ja
Ѥѥ、IE すなわち Ĭeĭe あり / je / ѥ( je
Ѧѧ ああ、EA Ĭaĭa、Ea ea я / ja / ia ѧсъ( ęsŭ
Ѫѫ Îî ы /ɨ/ ѫсъ( ǫsŭ
Ѯѯ 60 バツ Ks ks кс / ks / csi ѯи( ksi
Ѱѱ 700 PS Пsпs пс / ps / psi ѱи( psi
Ѳѳ 9 番目、フィート T t、Ft ft т、фт / t /および約/θ/または/ f / チタ 写真( fita
Ѵѵ 400 私、あなた私i; Ꙋꙋ и、у / i /、/ y /、/ v / ижица( ižica
Ꙟꙟ、↑↑ うん ÎnînÎmîm ын、ым /ɨn/、/ɨm/
Џџ g(e、iの前) Џџ ӂ /d͡ʒ/ うん

規制されていない移行アルファベット

1830年代からラテンアルファベットの公式採用まで、ルーマニア語を書くための規制はなく、上記の表の中期バージョンの他に、時には2つ以上のキリル文字とラテン文字を使用したさまざまなアルファベットが使用されました。それらの1冊の本。次の表は、印刷で使用される多くのアルファベットの一部を示しています。

1830年以前 1833 1838 1846(1)、1848 1846(2) 1858 1860
Аа Аа Аа Аа Аа A a A a
Бб Бб Бб Бб Бб B b Бб
Вв Вв Вв Вв Вв V v Вв
Гг Гг Гг Гг Гг G g Гг
Дд Дд Дд D d Дд D d D d
Єє、Еe Єє Єє E e e Εε E e e E e e
жж жж жж жж жж J j жж
Ѕѕ Ѕѕ Дздз Ḑḑ Дздз Dz dz Dz dz
Зз Зз Зз グーグー Зз グーグーグーグー
Ии Ии 私は私は іі 私は私は
іі Її 私は私は іі 私は私は
Кк Кк Кк K k Кк K k K k
Лл Лл Лл Лл Лл L l L l
Мм Мм Мм んん Мм んんんん
Нн Нн Нн N n Ⲛⲛ N n N n
ѺѺ、Оo Оо Оо おおおお Оо Оо
Пп Пп Пп Пп Пп Пп Пп
Рр Рр Рр Рр Рр R r Рр
Сс Сс Сс S s Сс S s S s
Тт Тт Тт T t Тт T t T t
Ѹѹ Уу(初期)
Ꙋꙋ(中間および最終)
Ꙋꙋ Ꙋꙋ Ꙋꙋ Ꙋꙋ Ꙋꙋ
Ꙋ、ȣ
фф фф фф фф фф F f фф
Хх Хх Хх Хх Хх Хх Хх
Ѡѡ Ѡѡ Оо おおおお Оо Оо Оо
Щщ Щщ Щщ Щщ Штшт Шtшt Шtшt
Цц Цц Цц Цц Цц Цц Цц
Чч Чч Чч Чч Чч Чч Чч
шш шш шш шш шш шш шш
Ъъ Ъъ Ъъ Ъъ Ъъ Ъъ Ъъ
ыы Ꙟinitial(初期)
Ѫѫ(中間および最終)
Ꙟinitial(初期)
Ѫѫ(中間および最終)
Ꙟꙟ Ꙟꙟ Îî Îî
Ѣѣ Ѣѣ Ѣѣ ええええ Εаεа(合字、小文字のみ) ええええええええ
юю юю IꙊiꙋ(合字) IꙊIꙋiꙋ(合字) IꙊIꙋіꙋ(合字、小文字のみ) IꙊiꙋ(合字) Ĭꙋĭꙋ
Ꙗꙗ Ꙗinitial(初期)
Ѧѧ(中間および最終)
Ꙗꙗ ꙖIа(合字)ꙗ IАIаꙗ Ĭaĭa Ĭaĭa
Ѥѥ єє Ĭeĭe Ĭeĭe Ĭεĭε Ĭeĭe Ĭeĭe
Ѧѧ Ꙗinitial(初期)
Ѧѧ(中間および最終)
Ꙗꙗ ꙖIа(合字)ꙗ IАIаꙗ Ĭaĭa Ĭaĭa
Ѫѫ Ꙟinitial(初期)
Ѫѫ(中間および最終)
Ꙟinitial(初期)
Ѫѫ(中間および最終)
Ꙟꙟ Ꙟꙟ Îî Îî
Ѯѯ Кскс Кскс Ks ks Кскс Ks ks Ks ks
Ѱѱ Пспс Пспс Пsпs Пспс Пsпs Пsпs
Ѳѳ Тт Тт T t Ѳѳ T t T t
Ѵѵ И、Ꙋ 私、Ꙋ 私、Ꙋ І、Ꙋ 私、Ꙋ 私、Ꙋ
Ꙟꙟ ꙞнꙟнꙞмꙟм ꙞнꙟнꙞмꙟм ꙞнꙟнꙞмꙟм ꙞⲛꙟⲛꙞмꙟм ÎnînÎmîm ÎnînÎmîm
Џџ Џџ Џџ Џџ Џџ Џџ Џџ

ルーマニア語のキリル文字の例

1850年代の文書によると、これはルーマニアの主の祈りがキリル文字でどのように見えるかです。転写値は上記の表に対応しています。

Тáтъʌьнѡ́стрꙋ Tatălnostru

Та́тъль но́стрꙋ ка́реле є҆́щйꙟ҆че́рюрй:сфн҃цѣ́скъсе нꙋ́меле тъ́ꙋ:
質問:Фіево́ѧ та̀、прекꙋ́мьꙟ҆че́рю、шѝпрмпѫмѫ́нть。
Пѫ́йнѣ ноа́стръ、чѣ̀дето́ате зи́леле、дъ́неѡ но́а́ а҆́стъзй。
Шѝнеꙗ҆́ртъ но́аѡ даторі́йле ноа́стре、
прекꙋ́мьшѝно́й є҆ртъ́мь дато́рничилѡрь но́щрй。
Шѝнꙋ́недꙋ́чепено́йꙟ҆и҆спи́тъ。 Чѝнеи҆збъвѣщедече́ль ръ́ꙋ。
Къа҆та̀ ꙗ҆́сте ꙟ҆пъръці́ѧ、шѝПꙋтѣ́рѣ、шѝмъри́рѣꙟ҆вѣ́чй、а҆ми́нь。

Tatălnostru、carele eștiînceriuri、sfințeascăse numeletău:
Vie împărăția ta:Fie voia ta、pre cumiînceriu、și prepământi。
Pâineanoastră、cea de toate zilele、dăneonouaastăzi。
nei neiartănoua datoriile noastre、
pre cumi și noiiertămidatornicilori noștri。
piti nu ne duce pe noiînispită。 Ci ne izbăveaște de celirău。
Căata iaste împrăția、și Putearea、șimărireaînveaci、amini。

  • 通常のレター形式とルーマニア語の同等物
  • ルーマニア語で最も古い現存する文書:ブラチュフ市長に送られたカンプルンの商人、ネアチュの手紙(1521)
  • 主の祈り 、1850年代の宗教文書
  • 移行アルファベット(ディミットリー・ボリンティーンアヌのCălătoriiPEDunăreSi中のブルガリアのフラグメント、1858)