歴史
レベルソ(言語ツール)
レベルソは、オンライン翻訳支援と言語サービスに特化したウェブサイトです。これらには、オンライン辞書、文脈での翻訳、スペルチェックおよび活用ツールが含まれます。
歴史
Softissimo Inc.は、企業および大衆市場にオンライン翻訳および言語ツールを提供することを目的として、1998年から活動しています。
2013年には、ビッグデータと機械学習アルゴリズムに基づくバイリンガル辞書ツールであるReverso Contextをリリースしました。
2016年、レベルソは、字幕付き映画で英語を学習するサービスであるFleexを買収しました。 Netflixのコンテンツに基づいて、FleexはYouTube、TEDトーク、およびカスタムビデオファイルのビデオコンテンツも含むように拡張されました。
2018年には、翻訳と学習活動を組み合わせた新しいモバイルアプリをリリースしました。
サービス
レベルソのオンライン言語サービススイートは、4,000万人を超えるユーザーを持ち、さまざまな種類の言語Webアプリと翻訳および言語学習用ツールで構成されています。そのツールは、英語、フランス語、ヘブライ語、スペイン語、イタリア語、ロシア語など、多くの言語をサポートしています。
レベルソは創業以来、ニューラル機械翻訳を含むさまざまな言語のテキストの自動翻訳のための機械翻訳ツールを提供してきました。
レベルソコンテキストは、大規模な多言語コーパスからのビッグデータを組み合わせて、ユーザーがコンテキスト内で翻訳を検索できるようにするオンラインおよびモバイルアプリケーションです。これらのテキストは主に映画、書籍、および政府の文書から供給され、ユーザーは同義語と音声出力だけでなく、翻訳の慣用的な使用法を見ることができます。レベルソコンテキストアプリは、例文の中の単語に基づいたフラッシュカードなどの言語学習機能も提供します。レベルソコンテキストモバイルアプリは、Google Playアプリストアで4.7位にランクされています。レベルソは、ChromeとFirefoxのブラウザー拡張機能もリリースし、Reverso Contextの機能をWebブラウジングに組み込みました。
レベルソのウェブサイトは、さまざまな言語のペア間での協調的なバイリンガル辞書も提供し、クラウドソーシングを使用して、ユーザーが新しいエントリを送信してフィードバックを提供できるようにします。また、さまざまな言語の動詞の活用ツール、スペルチェックツール、および言語学習者向けの多言語文法ガイドも用意されています。
レベルソのオンラインローカライズサービスは、レイアウトを維持しながらドキュメントとウェブサイトを翻訳します。
論争
2018年2月、レベルソの翻訳Webサイトの一部の翻訳が「ダッハウはアウシュヴィッツよりもはるかに優れていた」という「はるかに良い」などの反ユダヤ主義的な結果を返したことが明らかになりました。これらの結果は、人種差別と反ユダヤ主義に反対する国際同盟に法的措置のレベルソを脅かすよう促した。レベルソはツイッターで、論争の的となっているコンテンツは1ヶ月後に削除されると答えた。