知識ベース

QD-Š

QD-Šは、「聖なる、聖なる」を意味する三子音のセム語の語根であり、古代セムの宗教の中核をなす概念に由来します。 「奉献する、浄化する」という基本的な言葉の意味から、「聖なる」という意味の形容詞として、または「聖域、聖なる物、聖なる人」を指す実体として使用できます。

ルートは、北西セム語ではqdš (フェニキア??‬?、ヘブライ語קדש)として、中部および南セム語ではqds (アラビア語قدس)として反映されます。アッカド語のテキストでは、このルートから活用された動詞は「きれいに、浄化する」ことを意味しました。

カナン人の宗教

たとえば、 qidšu (「聖地」または「チャペル」を意味する)およびqad(i)šu (「奉献の贈り物」または「教養のある人」を意味するという言葉で、ウガリット語でこのように使用されました。いくつかのUgariticテキストでは、 qdšは神の名言として使用されています。たとえば、神々は「聖性の息子」または「聖なるもの」( bnqdš )と呼ばれ、 ケレトのウガリットの伝説では、ヒーローは「エルの息子と慈悲深い子孫」と記述されています1 つとqdš "。

ウィリアム・フォックスウェル・オルブライトは、 クドゥス (「聖さ」を意味する)は女神アシェラの一般的なカナン人の呼び名であり、アルブライトのメンティーであるフランク・ムーア・クロスは、 qdšがアシェラとウガリットの女神アティラートの両方の神格として使われていると主張したジョアンナ・スタッキーは、彼女自身が神であったかもしれないと主張しています。

カナン人はQdš (英語ではQedesha、Qudshu、またはQeteshと呼ばれることが多い)と呼ばれているため、カナン人と考えられている、エジプト王朝の碑文での女神の描写は、裸の女性を示し、巻き毛とユリと蛇を運んでいる。 Qdšはエジプトのメンフィスの神々のパンテオンにも描かれており、おそらく彼女の独立した神としての崇拝を示しています。 qdšという言葉は、紀元前500年に遡るイタリアで発見されたフェニキアのテキストであるPyrgi Tabletsにも表示されます。

ヘブライ語

Qudšuは後にユダヤ人アラム語で神を指すために使用され、 qudšはヘブライ語qadōšの原形であり、「聖」を意味します。

ルートqdšから派生した単語は、ヘブライ語聖書に約830回登場します。ヘブライ語聖書でのその使用は、冒からの分離と神の他者への近さの考えを呼び起こしますが、非聖書のセム語のテキストでは、その意味の最近の解釈は奉献、帰属、浄化の考えにリンクしています。

ヘブライ語は、ユダヤ教では「聖なる舌」(ヘブライ語:לשוןהקודש "ラションハコデシュ")と呼ばれています。さらに、エルサレムの聖なる神殿のヘブライ語は、 ベイト・ハミダシュביתהמקדש 、「聖なる家」)、 Ir Ha- Kodesh(עירהקודש、「聖都」)であり、後者は10の1つです。エルサレムのヘブライ語名。

この語源に由来する3つの神学的用語は、安息日の聖化または夕食と正午の食事の前にワインを祝福する祭りであるKiddush、聖化の祈りであるKaddish、および追mour者の祈りであるKedushahです。アミダの読者の繰り返しのセクション。

Qedeshah (קדשה)はQD-Šの語根から派生した言葉で、ヘブライ語聖書で特定の女性を表すために使用されます。歴史的に、これは寺院の不妊治療カルトの神聖な売春婦であると理解されてきました。しかし、現代の奨学金は、この証拠が非常に乏しいことを明らかにしています。現代の学者は、地中海や古代近東のどの文化も神聖な売春をこれまで行っていたという一般的な信念に対して重大な批判を行ってきました。 Mayer Gruber(1986)は、この言葉の用法が、QD-Šの「別れた」という根本的な意味を反映していることを示唆しました。しかし、ルートのこの解釈は一般に取り上げられていません。4,20「奉献されたもの」というルートの意味を持つ語がどのように共通の売春と明らかに関連するようになったのかという問題は、継続的な議論のトピックです。

ヘブライ語聖書の場所を説明する2つの異なる単語がこのルートを使用しています。 1つはケデシュで、ジョシュア20:7に記録され、その後2人の王15:29に記録されたカナン人の村を指します。もう1つは、古代イスラエルの南にあるカデシュで、民数記13:26と申命記2:14で言及されています。

ヘブライ語文字変換語彙カテゴリ性別定義
קֹדֶשׁ qodesh 名詞男らしい神聖
קִדֵּשׁ qiddesh 動詞聖化する;誘dする
נתקדשה nhitqadsh (タルムディック)婚約する、結婚する
מִקְדָּשׁ ミクダッシュ名詞男らしい寺院
מְקֻדָּשׁ ミクダッシュ形容詞聖なる、神聖な、聖化された
מֻקְדָּשׁ ムックダッシュ専用の、献身的な
קִדּוּשׁ キドゥー名詞男らしい (ユダヤ人の儀式)Kiddush
קַדִּישׁ カディッシュ (ユダヤ人の儀式)カディッシュ
קְדֻשָּׁה q'dusha フェミニン神聖さ、純度、神聖さ; (ユダヤ人の儀式)ケダシャ
קָדֵשׁ カデシュ男らしい (異教の儀式)男性のカルト機能;後に男性の売春婦と見なされた
קְדֵשָׁה qdesha フェミニン論争を意味し、カルト売春婦またはその他のカルト機能のいずれかを説明します
קֶדֶשׁ ケデシュ (カナン人の村)ケデシュ
קָדֵשׁ カデシュ (古代イスラエルの南の場所)カデシュ

アラビア語

アラビア語のQDSの動詞形式( qadus )は、「聖なる」または「純粋で無垢であること」を意味します。 Qudsは、「楽園」を表す名詞として、または「純度」または「神聖さ」を意味する形容詞として使用できます。明確な名詞の形式、 アルクドス (アラビア語:القدس、「聖なるもの」)は、エルサレムの17のアラビア語の名前の中で最も一般的であり、「テンプル」( qōdšā )のアラム語から派生しています。エルサレムを表すトルコ語のKudüsは、アラビア語の名前に由来しています。エルサレムの他の2つの名前もQDSルートから派生しています: Bayt al-Muqqadas (「聖なる家」)とBayt al-Maqdis 。エルサレムまたは聖地周辺の広い地域は、アラビア語およびイスラムのソースでは、 アルアルアルムカダサ (また、 Bilādal -Muqaddasa )と呼ばれます。キリスト教の聖書は、アラビア語ではアルキタブアルムッカダスとして知られています。アラビア語のムカダは、「神聖」と「神聖」だけでなく、「神聖、聖化、献身、奉献」も意味します。

Al-Qudsはアラビア語でも、聖霊を指すフレーズの一部として登場します。Rúḥu 'l-Quds (またはRūḥu' l'Qudus )で、 Ruhは「精神」を意味します。このフレーズはコーランに何度も登場しますが、いくつかのケースでは天使ガブリエルを指すと考えられています。

Rúḥu「L-クドゥスの概念はまた、スーフィー神秘によって長さで議論され、さらにアラビア語QDS根に由来する2つの他の概念を区別'AbdアルカリムアルJili:qudsi( 『聖者』)とaqdasi (「最も聖なるもの」)。 qudsiは「彼の起源である神の意識sirrを絶えず熟考し」、それによって「照らされる」人であるのに対して、 aqdasi (「最も神聖なもの」)は実際にこのエッセンスと一体化している人です。

Qudsiは、エルサレム人、またはエルサレムのネイティブ/居住者を指すためにアラビア語でも使用されます。それと、Maqdisiやal-Muqaddasiなどの派生語は、アラビア語の姓で使用されるか、エルサレムから来た人やエルサレムに住んでいる人に割り当てられた上品として使用されます。

宗教用語のハディース・クッシー (「聖なるハディース」)とタフシル・クッシー (「神聖な解説」)もqudsiを取り入れていますが、この場合は名詞や代名詞ではなく形容詞として使用されます。 Tafsir Qudsiはコーランの解説の一形態であり、Hadith Qudsiは「預言者を通しての神の発言」を指し、したがって、クルアーンのものよりは低いが、ハディースの書物よりも高い地位を享受している。

アラビア語QDSの他の誘導体は、多くの場合、製品を出すために使用される「小カップまたはプレート」を指すために使用される「純度」を意味qudus、「尊厳」、「サン」または「神聖な」、及びqadasを含んで聖地で。 Taqdisは「浄化、神聖化、神への奉献」を意味し、 taqqadusは「浄化、神聖化、奉献」を意味し、 taqâdusは「聖人を演じる」ことを意味します。 イスティクダスとは「聖なるものとみなす」という意味です。