知識ベース

太陽の囚人

Prisoners of the Sun (フランス語: ルテンプルデュソレイユ )は、ベルギーの漫画家エルジェによるコミックシリーズ、 The Tintins of Tintin 14巻です。この物語は、1946年9月から1948年4月まで、新しく設立されたTintinマガジンで毎週連載されました。TheSeven Crystal Ballsで始まったアークの完成は、若い記者Tintin、彼の犬Snowy、および友人Haddockの努力を続ける物語です。隠されたインカ文明を見つける前に、誘eanされた微積分教授をアンデスの村々、山、および熱帯雨林を旅して救出してください。

Prisoners of the Sunは商業的に成功し、その結論の翌年にキャスターマンによって本の形で出版されました。エルジェは『タンタンの冒険』を 『 ランドオブブラックゴールド 』で継続しましたが、シリーズ自体はフランコベルギーの漫画の伝統の決定的な部分となりました。この2部構成の冒険は、1969年の映画「 タンタンと太陽の神殿」に 、最初の長編アニメーションタンタン映画であるBelvision Studiosが採用しました。 Prisoners of the Sunは、1990年代のテレビシリーズThe Adventures of Tintinの 2つのエピソード、ビデオゲーム、および2001年のミュージカルステージプロダクションにも採用されています。

あらすじ

あらすじは、セブンクリスタルボールで始まるプロットを続けています

若い記者タンタン、彼の犬スノーウィー、および友人キャプテン・ハドックがペルーのカヤオに到着します。そこで、彼らは誘ach犯に拘束されている友人のCalculus教授を乗せているPachacamacの到着を阻止する予定です。タンタンは船に乗り込み、かつてアルカサル将軍の補佐官であり誘a犯の一人であったチキートから、ミイラ化したインカの王ラスカル・キャパックのブレスレットを身に着けたために微積分が執行されることを知る。

タンタンは人生でかろうじて船から逃げ出し、彼とハドックは当局に警告した。しかし、誘duct者は警察を回避し、微積分をアンデス山脈に持っていきます。タンタンとハドックは彼らをヤウガの山の町へと追いかけ、そこで彼らを殺そうとする破壊工作の列車に乗ります。彼らが微積分学の行方を調査しようとすると、地元のインディオは特異なきつい口調であることがわかりますが、タンティンはスペイン人のいじめっ子から彼を救った後、ゾリノという名前の若いケチュアの少年と友達になります。不思議な男がこの親切な行為を観察し、タンタンにメダリオンを贈り、危険から彼を救うと告げました。ゾリーノはタンタンに、微積分がアンデスの奥深くにある太陽の神殿に運ばれ、そこに連れて行くことを申し出たことを知らせます。

4人のインディオに追われて立ち往生したり死んだりするなど、多くの困難の後、タンタン、ハドック、ゾリーノは太陽の神殿に到着し、インカ文明の生き残りの拠点になりました。彼らは太陽の王子の前に連れて行かれ、Jaugaで出会った謎の男タンタンであるChiquitoとHuascarに挟まれています。タンリタンが彼にワスカーのメダリオンを与えたとき、ゾリーノは危害から救われますが、タンタンとハドックは、彼らのいけにえの侵入のためにインカの王子によって死刑を宣告されます。王子は、太陽の神、パチャカマックが彼らが処刑されるpyrを降らせる時間を選ぶかもしれないと彼らに告げる。

タンタンとハドックは、最終的に微積分と同じpyrになります。しかし、タンタンは日食と一致するように彼らの死の時間を選びました、そして、少し演技して、彼が太陽に命じることができると恐ろしいインカを確信させます。インカの王子はタンタンに太陽が再び光を放つように懇願します。タンタンの命令で、太陽が戻り、3つはすぐに解放されます。その後、プリンス・オブ・ザ・サンは、ラスカー・キャパックの墓を発掘したサンダース・ハーディマン遠征隊員に使用されていた7個の水晶玉には、コカから得た「神秘の液体」が含まれていたと彼らに語った。インカの大祭司が探検家の7つの蝋人形に呪文をかけるたびに、彼は彼らの犠牲のための罰として彼らを喜んで使うことができました。タンタンは、探検家が彼らの文明の素晴らしさを世界に知らせることだけを望んでいたことをインカの王子に納得させます。インカの王子はワスカーに蝋人形を破壊するよう命じ、その瞬間ヨーロッパで7人の探検家は驚きで目覚めました。テンプルの存在を秘密にする誓いを立てた後、タンタン、ハドック、そして微積分は帰宅しますが、ゾリーノはインカと共に残り、彼らの間で生きるという申し出を受け入れました。

歴史

バックグラウンド

第二次世界大戦中のドイツのベルギー占領の中で、エルゲはフランス最大の日刊紙であるル・ソワールの仕事を受け入れました。元の所有者から没収されたドイツ当局は、ベルギーの編集者レイモンド・ド・ベッカーの監督下でル・ソワールの再開を許可したが、ナチスの支配下にあり、ドイツの戦争努力を支持し、反ユダヤ主義を支持した。 1940年10月15日にル・ソワールへの参加、エルジェは、古くからの友人ポール・ジャマンと漫画家ジャックス・バン・メルクベークによって助けられました。一部のベルギー人は、エルジェが当時の占領下のナチス政権に支配されている新聞社で働くことをいとわないことに腹を立てたが、 ル・ソワールの読者数は60万人に達したことに非常に感銘を受けた。ナチスの監督の現実に直面して、エルジェは以前の仕事の多くに浸透していた公然の政治的テーマを放棄し、代わりに中立の方針を採用しました。エンターテインメントのプロデューサーであり作家でもあるハリー・トンプソンは、政治的なタイプを満足させる必要なく、「エルジェは陰謀と新しいスタイルのキャラクターコメディの開発に集中している。国民は好意的に反応した」と述べた。

2つの以前の物語、 「ユニコーンの秘密」と「 レッドラッカムの宝物」と同様に、エルジェは2部構成アークのアイデアを開発し、2部構成の「セブンクリスタルボール太陽の囚人」を生み出しました。エルジェは前者の物語で謎を概説することを計画しましたが、後者では彼の登場人物がそれを解決するために遠征を行うことを計画していました。物語が展開する古代のミイラの呪いの使用は、考古学者のハワード・カーターが1922年にファラオ・ツタンカーメンの墓を発見した際に発掘されたファラオの呪いの物語に触発されました。エルジェがこのタブロイドの物語に触発されたのはこれが初めてではなく、ファラオの葉巻を書いたときにそれから引き出されていました。

物語はブリュッセルがどの時に、9月3日に連合軍によるドイツ占領から解放されたとしてそれは、しかし、1944年9月2日に中断された12月16日1943年にレ9月ブール・ド・クリスタルのタイトルの下ルソワールで連載を開始しましたソワールはすぐに出版をやめました。 Hergéは、152枚のストリップの後、ストーリーを放棄せざるを得ませんでした。これは、後の出版本の50ページに相当します。この話は、タンタンが病院を去り、探検隊の7人のメンバーが同時期に耐えることを見た後、未完成のままにされていました。 3日後、スタッフ全員が解雇され、新しい編集チームが導入されました。 1945年10月、エルジェは保守派レジスタンスグループの元メンバーであるレイモンドルブラン、国立王党運動(MNR)、および彼の仲間であるアンドレシナーブとアルバートデバティからアプローチを受けました。トリオは、子供向けの週刊誌の発行を計画していました。 ソビエトの国のタンタンの子供時代の懐かしい思い出を持っていたルブランは、エルジェがそれに理想的だと思った。ヘルゲはそれに同意し、ルブランは彼のために許可書を入手し、仕事をさせた。

影響

エルジェは、ガストン・ルルーの1912年の小説『太陽の花嫁』から失われたインカの都市に誘ductされた人の考えを採用し、日食の考えも登場しました。同様に、ヨーロッパの探検家が失われた都市を発見するという考えは、H。ライダーハガードの「 彼女:冒険の歴史 (1887)」とエドガーライスバロウズの「 ターザンと宝石のオパール (1916)」の両方で発見されました。彼の日食の使用は、ジョヴァンニ・ミュラーの1474年のカレンダーによって予測された日食の知識を使用して、1503年にクリストファー・コロンブスがジャマイカの先住民グループの反乱を鎮圧したという主張によって影響を受けた可能性があります。

アンデスの情報のエルジェの主要な源は、エルジェは自分のイラストをベース可能性があるから、1100点の彫刻が含まれていチャールズ・ウィナー1880本PérouらBolivie(「 ペルーとボリビア 」)でした。このようにして、アンデスの衣装と物質文化についての細部が正確にコピーされました。インカの司祭が身に着けている儀式用の衣装の一部は、エルゼボステルマンがナショナルジオグラフィック協会のために制作したメキシコのアステカのカラーペインティングに基づいていました。彼は、1927年にLibrarie Hachetteによって出版された2巻の鉄道の百科事典で見つかった例に基づいて、ペルーの列車の描写が正確であることを保証しました。

エルジェはアシスタントのエドガー・P・ジェイコブスをシンカンテネア博物館に送り、インカンの資料のコレクションを研究しました。また、キャラクターが物語で採用するいくつかのポーズのモデルとしてジェイコブスを使用しました。彼は特別に作られた縞模様のポンチョを持っていた、それから彼はジェイコブスにモデル化を依頼した。ヘルゲは後に、タンタンが太陽の知識でインカを覆い隠したシーンは信じがたいと結論付け、インカのような天文学の知識が豊富な太陽崇拝者は太陽とその日食をよく知っていたであろうことを示唆した。

刊行物

ドイツ占領からの解放以来、2年間の不在の後、 タンタンは 、ノー発行 タンタンマガジンアンデスの冒険の囚人とベルギーに戻りました。 1。

Prisoners of the Sunは、新しいTintin誌に完全に連載された最初のThe Tintins of Tintinでした。 1946年9月26日の雑誌の発売日に、タンタンを2年間使用していなかった読者は、 ラテンプルデュソレイユ太陽の神殿 )というタイトルで週に2ページをフルカラーで受け取りました。それは、前の本「The Seven Crystal Balls現在の50ページに始まり、まるでプレスカットのように提示されたクリスタルボールの謎を概説する2ページを含んでいた。ジェイコブスとともに、エルジェは太陽 の神殿の称号の下に両方を含めたが、太陽の囚人に乗る前に最初の号の表紙を完成させ、 7つの水晶玉を完成させた。彼の仕事量を減らすために、エルジェのストリップの2ページの一部は、「Quiétaientles Incas?」というタイトルのインカ社会に関する説明のブロックでした。 (「インカは誰でしたか?」)。地理、歴史、宗教などの問題をカバーし、各ブロックはタンタンの名前で署名されました。

1947年5月、エルジェとジェイコブスのコラボレーションは議論の末に終了しました。エルジェは、ジェイコブスのブレイクとモーティマーのシリーズがすぐに成功したことをjeしており、ジェイコブスが新しいタンタンの冒険の共同製作者として認められるというジェイコブスの要求を断りました

1947年6月17日、エルジェが姿を消した後、物語の連載は一時停止しました。医者は彼を過労の結果として精神的衰弱に苦しんでいると診断し、回復するために彼はノートルダム・ド・スクールモン修道院での退却に時間を費やしました。妻のジャーメインへの手紙の中で、エルジェはこう書いています。「人生は私を甘やかしてしまいました。昔はそうであったように、私は呼吸のように描きません。タンタンはもはや私ではありません...私のボーイスカウトの精神はひどく破損しました。"彼はこれに続いて、ジャーメインと共にスイスのジュネーブ湖のグランドへの休暇を過ごしました。 タンタン誌の編集者は、「私たちの友人エルジェは休息が必要です。ああ、心配しないでください、彼は大丈夫です。しかし、 神殿の新しいエピソードをもたらすために彼の力をマーシャリングすることを拒否しました」 毎週 、私たちの友人は、少し過剰に働いています。」彼は1948年初頭に再び姿を消し、今度は6週間、再びグランドに行きましたが、伝記作家ピエール・アスーリンによると、彼は若い結婚した女性を伴っていました。彼の不在に怒り、編集委員会は他のアーティストや作家に物語を続けるよう命じることに決めました。

Prisoners of the Sunの執筆中に、エルジェはアルゼンチンに移住することを決め、移民に集中できるようにすべての傑出した任務を完了することに注意を集中しました。彼はヴァン・メルケベケ、ガイ・デシシー、およびフランス・ジャジェネーの援助を求めて囚人を終わらせた。彼らはアベニュー・デルールの彼の家に集まり、物語の背景の多くを生み出しました。彼はまた、友人のバーナード・ヒューベルマンを雇って、物語の終わりを考案するのを手伝いました。彼はそのために43,000ベルギーフランをヒューベルマンに支払った。最終的に、エルゲは、未知の理由でアルゼンチンに移ることについて考えを変えました。 囚人の連載は1948年4月22 日に頂点に達した。以前の冒険と同様に、タイトルは1947年11月30日からフランスのカトリック新聞CœursVaillantsでも連載されていた。

共和国

ストーリーアークのシリアル化が終了した後、出版社のキャスターマンは、1948年と1949年にそれぞれリリースした「 レセプトブールドゥクリスタル」と「 ルテンプルデュソレイユ 」の2巻に分けました。 62ページのフォーマットに収まるように、いくつかのシーンがストーリーの出版物から本の形で削除されました。これには、タンタンがパチャカマックに乗って猫を追い払うシーン、トムソンとトンプソンをフィーチャーしたドタバタギャグ、壁にタンタンの絵を描いたハドック、ゾリーノが提供するハドックの噛むコカ、ジャガーを撃ったタンタン、そして金塊を発見したハドックが含まれます太陽の神殿ですが、彼を連れて帰ることはできません。イギリスのタンタンの専門家であるマイケル・ファーは、これらのシーンはいずれも「物語と一体」ではなく、それらを削除することで構造が改善されたと指摘しました。再フォーマットはまた、日食の描写に誤りをもたらしました。元の雑誌の連載では、エルジェは南半球の正しい方向に太陽を横切って移動する月を描いていました。本の出版のために、図面は変更され、月は間違った方向に動いていました。

この本はペルーの当局によって禁止されました。南米の地図に含まれている南米の地図では、ペルーとエクアドルによって所有権が争われている地域が後者の国の一部として示されたためです。

批判的な分析

マイケル・ファーは、 「七つの水晶玉 」と「 太陽の囚人 」の両方を「古典的な中期タンタン」と表現し、「驚くほどバランスのとれた物語」と、エルジェの乱れた個人的な生活のわずかな証拠を示した事実についてコメントしました。彼は、物語に超常的な要素を含めることは物語の説得力を低下させるものではないと感じ、彼のキャラクターの不穏な夢のエルジェの繰り返しの描写を観察します。ファーは、インカの衣装は「主要なオペラハウスの制作に多大な貢献をするであろう気配りと華やかさ」で描かれ、アンデスの風景は「セシル・B・デミルの壮大な映画にふさわしい」と述べた。エルジェの伝記作家ブノワ・ピーターズは、太陽の囚人は「想像力を最も捕らえた」 冒険家の一人であり、「例外的な設定または陰謀の強さ」に起因すると述べた。

ハリー・トンプソンは、 レッド・ラッカムの宝物のように、Prisoners of the Sun 」は「最後に何が起こるかわからないというサスペンスに条件付けられた壮大な旅」であったと述べた。彼は、 レッドラックハムのトレジャーとは異なり、「未知の敵に対する恐怖を冒険の最初の部分から次の部分にうまく移す」と考えていました。彼はまた、エルジェが作成中に直面したすべての苦難にもかかわらず、「ペーシング、最後までのサスペンスの保持、およびユーモアとドラマの微妙なバランス」は、ストーリーの問題のある展開を裏切らないと考えました。

Jean-Marc LofficierとRandy Lofficierは、最初の出版手段としてフルカラーの二重ページに移行した結果、2階建ての弧は「エルジェのグラフィックと物語のスキルのさらなる飛躍」を表すと考えていました。彼らは、この改善が太陽の囚人のアンデスを通るトレッキングの場面で特に明らかであると考えました。彼らは、 Prisoners of the Sunで、ストーリーが「ヒッチコックスリラーモード」に切り替えられたと述べました。これは、エルジェが以前の多くの冒険に採用した同様のテクニックです。彼らはゾリーノのキャラクターを、「基本的にはペルー語版」のチャン・チョンチェン、 ブルー・ロータスのシリーズに紹介されたキャラクターと説明しました。彼らはこの物語を「哲学的なpar話、おそらくエルジェの精神的な憧れの隠された反映」と表現した。このように彼がチベットのタンタンで利用するテーマを予想しています。最終的に、彼らはストーリーアークの両方の半分を5つのうち5つに与えました。

不快な夢のシーケンスは、初期の冒険以来、タンタンの冒険の一部です。

文学評論家のトム・マッカーシーは、「タンタンの冒険」内で繰り返されるテーマを反映していると信じているストーリー内の要素を特定しました。彼は、ラスカルカパックの宝石の外観がシリーズ全体のテーマとしてのエルジェのジュエリーの使用を反映しており、タンタンが太陽神に彼の入札をするよう命じるシーンが、「神聖な権威」が現れるシリーズ全体のより広いテーマを反映していると考えました声を通して。ハドックがくしゃみをして雪崩を引き起こすシーンは、マッカーシーが音の危険性のより広いテーマを検討したことを反映しており、一方、インカに留まるというゾリノの決定は、より幅広い採用のテーマの反映として解釈されました。処刑現場についてコメントして、マッカーシーはそれがハドックが「彼自身の非合法性の祭壇で犠牲にされている」ことを表していると信じていました。

タンタン冒険の精神分析的研究において、文学評論家のジャン=マリー・アポストリデスは、 「七つの水晶玉 - 太陽の囚人」アークは、文明の間、そして神聖と世俗の間の対立を反映していると信じていました。彼は、ヘルゲが描いたケチュア人社会を「全体主義神権政治」と表現し、ソビエト の国のタンタンのタンタンとコンゴのタンタンがそのような政治システムを承認したと指摘した。その後、彼はオットカー王のセプターでインカの太陽の王子とシルダビア王ムスカルXIIの比較を描きました。両方の君主が外国人に大切な文化的工芸品を失うことで脅かされていることに注目しました。アポストリデスはまた、日食の場面が、犠牲にされた(ティンティン)と犠牲者(インカの王子)との間の権力関係の変化を反映していると信じていました。彼は微積分、ハドック、トンプソンを夢見ているタンタンの夢のシーケンスにコメントし、アポストリデスはそれが「潜在的な同性愛の欲望」を反映していると信じて、 カニと黄金の爪の夢のシーケンスと比較しました。

適応

1969年、1956〜57年のテレビシリーズ「 エルジェのタンタンの冒険」を制作したアニメーション会社Belvision Studiosは、 セブンクリスタルボール - 囚人の囚人を改造した最初の長編アニメ映画「 タンタンと太陽の神殿」をリリースしました。サンストーリーアーク。レイモンド・ルブランがプロデュースし、エディ・ラテステが監督したこの映画は、ラテステ、漫画家グレッグ、ジョス・マリッセン、ラスロ・モルナーが執筆しました。音楽はフランソワ・ラウバーが担当し、ゾリーノの歌はジャック・ブレルが作曲しました。

1991年には、 タンタンの冒険に基づく2番目のアニメーションシリーズが制作されました。今回は、フランスのスタジオEllipseとカナダのアニメーション会社Nelvanaのコラボレーションとして制作されました。 太陽の囚人は、適応される12番目の物語であり、2つの30分のエピソードに分けられました。ステファン・ベルナスコニ監督のこのシリーズは、アニメーションがエルジェのオリジナルパネルから直接採用された範囲で、オリジナルのコミックに「一般的に忠実」であると称賛されています。

Sunのストーリーアークの囚人日の題し囚人 - 1997年には、フランスの会社Infogrames セブンクリスタルボールに基づいてビデオゲームをリリースしました。

2001年、 7つのクリスタルボール太陽の囚人は、 9月15日にベルギーのアントワープのシュタッシューブルクでオランダ語で初演された演劇ミュージカル、 Kuifje-De Zonnetempelタンタン-太陽の神殿 )に改作されました。 Seth GaaikemaとFrank Van Laeckeが舞台に適応し、Dirk deCaluwéが演出を担当し、Tom Van LanduytがTintinの役を演じたDirkBrosséが音楽を収録しました。ディディエ・ヴァン・カウウェラートはミュージカルをフランス語に適応させ、1年後にシャルルロアでタンタン-ルテンプルデュソレイユとして初演しました。そこから、2003年にパリで生産が予定されていましたが、キャンセルされました。 2007年10月18日にアントワープでの短いランのために戻ってきました。