ペイグ・セイヤーズ
Peig Sayers (/ˌpɛɡˈsɛərz /; 1873–1958)はアイルランドの作家であり、アイルランドのケリー州ダンキン(DúnChaoin)で生まれたショーンチャイ。アイルランド民俗委員会の元アーキビスト、セアン・Ó・スィヤラブインは、彼女を「最近の最も偉大な女性語り部の一人」と評した。
経歴
彼女は、家族の末っ子であるケリー州ダンキンのヴィカーズタウンの町で、マイレアド・セイヤーズとして生まれました。彼女はキャッスルアイランドの母親であるマーガレット・「ペイグ」・ブロスナンにちなんでペイグと呼ばれました。彼女の父トマス・セイヤーズは有名な語り手であり、彼の多くの物語をペイグに伝えました。 12歳のときに彼女は学校を休み、近くのディングルの町でカラン家の召使として働きに行きました。彼女は病気のために家に戻る前に2年間過ごしました。
彼女は今後数年間、内戦で生まれた成長中流階級のメンバーのために働く家事労働者として過ごしました。彼女はアメリカで親友のケイト・ボーランドに加わることを期待していましたが、ケイトは事故があり、運賃を送ることができなかったと書いています。ペイグは、1892年2月13日、漁師で島の原住民であるパドレイグÓギティンと結婚した後、グレートブラスケット島に移動しました。
彼女とパドレイグには11人の子供がいて、そのうち6人が生き残った。
1907年に島を訪れたノルウェーの学者カール・マーストランダーは、大英博物館のロビン・フラワーにブラスケットを訪問するよう促しました。花は、ペイグ・セイヤーズの物語を心から感謝していました。彼はそれらを記録し、学界の注目を集めました。
1930年代には、ダブリンの教師で、ブラスケスの定期的な訪問者であったメイレニーチンネイデは、ペイグに息子ミシェルに人生の物語を語るように促しました。ペイグはアイルランド語の読み書きができず、英語を使って早期教育を受けた。彼女はミシェルに伝記を書きました。その後、彼は原稿ページをダブリンのメイルニーチンネイデに送り、出版のために編集しました。この本は1936年に出版されました。
1938年から数年にわたり、ペイグは、350人の古代の伝説、幽霊物語、民話、宗教物語をアイルランド民俗委員会のソサムamダーライに命じました。
彼女は1942年まで母島のダンキンに戻ったまで島に住んでいた。彼女はケリー州ディングルの病院に移され、1958年に亡くなりました。彼女はアイルランドのコルカ・デュブネにあるデュン・チャオイン墓地に埋葬されています。ミシェルを除く彼女の生き残った子供たちはすべて、マサチューセッツ州スプリングフィールドで子孫と一緒に暮らすために米国に移住しました。
本
セイヤーズは、彼女の自伝PEIG ISBN 0-8156-0258-8ため、だけでなく、MachnamhSeanmhná/アン老婆の反射 、ISBN 978-0-19-281239-1で記録された民間伝承や物語のために最も有名です。本はペイグによって書き留められたのではなく、他人に口述された。
ペイグ
ペイグは、ブラスケット島および他の遠隔地のアイルランドの住民による、およびそれらに関する住民の歴史に関する後期ゲーリックリバイバルのジャンルの最も有名な表現の1つです。トマスÓクリオムヘインの回顧録(「島人」、1929年)とムイリス Óスーリアベインのフィッシュブライアンアグファス 、ロバートJ.フラハティのドキュメンタリー映画「 マンオブアラン」も同様のテーマに取り組んでいます。この運動は、農村の苦難をしばしば容赦なく描写していることから、特にアイルランドのよりコスモポリタンな知的ブルジョアの間で、いくつかの馬鹿げたm笑の対象となった。このタイプのパロディーはアンtOileánach、小説アンビールBocht(「悪い口」)のFLANNオブライエンの風刺でその頂点に達しました。
ペイグは、貧困、 敬outなカトリック、ギャングの暴力、大飢ungと刑法の民俗記憶によって特徴付けられる伝統的なアイルランド語の生活様式の衰退年を描いています。本のしばしば暗いトーンは、その冒頭の言葉から確立されます:
「 | 私は今おばあさんで、片足が墓に、もう片方が縁にいます。私は生まれた日から今日まで、とても楽で苦労しました。未来が私のために用意していたものの半分、あるいは3分の1さえも事前に知っていたなら、私の心は同性愛者としても、勇気あるものにもなっていなかったでしょう。 | 」 |
この本は長い間、アイルランドの中等学校で読む必要がありました。間違いなく陰鬱なテーマ(後半の家族の不幸をカタログ化する)を備えた本として、アイルランドのシラバス上のその存在は数年間批判されました。
たとえば、2006年にSeanadÉireannのSeanadóirJohn Minihanから、カリキュラムの改善について議論する際にこのコメントが出されました。
「 | 本の私たちの見解が何であろうと、ある年齢層にPeig Sayersという名前に言及するだけで、劇的な目を転がすか、さらに悪いことに気づくという感覚があります。 | 」 |
— SeanadÉireann-ボリューム183-2006年4月5日 |
大衆文化
テレビチャンネルTG4のアイルランド語のテレビ番組Paddy Whackeryで、フィオヌラフラナガンは、言語への信仰を取り戻すためにダブリンに送られたペイグセイヤーズの幽霊を演じます。
ステージプレイ、 Peig:The Musical! (Julian Gough、Gary MacSweeney、 Flying Pig Comedy Troupeの共同執筆)も、Peigの自伝に大まかに基づいていました。