作家
ピアリーチャンドミトラ
ピアリーチャンドミトラ (ベンガル語:প্যারীচাঁদমিত্র; 1814年7月22日-1883年11月23日)は、インドの作家、ジャーナリスト、文化活動家、起業家でした。彼の疑似名はTekchand Thakurです。彼はヘンリー・デロツィオのヤング・ベンガル・グループのメンバーであり、ベンガル・ルネッサンスで簡単なベンガル語の散文の導入で主導的な役割を果たしました。彼のアラーラー・ガラー・デュラルはベンガル語の小説の先駆者であり、 バンキム・チャンドラ・チャタージーなどが取り上げた伝統につながった。ミトラは1883年11月23日にコルカタで亡くなりました。
若いころ
ミトラは1814年7月22日にカルカッタで生まれました。彼の父親、ラムナラヤンミトラは、幼少期にフーグリ県パニセハラからカルカッタに移り、ヨーロッパの商人や役人のバニアンとして運命を築きました。当時の習慣に従って、彼は幼い頃からペルシャ語を学び始め、1827年にヒンズー大学に入学し、英語を学び始めました。彼はまだ学生でしたが、自分の家で学校を始め、地元の人に学んだことを教えました。ある時点で、彼の友人であるRasik Krishna Mallick、Radhanath Sikdar、Sib Chandra Debが加わり、彼の努力を強化しました。デビッド・ヘアとデロツィオも彼を助けました。
キャリア
ミトラは1836年にカルカッタ公共図書館に副図書館員として入会しました。同年、エスプラネードのストロングというイギリス人の居住地に設立されました。その後、フォートウィリアム大学に移り、チャールズメトカーフの記憶を尊重するためにメトカーフホールが建設されたとき、図書館は1844年にホールに移されました。ミトラは、司書、秘書、そして最後にキュレーターとして急速に立ち上がりました。彼が引退するまで保持した位置。
彼は、当時のさまざまな社会福祉活動に関連していた。彼はカルカッタ大学上院、動物虐待防止協会、ベスーン協会のメンバーでした。彼は英国インド協会(後の協会)の秘書でした。彼は平和の正義でもありました。
彼は国の農業の発展に興味を持っていました。彼の永久定住に対する批判、 ザ・ミンダールとリオツは、センセーションを巻き起こした。 Agricultural Societyの一員である間、彼は農業に関する本を英語からベンガル語に翻訳する組織を始めました。 1881年、ブラヴァツキー夫人とオルコット大佐がインドを訪れたとき、彼は神智学協会に参加しました。
ジャーナリズムと文学作品
ミトラは、ジャーナリズムとバングラ文学の発展への貢献で特に知られています。彼はイギリス人 、 インディアンフィールド 、 ヒンドゥーパトリオット 、 インドの友 、 カルカッタレビュー 、 ベンガルハルカラおよびベンガルスペクテーターに定期的に貢献しました。 Derozianの友人Rasik Krishna Mallickとともに、彼はJnananeswanを編集しました 。別のDerozianであるRam Gopal Ghoshがそれに関連していました。
彼の主要な文学作品は次のとおりです。
- アララー・ガラー・デュラル (1857)
- Mad Khaoya Bada Day Jat Thakar ki Upay (1859)
- ラマランジカ (1860)
- クリシパス (1861)
- バマトシニ (1881)
- アブヘディ (1871)
- ヤトキンチット (1865)
- アディアンティカ (1881)
英語で、彼はデイヴィッド・ヘアの伝記スケッチ (1877)、 スピリチュアル・ストレイブリーブス (1879)、 スピリチュアリズムの 漂想 思想 (1879)、 デワン・ラムカマル・センの生涯 (1880) 、ザミンダーとロヤッツというエッセイを書きました。それは、イスワルチャンドラヴィディアサガルがサンスクリット語を多く含むベンガル語を書き、アクシャイクマーダッタがタットワボディーニパトリカの言語を実験していた時代でした。どちらもサンスクリットの名人であり、その豊かな言語の装飾をすべて使用していました。ベンガル語の散文はまだ始まったばかりです。学んだ人々はそれを楽しんで言葉をpoke 笑し、イスワール・チャンドラ・グプタのサムバッド・プラバカールなどの新聞がそれをすべて出版しました。
1857年、MitraとRadhanath Sikdarは、誰もが理解できる簡単なベンガル語の散文を使用した小さな雑誌Masik Patrikaを始めました。それはベンガル語の使用における大きなブレークスルーであり、雑誌はすぐに人気を博しました。 Tek Chand Thakurという仮名で書かれた彼の小説Alaler Gharer Dulalは、その日の話し言葉に近い単純なベンガル語の散文を使用し、雑誌に連載されました。ベンガル語の初期の小説の1つであり、すぐに成功しました。その人気は非常に大きかったため、言語スタイルは「Alali」として知られるようになりました。それがベンガル語の散文の傾向を設定しました。 1864年に、Bankim Chandra Chattopadhyayは、ベンガル語の散文の基準を最終的に定めるために、彼の最初の小説Durgeshnandiniを出版しました。 Alaler Ghare Dulalは後に英語に翻訳されました。
ベンガルのディケンズ
ジェームズ・ロング牧師はベンガルの文学シーンを熱心に観察し、ミトラを「ベンガルのディケンズ」と呼んでいました。彼は投獄され、ミトラの物議を醸す劇のニル・ダルパンの英訳の序文を書いたことで罰金を科された。翻訳はMichael Madhusudan Duttによって行われました。
起業家精神
後年、Mitraは成功したビジネスマンになりました。彼は、Great Eastern Hotel Company Ltd.、Port Canning Grand Investment Co.、Howrah Docking Co.などの企業のパートナーであり、ディレクターでした。彼のデロジア人の友人Tarachand Chuckerverttyと共に、彼は輸出入ビジネスPearychand&Tarachand Limitedに関与していました。
家族
Mitraには公務員の兄弟Kishori Chand Mitraがいました。アムリタラルミトラ、チュウニラルミトラ、ヘエララルミトラ、ナゲンドララルミトラ、娘ウマシャシミトラの4人の息子がいました。