知識ベース

パシロ

Pasillo (英語:廊下または通路)は、19世紀のニューグラナダとグランコロンビアの副王制を構成した領土で非常に人気のあるエクアドルとコロンビアの音楽ジャンルです:グランコロンビアで生まれ、領土、特にエクアドルに広がります国内の音楽スタイルを考慮した)、ベネズエラとパナマの山岳地帯ではそれほどではありません。ベネズエラ人はこのスタイルの音楽を「 ヴァルス 」(「ワルツ」のスペイン語)と呼んでいます。

今日では、コロンビアのウィーンのワルツやエクアドルのサンフアニトとヤラヴィの特徴など、ヨーロッパの古典舞踊の特徴を取り入れています。グランコロンビア時代に広がったパシロは、孤立した村の個々の特性も吸収しました。これにより、折lect的な雰囲気になります。しかし、音楽のスタイル、音色、テンポは村ごとに異なり、実際には各国間で異なります。

そのワルツでは、pasilloは、古典的なヨーロッパのダンス形式を、ギター、マンドリン、およびその他の弦楽器に伴うように変更します。

歴史

19世紀に発明されたパシロは、コロンビア独立戦争、エクアドル独立戦争、エクアドルのナショナリズムと密接に関連するようになりました。 Pasilloは、かつてEnriqueIbañezMoraとNicasio Safadiが演奏したデュエット「エクアドル」の録音から人気を得ました。フリオ・ジャラミロのキャリアの間に国際的な頂点に達しました。

エクアドルの若い世代は、ファンフェルナンドベラスコとマルガリータラゾが歌う新しいスタイルを含むパシロを今でも楽しんでいます。エクアドルのパシロには、「Pasional」、「Invernal」、「Ángelde Luz」、「El aguacate」などが含まれます。 Pasilloは、19世紀からコロンビアで非常に人気のある音楽スタイルです。コロンビアの有名なパシロには、「Espumas」、「Pueblito viejo」、「Pescador lucero yrío」、「Oropel」などがあります。 Silva y VillalbaやGarzon y Collazosなどのコロンビアのアーティストは、世界中のパシロの普及に貢献しています。

エクアドル

エクアドルのパシロは、サンジュアニトの影響を加えるため、エクアドルのパシロは遅く、憂鬱です。他の国とは異なり、エクアドルのパシロは国の音楽のシンボルになりました。著者のケティウォンによると、20世紀の初めからエクアドルのパシロは、サルーンやバンドで演奏されるお祭りのジャンルではなくなり、より人気がありました。ノスタルジックで失恋した感情を指すメランコリックなテキストを含むシングルがたくさんありました。しかし、エクアドルの風景の美しさ、エクアドルの女性の美しさ、エクアドルの人々の勇気を表す歌もあります。さらに、地域や都市への賞賛を反映した歌があり、いくつかの場所では、これらは自分たちの都市の国歌よりもさらに代表的になりました。これは、Nicasio Safadiによる「Guayaquil de mis amores」の場合です。ウォンは、エクアドルでは、さまざまな社会、民族、世代のグループ間でさまざまなトピックを統合および作成する能力があるため、エクアドルのパシロは卓越した民族音楽の代表になったと主張しています。

1950年代、エクアドルのパシロは移行期を迎​​えました。それはまだエクアドルの国民音楽でしたが、ラジオの到来により、外国のボレロ、タンゴ、ワルツ、グアラチャ、およびグアラチャ、メレカンベ、エクアドル-コロンビアクンビアなどの他のスタイルのトロピカル音楽と競争することを余儀なくされました。エクアドルのパシロの継続的な強さは、デュエットのルイス・アルベルト・バレンシアとゴンサロ・ベニテス、モンテセル兄弟、メンドーサ・サングリマ姉妹、メンドーサ・スアスティ姉妹、ロス・コラザ、マルコ・トゥリオ・ヒドロボなどの偉大な歌手の演奏のおかげです。

現在、エクアドルのパシロは国民的象徴であり、若い世代が新しいスタイルを追加しており、したがって大規模な流通をサポートしています。

作曲家

  • カルロス・アマブル・オルティス
  • フランシスコ・パレデス・エレーラ
  • アドルフォ・メヒア・ナバロ
  • オルガエルジュリデヴィラール
  • ニカシオサファディ
  • ホセ・イグナシオ・カネロス
  • エンリケ・イバニェス・モラ
  • カルロタ・ハラミロ
  • ルイス・ラベルト・バレンシア
  • ゴンサロ・ベニテス
  • ツリオ・ヒドロボ
  • フリオ・ババ
  • エンリケ・エスピン・エペス
  • ビセンテ・ゴメス・グディニョ
  • ジャコボパーム
  • ホセ・ルイス・ロドリゲス・ベレス
  • カルロス・ビエコ
  • ドイツのダリオ・ペレス
  • オリオール・ランゲル
  • ルイス・アントニオ・カルボ

Adoracion テキスト: Genaro Castro 音楽: EnriqueIbáñezMora

アドラシオン
Soñéser tuyo y en miafántenerte
presa en mis brazos para siempremía;
pero nuncasoñéque he de perderte
que a otro mortal la dichasonreía。
Soñéa mi lado para siempre verte、
siendo tuúniconicoño、vidamía;
soñéque eras mi diosa、másla suerte、
nuevos tormentos paramítenía。
Soñéque de tus labios dulcemente、
私はtu palabra candorosaを配布しています。
hablándomede amor eternamente。
Pero todo es en vano、sóloha sido
unsueñolapasiónque me devora、
ほぼ完全に完璧です。