知識ベース

パシュトゥー語のアルファベット

パシュトウ語のアルファベット (پښتوالفبې)は、ペルシャ語からアラビア語への音訳であり、パシュトウ語で使用される音素に対応するために追加のグリフが追加されています。

歴史

ロシャニ文字

16世紀に、ワジリスタン出身のBayazid Pir Roshanがパシュトー語を書くためのRoshaniスクリプトを発明しました。 41文字でした。

ا
ā、 '
/ɑ、ʔ/
ب
b
/ b /
پ
p
/ p /
ت
t
/t̪/
ټ

/ʈ/
ث
s
/ s /
ج
j
/d͡ʒ/
چ
č
/t͡ʃ/
څ
c
/t͡s/
ح
h
/ h /
خ
バツ
/バツ/
د
d
/d̪/
ډ

/ɖ/
ڊ
ź
/d͡z/

z
/ z /
د・
ẓ̌
/ʐ/

r
/ r /
ړ

/ɺ˞〜ɻ/

z
/ z /
ږ
ž
/ʒ/
ڛ
s
/ s /
س
s
/ s /
ش
š
/ʃ/
ښ
ṣ̌
/ʂ/
ص
s
/ s /
ض
z
/ z /
ط
t
/t̪/
ظ
z
/ z /
ع
'
/ʔ/
غ
ğ
/ɣ/
ف
f
/ f /
ق
q
/ q /
ک
k
/ k /
ګ
g
/ɡ/
ل
l
/ l /
م
m
/ m /
ن
n
/ n /
ڼ

/ɳ/
و
w、ū、ō
/ w、u、o /
ه
h、a、ə
/ h、a、ə/
ي
y、ī、ē
/ j、i、e /

彼の手紙の28はアラビア語のアルファベットから来ました。彼は、Pashtoアルファベットに13個の新しい文字を導入しました。彼が紹介した新しい文字のほとんど、すなわち、ګ、ښ、ړ、ډ、څ、ټ、およびstillは、依然として同じ形式で書かれており、現代のパシュトー語ではほぼ同じように発音されています。現代のパシュトー語の南方言の音響システムは、彼の正書法のすべての子音音素間の区別を保持しています。

Pir Roshanはまた、ʒ(ʒの下にドットと上にドットが付いたrē)を導入して、 喜びの⟨s⟩のように/ʒ/を表し、現代のPashtoは代わりにusesを使用します。現代のパシュトゥー語では、letterの文字を使用して音/ʐ/(北方言:/ g /)を表しますが、Pir Roshanは、・د(中央のドットが付いたダール)のような文字を使用しました。 /d͡z/を表す彼の文字ڊ(下のドット付きのdāl)は、現代のパシュトー語ではbyに置き換えられました。彼はまた、中世のナスタリクスクリプトからの古い文字であるڛ(下に3つのドットが付いたsīn)を使用して、孤立した形式でのみ文字س(/ s /を表す)を示しました。アラビア語の合字ﻻ(lām-alif)も使用されました。彼の手紙の2つ、پとچはペルシャ語のアルファベットから借りたものです。

1958年カブールでの会議

1958年8月、パシュトゥンの知識人は、パシュトゥー語アルファベットの標準化を目標に、アフガニスタンのカブールで会議を開催しました。会議中に、現代のパシュトゥー語アルファベットを使用するための多くの標準化が提案されました。

パシュトゥー語はアラビア語ナスカ語で書かれています。他のアラビア文字にはない文字がいくつかあります。後屈子音/ʈ/、/ɖ/、//、および/ɳ/を表す文字は、標準的なアラビア語のte、dāl、re、およびnunのように書かれています。 "または"skəṇay "):それぞれ、ړ、ډ、ټ、および.。文字ښおよびږ( x̌īn/ṣ̌īnおよびǵe/ẓ̌e )は、それぞれ上および下に点があるsīn(س)およびre(ﺭ)のように見えます。

t͡sとd͡zを表す文字は、上に3つのドットがあり、上にハムザ(ء)があるحのように見えます。 څとځ。

Pashtoには、追加の母音と二重母音用にی、ې、ۀ、およびhasがあります。

Pashtoは、アラビア語のアルファベットの28文字すべてを使用し、追加の文字でペルシャ語およびウルドゥー語と3文字(چ、پ、およびژ)を共有します。

手紙

Pashtoには45文字と4つの発音区別符号があります。パシュトウ語の南部(S)、中部(C)、北部(N)の方言が含まれています。

名前 IPA 文字変換コンテキスト形式孤立した ALA-LC
ロマニス。
ラテン Unicode
(16進数)
シンボル最後の内側初期
alepまたはalif B RK ā ـا ـا آ、ا آ、ا ā Āā U + 0627、
U + 0622
なる Bの ORN b ـب ـبـ بـ ب b B b U + 0628
pe p個のウナギ p ـپ ـپـ پـ پ p P p U + 067E
番目のインク t ـت ـتـ ـ ت t T t U + 062A
ええアルをt ـټ ـټـ ټـ ټ Ṭṭ U + 067C
se2 双方向 CUIT s ـث ـثـ ثـ ث ̱ S s U + 062B
うん ジューグ j( または ǰ) ـج ـجـ جـ ج j J j U + 062C
チェ CHイーズ č ـچ ـچـ چـ چ ch Čč U + 0686
he2 / 3 時間ウーズ h ـح ـحـ حـ ح H h U + 062D
xe lo ch (スコットランド) バツ ـخ ـخـ خـ خ kh X x U + 062E
ce / キャッツ ts( または c) ـڅ ـڅـ څـ څ C c U + 0685
イム / DZE dz( または j) ـځ ـځـ ځـ ځ ż グーグー U + 0681
ダール D ULL d ـد ـد د د d D d U + 062F
ḍāl ḍ( または dd) ـډ ـډ ډ ډ Ḍḍ U + 0689
zāl2 東京オブジェクト指向 z ـذ ـذ ذ ذ グーグー U + 0630
R AIN r ـر ـر ر ر r R r U + 0631
ṛe4 (、ɭ̆)、 ṛ( または rr) ـړ ـړ ړ ړ Ṛṛ U + 0693
東京オブジェクト指向 z ـز ـز ز ز z グーグー U + 0632
ジェ / vi s ion、delu s ion ž ـژ ـژ ژ ژ zh グーグー U + 0698
ẓ̌e(S)
ǵe(C、N)
(S)
(C)
(N)
ẓ̌(S)
γ̌/ǵ(C)
»(N)
ـږ ـږ ږ ږ ẓh(S)
g'h(C)
gh(N)
Ǵǵ( または Ẓ̌ẓ̌) U + 0696
双方向 CUIT s ـس ـسـ سـ س s S s U + 0633
OOT SH š ـش ـشـ شـ ش sh Šš U + 0634
ṣ̌īn(S)
x̌īn(C、N)
(S)
(C)
(N)
ṣ̌(S)
x̌(C)
x(N)
ـښ ـښـ ښـ ښ 高等学校)
k'h(C)
kh(N)
X̌x̌( または Ṣ̌ṣ̌) U + 069A
swād2 su rf s ـص ـصـ صـ ص s S s U + 0635
zwād2 z ـض ـضـ ضـ ض z グーグー U + 0636
twe2 t ـط ـطـ طـ ط t T t U + 0637
zwe2 z ـظ ـظـ ظـ ظ z グーグー U + 0638
ayn2 B RK a ـع ـعـ عـ ع ʻ 何もない U + 0639
aayn gh( または γ) ـغ ـغـ غـ غ gh ğğ U + 063A
peまたはfe2 / 5 p個のウナギ f ـف ـفـ فـ ف f F f U + 0641
kapまたはqāf / 6 k個の EEP q ـق ـقـ قـ ق q Q q U + 0642
カーフ k個の EEP k ـک ـکـ کـ ک7 k K k U + 06A9
ガフ g et g ـګ ـګـ ګـ ګ8 g G g U + 06AB
ラム l amb l ـل ـلـ ـ ل l L l U + 0644
うん m個の inute m ـم ـمـ مـ م m んん U + 0645
ぬん n個の n ـن ـنـ ـ ن n N n U + 0646
ṇūn ṇ( または nn) ـڼ ـڼـ ڼـ ڼ Ṇṇ U + 06BC
わー 、、 w atch、b oo t(General American)、g o (General American)注:o、 時間 EY。 st u ck(Cockney) h、a ـه ـهـ هـ ه h、a H h、A a U + 0647
カジラへ
特異な
b ir d(受信した発音) ə ۀ ۀ 13 ə Əə U + 06C0
あなたがた
ハード
y acht; w ee k(一般的なアメリカ人) y、ī ـي ـيـ يـ ي y、ī Y y、Īī U + 064A
あなたがたはパスタ
柔らかい
8つの注:e、10 ねえ あぁ、y ـی ـ ـ ی9 あぁ、y ああ、そう U + 06CC
あなたがた
女性のYE
əi ـۍ ـ ـ ۍ10 ạy Əiəi U + 06CD
ファイリヤ・イェ/カシャ・イェ
口頭
、12 əi、y ـئ ـئـ ئـ ئ9,12 ạy、y Əiəi、Y y U + 0626
ノート
  • ^ 1単語の先頭には、آ(maddaとアリフ)を表し、長母音/ɑ/他の言語から借用した単語(例えばآغا - āGA、タイトル)。スパ、「マーレ」 -単語の先頭には、アルファベットا(アリフ)は子音/ /、例えばاسپه表します。単語の途中または終わりにおいて、ا子音(; NY Aを、「おばあちゃん」 - -とنياL A K、「年」、例えばکال)に従っている長母音/ɑを/表します。単語の先頭には、アルファベットアリフもاسلامのようdiactricマーク例えばا(ZERとアリフ)で使用することができます- 私はスラム、「イスラム教( 宗教 )」。
  • ^ 2 10個の文字、قفعظطصصحﺫ Arabicは、ペルシア語の借用を通じてアラビア語起源の借用語にのみ現れます。これらのうち8つ(عظطصصحﺫث)は、Pashtoの追加の音素を表さず、その発音は他の音素に置き換えられます。
  • ^ 3 ح/ h /は、単語の最後にあるときは発音で省略される傾向があります。たとえば、اصلاحは常にと発音されます。
  • ^ 4文字Theは、音節の最終位置にない場合は/ɺ̢/を表します。最終的な場合は、/ɻ/を表します。
  • ^ 5音素/ f /فは、外来語でのみ使用されます。 / p / withに置き換えられる傾向があります。
  • ^ 6音素/ q /قは外来語でのみ発生します。 / k / withに置き換えられる傾向があります。
  • ^ 7文字letterをكと書くことも一般的です。
  • ^ 8文字letterをګと書くことも一般的です。
  • ^ 9非公式テキストでは、特にKhyber Pakhtunkhwaでは、یおよびې、ۍ、およびsometimesが文字letterに置き換えられることがあります。 20世紀半ばまで編集された一部の公式テキストでは、ےはonlyにのみ対応しますが、ۍとئ(後者の文法的な使用のみが不足していない場合)は、今日の公式タイピングのように使用されます。
  • ^ 10 یは、子音(例:لرګی– larg ay 、 "wood")に従う場合は/ ai /を表し、母音(例:دوی– du y 、 "they")に従う場合は/ j /を表します。
  • ^ 11文字ئ/ J /母音の後に、例えばجدائي表し-ユダY I、 "分離"。
  • ^ 12文字の右側にハムザを付けてﺉを書くことも一般的です– ٸ。
  • 「シャープ」、ターə - ^ 13文字はۀのみ言葉、例えばتېرۀの最後で表されます。母音/ə/存在する場合には子音の間ۀアルファベット、例えばننوتلにより、不図示である- nはənawatəリットル 、「入力します」。
  • ^ 14パシュトゥン人は、letterや一部の単語を省略または発音しない傾向があります。たとえば、次の単語を検討してください。 دغه=دا、دغوی=دوی、دغههومره=دومره、دغلته=دلته、هغلته=هلته、دغهسی=داسی=داسی
現在使用されていない歴史書簡

初期の品種の文字superの重ね合わせられた要素は、ハムザ型ではなく、文字كの小さなカーフに非常に似ていました 。文字の上部要素のこのような形状は、現代のフォントでは見つけるのが困難です。

バヤズィード・ピル・ロシャンの時代以来、/(下付きドット付きダール)は/d͡z/に使用されていました。これは1690年に書かれたミルザのディワンでまだ使用されていましたが、後にこの記号はsignに置き換えられました。

/d͡z/のもう1つのまれなグリフはج֗です。

分音記号

4つの発音区別符号は次のとおりです。

ダイアクリティック Unicode 名前トランジット。 IPA ラテン
َ U + 064E ズワール a a
ٙ U + 0659 ズワラカイ ə ə
ِ U + 0650 zer
ُ U + 064F ペシュあなたはあなたは
ノート
  • 分音記号は個別の文字とは見なされません。それらの使用はオプションであり、通常は記述されていません。これらは、2つの単語を区別するために使用されることもあります。
  • アラビア語の借用語では、タンウィンファサ(ً)を使用できます(例:مَثَلاً – masal an 、たとえば)。

「はい」の手紙

文字パシュトー名 Unicode名文字変換 IPA 単語内の位置
ي あなたがたアラビア語の手紙 y、ī どこにでも現れることができます يم
Yəm( '私は')
ې あなたがたはパスタアラビア文字E e 中間または終了 يې
y e ( 'you(sing。)are')
ی ナーリーナye1 アラビア文字FARSI YEH あぁ
子音をフォローするとき
終わり ستوری
STORのAY( 'スター')
y
母音に従うとき
終わり دوى
du y (「彼ら」)
ۍ x̌əźīnaye2 アラビア語の手紙YEH WITH TAIL əi 終わり ړۍ
戦争əi( 'ウール')
ئ fāiliyaye3 アラビア語の手紙YAM əi 終わり يئ
Yのəi( 'あなたは(plur。)されています')
y 中間 جدائي
ユダY I(「分離」)

適応症

  • ^ 1 ىが単語の子音に続く場合、単語が男性単数であり、直接の場合であることを示します。
  • ^ 2 ۍは、出現する単語が女性であることを常に示します。
  • ^ 3 ئが動詞の最後にある場合、その動詞が二人称の複数形であることを示します。アルファベットのようにタイピングで文法的なئが欠落し、ۍに置き換わることがあることに注意してください。