パスコン・アガン・アルラス
匿名の詩「パスコンアガン」は、14世紀に遡るコーニッシュ語の最も古い完全な文学作品です。現代のタイトル(最古の原稿では無題)は「The Passion of Our Lord」を意味しますが、詩はカルヴァリー山としても出版されています。
日付、原稿および著者
パスコン・アガン・アルルスは、14世紀初頭に遡ります。それは聖書をテーマにした3節の詩劇のサイクルであるOrdinaliaに先立っており、したがって、コーニッシュで生き残った最初の完全な文学作品です。著者の名前は知られていないが、彼はペンリンのグラスニー大学と関係があるかもしれない。詩の写本は12個以上発見されていますが、すべて15世紀半ばの写本であるBL Harleian 1782に由来しています。
分析
パスコンは、荒野での誘惑から始まり、イエス・キリストの最後の日々を扱っています。物語形式ですが、物語の解説を取り入れてその意味を説明しています。詩の主な出典は福音書ですが、ペトリュス・コメスターの歴史学やヤコブス・デ・ヴォラジーネの黄金伝説など、後の伝説的な資料にも基づいています。これは、259のスタンザ、それぞれ4つの韻を踏むカプレット、および各行に7つの音節があり、1番目、3番目、5番目、7番目の音節に重点が置かれています。
影響
パスコン・アガン・アルラスは、詩のラインの一部が組み込まれているため、 オーディナリアを含むミドルコーニッシュのミステリー劇の1つであるパッシオ・クリスティの作者に確実に知られていました。現代のコーニッシュの詩人、ケン・ジョージはパスコンに触発され、 デヴェディアン ズ・セン・ポール・イン・ブロ・レオン (「セント・ポール・カム・オン・レオン」)を書いた。
エディションと翻訳
パスコンは1826年にデイヴィス・ギルバートがマウント・カルバリーというタイトルで最初に編集した。または、私たちの主であり救い主であるイエス・キリストの受難、死、復活の歴史 。彼は1682年にさかのぼるジョン・ケイグウィンによる英語の翻訳を含めました。ホイットリー・ストークスによるより良い版は1860–1861年に、もう1つはロバート・モートン・ナンスによる1934–1936年に登場しました。さらに最近では、EGR Hooper、Goulven Pennaod(英語およびブルトン語の翻訳付き)、およびRay Edwards(英語の翻訳付き)によるエディションがあります。
脚注
- ^ a b Murdoch 1993、p。 19。
- ^ Murdoch 2010、p。 370。
- ^ a b Murdoch 1993、pp。19-20。
- ^ Murdoch 2010、pp。370、376。
- ^ a b Preminger 1972、p。 154。
- ^マードック1993、pp。20、24。
- ^グリーン、ローランド。クッシュマン、スティーブン、編。 (2012)。 The Princeton Encyclopedia of Poetry&Poetics (第4版)。プリンストン:プリンストン大学出版局。 p。 306. ISBN9780691133348。2016年6月19日検索。
- ^マードック1993、p。 146。
- ^ Cramsie、ジョン(2015)。 イギリス人旅行者と英国との出会い、1450–1700 。 Woodbridge:The Boydell Press。 p。 434. ISBN9781783270538。2016年6月19日検索。
- ^マードック1993、p。 20。
- ^ 「COPACカタログエントリ」。 COPAC 。英国研究図書館。 2016年6月19日検索。