知識ベース

Pallavaスクリプト

バラモン文字であるパラヴァ文字は、広告の6世紀頃に南インドのパラヴァ王朝の下で開発されました。インドのスクリプトグランサと、バリ語、ジャワ語、カウィ、ベイバイン、月、ビルマ語、クメール語、ランナ語、タイ語、ラオス語、新タイルー文字などの東南アジアのスクリプト、およびスリランカシンハラ語のスクリプトは、 Kadamba-Pallavaアルファベット。

スクリプトをUnicodeでエンコードする提案は2018年に提出されました。

ここに示されている形式は、7世紀の広告の例に基づいています。 *というラベルの付いた文字は、東南アジアではほとんど発生しないため、音価が不確かです。

子音

各子音には固有の/ a /があり、母音記号が付加されていない場合に発音されます。母音を挟まずに2つの子音が続く場合、2番目の子音は下付き文字形式になり、最初の子音の下に付加されます。

カー NGA ca チャじゃジャ* にゃああ ṭは* ああ ḍは* ああ tha
pa pha ba y A va ああああ

独立母音

a ā あなたは e o 愛* au *

Kadamba-Pallavaスクリプト

パラヴァスの統治の間、台本は司祭、修道士、学者、商人が東南アジアに連れて行った。 Pallavasは、Bhattiproluスクリプトに基づいてPallavaスクリプトを開発しました。新しいスクリプトの主な特徴は、審美的に一致し、より豊かな子音グリフです。 Pallavaスクリプトに似ており、イクシュヴァクスの時代のChalukya、Kadamba、Vengiの書記体系にも見られます。ブラフミのデザインは、チョラス、パンディアス、ケラスのスクリプトとはわずかに異なっていました。 Pallavaスクリプトは、インドでのブラフミの非常に最初の重要な開発であり、丸みを帯びた長方形のストロークを組み合わせて活版印刷効果を追加することに注意し、市民や宗教の碑文に適していました。 Kadamba-Pallavaスクリプトは、初期のカンナダ語とテルグ語のスクリプトに進化しました。グリフは丸みを帯び、葉や紙に書くためにループが組み込まれます。