パカラオスケチュア
パカラオスケチュア語は、20世紀半ばまでペルーリマ地域のチャンカイ渓谷の海抜3000 mまでのパカラオス(パカラオス地区)のコミュニティで話されていたさまざまなケチュア語です。
パカラオスのケチュア語は、1960年代にオランダの言語学者ウィレムFHアデラールによって調査されました。 2000年ごろには、積極的な講演者が残っていなかった可能性がありますが、おそらく、祖父母と一緒に育った消極的な知識を持つ人々がいるでしょう。
パカラオスケチュアの特徴は、ケチュア族の2つの主要な支部(WaywashとWampuy)のいずれにも属していないことです。他のケチュア種とは対照的に、パカラオスのケチュア語には音素の単語アクセントがあり、これは最後から2番目または最後の音節にあります。 Waywashの品種と同様ですが、Wampuyとは対照的に、短母音と長母音を区別します。
動詞の最初の人と名詞の所有形は、最後の音節のアクセントと-yの追加で表されます。例:tarpuy "to sow"(ルート:tarpu-)-tarpúy "I sow"(cf. Waywash: tarpuu、Wampuy:tarpuni)-tarpunki "you sow"-tarpun "he / she sow"。
Pacaraos Quechuaの語彙は、部分的に南部ケチュア語(例:kunan "now")に対応し、部分的にWaywash(例:yarku- "to rise"、akshu、 "potato")に対応します。さらに、ジャカル語または他のアイマラン言語からの多くの借用語があります(例:アカラ「古い」、「憎む」、「ウィル」「太陽」)。パカラオスケチュア語の一部の単語はユニークです。たとえば、arapu-「答える」、chaqpa「服」、rapqa-「両方」などです。
Pacaraos Quechuaは、多くの接尾辞をWaywashと共有しています。たとえば、-ĉaw "in、on、at"または-piqta、-piq "from、out of"。対格接尾辞-ktaには、長い形式の-ktaと短い形式の-kがあり、後者は最終的なストレスと組み合わされています。否定接尾辞-su(*-chu)は、多くの場合-sに短縮されます。
すべてのWampuy品種と同様に、動名詞は-shpaで表されます。
Proto-Quechuaの/ q /は摩擦音で、音節の終わりまたは無声子音の近くで無声であり、それ以外の場合は有声です。他のケチュアの変種とは対照的に、単純な(タップ、たとえばラプカン "they both")と活気のある(たとえばrraqak "girl")を区別します。 Ancash Quechuaのいくつかの方言のように、/č/は(たとえば "that"と言う)になり、/ s /は(たとえばhuti "name"、haĉa "plant"、rrahu "snow")になります。レトロフレックス/ĉ/は保存されています。
書誌
- ウィレム、アデラール。 1987.モルフォロジーアデルケチュアデパカラオス。リマ、サンマルコス国立市長。
- ウィレムFHアデラー、ピーテルミュイスケン(2006)。アンデスの言語、pp。242–249。ペルーのケチュア方言(パカラオス)のスケッチ。