知識ベース

オジマンディアス

「オジマンディアス」 (/ ˌɒziˈmændiəs / oz-ee-MAN-dee-əs )は、1818年に公開された2つの関連ソネットのタイトルです。

最初はイギリスのロマンチック詩人パーシー・ビュッシー・シェリー(1792–1822)によって書かれ、1818年1月11日発行のロンドンの試験官に発行されました。翌年、シェリーのコレクション、 ロザリンドとヘレン、現代のエクローグに含まれていた。他の詩 (1819)と1826年に出版された彼の詩の死後の編集で。「オジマンディアス」はシェリーの最も有名な作品であり、しばしば語られています。

シェリーは友人であり仲間の詩人であるホレス・スミス(1779–1849)と友好的な競争で詩を書きました。ホレス・スミスも同じ題名で同じトピックについてソネットを書きました。スミスの詩は3週間後の1818年2月1日にThe Examinerで出版されました。どちらの詩も歴史の運命と時間の荒廃を探ります。

古代では、Ozymandias(Ὀσυμανδύας)はエジプトのファラオRamesses IIのギリシャ語の名前でした。シェリーは1817年に詩を書き始めました。大英博物館が紀元前13世紀にラーメセス2世の像の大きな断片を取得した直後に、一部の学者はシェリーがこれに触発されたと信じています。イタリアの冒険家ジョヴァンニ・バッティスタ・ベルゾーニによって、1816年にテーベのラムセス寺院(ラメセウム)から彫像の頭部と胴体の7.25トン(6.58トン; 6,580 kg)の断片が取り除かれました。 1818年にロンドンに到着する予定でしたが、1821年まで到着しませんでした。

執筆と出版の歴史

出版履歴

銀行家で政治作家のホレス・スミスは、1817年から1818年のクリスマスシーズンをパーシー・ビシェ・シェリーとメアリー・シェリーと過ごしました。このとき、シェリーの文学サークルのメンバーは、共通のテーマで競合するソネットを書くようにお互いに挑戦することがありました。シェリーとスミスはともに、ギリシャの歴史家ディオドロス・シクルスの文章から一節を選びました。それは巨大なエジプトの彫像を記述し、その碑文を引用しました:「王のオジマンディアス王は私です。彼に私の仕事を任せてください。」詩では、ディオドロスは「アンティークの土地からの旅行者」になります。

この2つの詩は後に、ロンドンのリーの兄弟ジョン・ハントが出版したリー・ハントの『審査官』に掲載されました。ハントは、同月後半にシェリーの新しい叙事詩『イスラムの反乱 』から長い抜粋を出版することをすでに計画していた。

シェリーの詩

シェリーの詩は、1818年1月11日にペンネームグリラステスで出版されました。年次コレクションの24ページの「オリジナル詩」に掲載されました。シェリーの詩は、1819年のロザリンドとヘレン、現代のエクローグのコレクションで、タイトル「ソネット・オジマンディアス」の下で再出版されましたチャールズとジェームズ・オリバーによる他の詩とともに 、1826年にウィリアム・ベンボウによるパーシー・ビシー・シェリーの その他の詩 と死後の詩で 、両方ともロンドンで。

スミスの詩

スミスの詩は、1818年2月1日にイニシャルHSで署名されたメモとともに発行されました。同じ主題を取り上げ、同じ物語を語り、同様の道徳的ポイントを作ります忘れられたロンドンの廃ruを不思議に思う未来のハンター。もともとシェリーの詩と同じタイトルで出版されました。しかし、後のコレクションでは、スミスは「花崗岩の途方もない脚の上に、エジプトの砂漠で自分自身で立っていることが発見され、碑文が下に挿入されている」と題しました。

2つの詩の比較

パーシーシェリーの「オジマンディアス」

アンティークの土地から旅行者に会った
誰が言った:石の2つの広大なトランクレス脚
砂漠に立ってください。それらの近く、砂の上で、
半分沈んだ、粉砕された顔の嘘、その顔をしかめ、
そして、しわだらけの唇、そして冷酷な命令の冷笑、
その彫刻家がそれらの情熱をよく読んでいることを教えてください
まだ生き残り、これらの生命のないものに刻印され、
彼らをockした手と食べた心:
そして、台座にこれらの言葉が現れます:
「私の名前は王の王オジマンディアスです。
あなたがたの強大な私の仕事を見て、絶望しなさい!」
横には何も残っていません。崩壊を丸める
その巨大な大破のうち、無限で裸
孤独で平らな砂は遠くまで広がっています。

ホレス・スミスの「オジマンディアス」

エジプトの砂の沈黙の中で、一人で、
遠く離れた巨大な脚に立つ
砂漠が知っている唯一の影:—
「私は素晴らしいオジマンディアスです」と石は言います、
「キングオブキングス。この強大な都市は
私の手の不思議。」—街はなくなった、—
開示するために残っていないが、脚
この忘れられたバビロンのサイト。

そして、ハンターの中には、
私たちのように、荒野を
オオカミを追いかけながらロンドンが立っていた場所、
彼はいくつかの巨大な断片に出会い、推測するのをやめます
強力だが記録されていない人種
かつてその全滅した場所に住んでいた。

分析と解釈

Shelleyの「Ozymandias」は、アンビエントペンタメーターで書かれたソネットですが、他の英語のソネットと比較した場合、非定型の韻体系(ABABA CDCEDEFEF)を持ち、特徴的なオクターブとセセットの構造はありません。

ハブリス

「オジマンディアス」詩の中心テーマは、偉大さを装った支配者の必然的な衰退です。 「オジマンディアス」という名前は、ラムセス2世の王位名User-maat-re Setep-en-reの一部をギリシャ語で表現したものです。詩は、ディオドロス・シクルスが彼の歴史書館で次のように与えた、彫像の底にある碑文を言い換えています。

キングオブキングスは私、オジマンディアスです。私の素晴らしさや嘘を知っている人がいたら、彼に私の作品の1つを超えてもらいましょう。

詩は、像が英国に到着する前に書かれ、出版されましたが、1821年にロンドンに到着した1816年にイタリアの冒険家ジョヴァンニベルゾーニによって大英博物館のために取得された巨大なラムセス2世の像に触発された可能性があります。西ヨーロッパでの銅像の評判は、イギリスへの実際の到着に先行しており、ナポレオンは、2つの詩の時点でセントヘレナに投獄されていましたが(彼自身の興亡の影響はまだ新鮮でしたが)、以前に失敗した試みをしましたフランスのためにそれを取得します。