知識ベース

オンディーヌ(再生)

オンディーヌは、ハンスとオンディーヌの物語を伝えるドイツのロマンチックなフリードリッヒ・ド・ラ・モット・フーケによる1811年の小説 『 ウンディーネ 』に基づいて、1938年にフランスの劇作家ジャン・ジラウドによって書かれた劇です。ハンスは、彼の婚約者によってクエストで退場させられた騎士エラーです。森の中で彼は出会い、人間の世界に魅了される水スプライトであるオンディーヌに恋をする。異なる世界の人々のその後の結婚は、もちろん愚かです。コミック、魅惑的、そして悲劇的なターンによって、 オンディーヌはジラウドの最高の作品と見なされる人もいます。

プロットの概要

劇は森の湖の近くの漁師の小屋で始まります。嵐の外で激怒します。ここでは、古い漁師のオーギュストと彼の妻ユージニーが住んでいます。そしてここには、老夫婦が湖のほとりで赤ん坊として見つけたオンディーネが住んでおり、幼児の頃に不思議にひったくられた自分の娘の代わりに育てられました。オンディーヌが嵐のどこかに出ているため、オーギュストは動揺しています。オーギュストが激怒すると、ナイアッド、風、さらにはオンディーヌの王自身(オールドワンと呼ばれる劇全体)がオーギュストを優しくm笑する窓から覗き込みます。明らかにこれは珍しいことではありません。老夫婦はOndineが「他の人とは違う」ことをよく知っています。騎士の誤用者、ハンス・フォン・ヴィッテンシュタインとヴィッテンシュタインが避難所を求めて到着します。彼は歓迎され、オーガストとユージニーに自分の婚約について話している最中に、プリンセス・ベルタ、オンディーヌが現れます。ハンスを見ると、彼女は「なんて美しいんだ!」と言った。オンディーヌの姉妹ナイアッドからの挑発にもかかわらず、そしてオーギュストの助言に反して、ハンスはすぐにオンディーヌに恋をする。ベルタ、彼の「ダークエンジェル」、つまり彼の探求で彼を送り出した女性についてのすべての考えは追放されます。オンディーヌは、ハンスへの永遠の愛を誓います。老人は彼女に警告します。「男はあなたを欺くでしょう。オンディーヌは彼を信じていない。彼は「あなたは私たちの協定を覚えているだろう」という最終的な警告を発します。オンディーヌはしぶしぶ同意します。

第2幕は王宮の大広間で開きます。それはハンスが法廷で彼の花嫁オンディーヌを提示する日です。その日の儀式のために催し物を手配する必要があるロード・チェンバレンは、王立劇場のディレクター、アザラシのトレーナー、イリュージョニスト(実際にはオンディーヌの王)と会議をしています。すぐに彼らは詩人バートラムと裁判所の数人の女性によって加わりました。イリュージョニストは、彼らが待っている間に少しプライベートなエンターテイメントを手配すると言います。彼らが見たいものについては、誰もが3ヶ月間互いに回避した後、ハンスと苦しんでいるベルタが最終的に会うときに何が起こるか見て興味があります。イリュージョニストは、このイベントをすぐに開催できるように手配できると言います。 「なぜ私たちはこの邪悪なことをしているのか」と尋ねるバートラムのオブジェクトは、チェンバレンは皮肉なように答えます。「遅かれ早かれ、起こらなければならないでしょう。彼らは皆、柱の後ろに身を隠し、必然的な出来事が展開するのを見守っています。ハンスとバーサは会います。ベルサはハンスを罪悪感をもって操る。イリュージョニストは観客に未来を垣間見させ、ハンスが間違った女性と結婚したことに気付いた場面を見せます。バーサはヴィッテンシュタインの家族の歴史を熟知しており、リュートを演奏し、暗唱し、原稿を照らします。彼女は完璧な女性です。ベルタがハンズに、オンディーヌが裁判所で夫の興味を高めるために何をするかを尋ねると、彼は答えます。「ああ、彼女は泳ぐ。時折。"

イリュージョニストは、プレイ内でのプレイ構造を継続し、驚いた参加者自身が柱の後ろから見るシーンで、その日の残りのイベントを提示します。チェンバレンは、王とのレセプションのためにオンディーヌを準備する時間がある。オンディーヌは、特に王の鼻のいぼに言及しないことをお勧めします。オンディーヌは、チェンバレンの手が湿っていることに無頓着に言及し、彼女が即座に関係を確立する相手とバートラムと話すことを常に中断します。王のレセプションでは、オンディーヌはベルタから目を離すことができません。彼女はバーサがハンスを彼女から盗もうとしていると非難します。キングは、「ベルサはあなたの友達になりたいだけです。」とオンディーヌは答えます。「あなたは完全に間違っています!バーサは偽善者です。彼女は常にあなたをお世辞します。パニックで、チェンバレンは部屋を片付けました。オンディーヌは王と二人きりです。王は「あなたは誰ですか、オンディーヌ」と尋ねます。オンディーヌはすべてを説明し、「彼らは私からハンスを連れ去ろうとしている」ので泣くと言います。しかし、もし彼らがそうしたら、王は尋ねます。 「それはそのような不幸でしょうか?」オンディーヌは答えます、「ああはい。 「彼は私を欺くなら、彼は死にます。」王は言います、「男はそのようなものを生き残るために知られていました。」「これではなく」オンディーヌは答えます。

イリュージョニストにはもう1つのシーンがあります。ベルサは王女ではなく、長らく失われたオーギュストとユージニーの娘であることが明らかになりました。バーサが真の両親を認めることを拒否すると、王は謝罪するまで追放します。彼女はすすり泣きながら去りますが、オンディーヌの促しで、すぐに許されます。この悲惨な日の出来事の後、オンディーヌは嘆きます。「ああ、あなたの中で生きることがどれほど難しいか、起こったことは二度と起こらない。言葉が決して口に出せず、ジェスチャーが決して作られない場所に住むのはどれほど恐ろしいことでしょう。」

第3幕はウィッテンシュタイン城の中庭で行われます。 5年が経ちました。ハンスはベルタと共にオンディーヌを欺き、オンディーヌは長い間姿を消した。それは、ベルサとハンスの結婚の日の朝です。しかし、ハンスは困っています。彼はベルタに、プライドと喜びに満ちた男と結婚すべきだったと言います。 「ああ、ベルタ、彼女が私にどのように嘘をついたの、あの女!」バーサは、オンディーヌは女性ではない、「あなたは別の世界の生き物と結婚した。あなたは彼女を忘れてはならない」と指摘する。ハンスは、オンディーヌが去った日を思い出して、「しかし、なぜ彼女は私にバートラムで私を欺いたと世界に宣言するのですか?」と尋ねます。オンディーヌに夢中になっていることに加えて、使用人が詩で話し始めているので、ハンスは心配しています、そして、これは不幸が襲う直前に常に起こるというウィッテンシュタインの伝説があります。二人の漁師が到着します。二番目の漁師はオールドワンです。彼らはオンディーネを捕まえました。尋問から2人の裁判官が召喚され、すぐに裁判にかけられます。オンディーヌは、彼女が捕らえられたネットに掛けられた状態で持ち込まれます。彼女はオンディーヌであることを否定せず、ベルトラムでハンスを欺いたことを聞くすべての人に宣言します。裁判官はハンスに、彼の苦情の正確な性質を明確に述べるよう求めます。ハンスは、「私の苦情ですか。私の苦情は、すべての人類の苦情です。私は、これらの生き物による侵入のない世界で平和に残される権利を主張します。彼らが私たちを苦しめなかった時代はありませんでしたか? 」裁判官は答えます、「年齢?瞬間はありませんでした。」しかし、もう一人の裁判官は、「はい、一瞬ありました。その瞬間、全世界は心が落ち着き、遊び、平和でしたが、初めてある孤独を味わいました」と言います。

裁判が進むにつれて、ハンスがまだオンディーヌに恋をしていることが明らかになります。オンディーヌは、オールドワンとの協定から抜け出すための無駄な試みで(彼はベルディーナと一緒にオンディーヌを欺いたので、ハンスは死ななければなりません)、彼女が最初にベルトラムとハンスを欺いたと主張し続けます。バートラムは召喚され、オンディーヌの物語を支持します。しかし、誰も彼らを信じていない、少なくともすべての二番目の漁師。オンディーヌは魔術で告発されています。 「この女性は地球と天に命じて入札をすることができる。しかし彼女は人間としての力を断念した。これを記録に書きなさい、裁判官-このオンディーヌは最も人間だった」彼女は選択によって人間でした。」最終的に裁判官は、オンディーヌが自然の境界を越えたと判断しましたが、そうすることで彼女は優しさと愛だけをもたらしました。そのため、彼らは、彼女を公の処刑を控えながら、単に彼女を死刑に処することに同情しています。しかし、地上の裁判官はオンディーヌに対する権力を持たず、死刑執行人が彼女を連れ去ろうとするとき、オールドワンは彼を振り払います。

しかし、ハンスはオールドワンとオンディーヌの元々の協定のために死ななければなりません。オールドワンはオンディーヌに親切に言います、「あなたが望むなら、私はあなたが彼を忘れるのと同じ瞬間に彼を死なせるでしょう」。ハンスとオンディーヌには最後の優しさがあります。彼女の姉妹は3回オンディーヌに電話します、そして、彼女はすべてを忘れます。ハンスは彼らの別れが「本当の別れ、永遠の別れだ。別れを告げる恋人たちのようではなく、来世で再会する運命にある。私たちは永遠に別の世界に行く」と嘆く。ハンスが嵐から出てきた夜、彼らは最初の出会いを思い出します。オンディーヌは、彼女が言ったことを思い出します。あなたが私にキスをする前の時間。」ハンスは言います、私は今、待つことができません、オンディーヌ。彼らがキスをすると、3番目のOndineが電話します。ハンスが死ぬ。オンディーヌは戸惑いながら周りを見回しています。 「このハンサムな若い男がここに横たわっているのは誰ですか。彼を元気に戻せますか、オールドワン?」彼は「不可能」と答えます。カーテンが落ちると、オンディーヌは「なんて残念!彼を愛していたはずだ!」と言います。

テーマ

オンディーヌは、水の妖精と騎士、そして彼らの組合から生じる愚かさの中世の愛の物語です。劇作家は、魅力的なf話が古典的な悲劇の厳しさと混ざり合っている劇場ファンタジーのこの運命の関係の物語を語っています。

ある見方では、オンディーヌとハンスの物語はクラスのドラマです。モーリス・ヴァレンシーは次のように言っています。「良い家族の若い男性は、自分のクラスの女の子と婚約しています。彼は突然、下級の金髪に夢中になり、衝動的に、この少女と結婚します。しかし、彼女は彼を幸せにしませんでした、そして、そのような不幸の場合の通常の変転の後、若い男は彼の最初の愛、社会的に最も容認できるブルネットに戻ります。彼は今苦境に立たされています。彼は金髪なしでは生きられない。ブルネットは彼の幸福に不可欠であり、これらの2つの愛によって引き裂かれ、男は死にます。」

ジラウドは、ドイツのロマンチックなフリードリッヒ・ド・ラ・モット・フーケの1811年の小説「 ウンディーネ 」に基づいて物語を展開しました。人間の形で魂を獲得しようとする水のニンフのテーマは、典型的なおとぎ話であり、また、メルシンのケルト神話にも見られます。ジロードーは、 オンディーヌのテーマは「自然の要素と人間の連絡、人間の王国と自然界の浮気」であると説明しています。この物語は、ラモットフーケのオリジナルの物語にかなり似ていますが、「男と結婚して魂を獲得する水スプライトの物語である代わりに、この劇は自然から離婚し、彼によって安定した男の悲劇になります厳密に人間の範囲内に閉じ込めます。」

オンディーヌも動いて愛の物語です。ドロシー・ノウルズが言うように、「オンディーヌは自然の力であるが、転生する愛でもあり、ハンスの悲劇は、彼がオンディーヌがもたらす自然の啓示に対する愛と同じくらい不平等であるということです」。 Laurent LeSageは「エレメンタルスピリットはありません。彼女はより良く純粋な世界を垣間見ることができます...しかし、人が人生を楽園に変えるような愛を夢見るなら、彼はその現実に耐えることができません。」しかし、その後、LeSageは、最後のシーンは「非常に心を打つ恋人の別れを構成します...劇は美しい愛の詩で終わります」。

しかし、最終的には、 オンディーヌは純粋な劇場です。ドナルド・インスキップは次のように述べています。「 オンディーヌには完全性、完全に達成された達成感があり、穏やかなメランコリアが観客と俳優を同様に把握している場合、この劇を独自のカテゴリーに入れます...そして、ここでは、人間の経験のフロンティアを曖昧にし、観客を自分自身から完全に移動させるような方法で、超洗練されたものがブレンドされています。」

クリティカルレセプション

「1938年、ジラウドは多くの人が彼の最高傑作であると信じているもの、 オンディーヌを生み出した。」 (The Oxford Companion to the Theatreのフィリス・ハートノール)

ドラマ史家のフィリップジョージヒルは、1954年にブロードウェイで制作されたオンディーヌを「並外れた美しさの作品」と呼びました。 「モーリス・ヴァレンシーが想像力をかきたてて作ったジラウドのライン、ロマンチックな宝石...エキゾチックな言葉のナゲット...」(Milton Shulman、Evening Standard、1961年1月13日)

「ジラウドの叙情的な洞察と優雅なフレージングにより、彼の演劇は叙事詩とヘンリー・ジェームズ小説の組み合わせのように読まれました。登場人物と状況は双曲線的、神話的、聖書的、規範的であるが、それでもテキストは方向感覚を失わせる心理学的洞察を含んでいる。」(2004年のレビューのジュリア・ジョナス)

「衝動的で、率直で、驚異に満ちたオンディーヌは、夜に嵐に乗って、自然に魔法の偉業をわずかに実行する水と空気の生き物です...ほぼ3時間の純粋な魔法と哲学を提供します。」 (1993年のレビューでのシルビードレイク)

オリジナル作品

オンディーヌは、1939年4月27日、パリのテアトルドゥラテネで、ジャンヌハーデイン、ルイジュベ、マドレーヌオズレー、シモーヌブルデイ、アレクサンドルリグノーを含むキャストと共に、ルイジュヴェのプロダクションで初めて演奏されました。

オンディーヌは、1959年にモーリス・ヴァレンシー、1967年にロジャー・ゲラート、2007年にダン・オブライエンによって英語に翻訳されました。

劇はモーリス・ヴァレンシーによって改作され、1954年にブロードウェイでアル・フレッド・ルントのプロダクションでオープニングされ、メル・フェラー、ジョン・アレキサンダー、アラン・ヒューイット、ロバート・ミドルトン、マリアン・セルデス、オードリー・ヘプバーンなどが出演し、トニー賞を受賞しました同年、彼女は映画「ローマの休日」でオスカー賞を受賞しました。 オンディーヌは1954年のニューヨークドラマ批評家サークル賞で最優秀賞を受賞しました。このプロダクションは、1954年にトニー賞の最優秀監督(Lunt)と最優秀女優賞(Hepburn)を獲得しました。

オンディーヌのロンドン初演は、1961年にロイヤルシェイクスピアカンパニーによって紹介され、ピーターホールが監督を務めました。 -デイビス、ロイ・ドトリス、イアン・ホルム、ピーター・ジェフリー。

ダンオブライエンのオンディーヌの翻訳は、2008年にマサチューセッツ大学アマースト劇場部門がランドシアターで初めて発表しました。

プレイヤーは、サンフランシスコのSutro BathsとSutro Heights Parkの外のSutroOndine 発表しました。このサイト統合制作は、Carly CioffiとAva Royが共同監督したMaurice Valencyによる翻訳とともに2015年に実行されました。