音楽
オルマン川
「 Ol 'Man River 」(Jerome Kern作詞、Oscar Hammerstein II作詞)は、1927年のミュージカルショーボートのショーチューンで、アフリカ系アメリカ人の苦労と困難をミシシッピ川の果てしない思いやりのある流れと対比しています。ショーボートに乗った黒い船乗りの視点から歌われ、ショーで最も有名な歌です。歌はゆっくりとしたテンポで演奏することを意図しており、ボートと共に移動するスティーブドア「ジョー」によってミュージカルの長い最初のシーンで一度歌われ、ステージバージョンでは短い復reでさらに4回聞こえます。ジョーは一種のミュージカルワンマンギリシャコーラスの役目を果たしており、songめられたとき、歌は「これは起こったが、とにかく川は流れ続けている」と言って、アクションについてコメントしています。
歌はいくつかの面で注目に値します:叙情的な五音音階のメロディー、苦労と社会階級の主題、ミシシッピの比meta、そしてベースソロ(ミュージカルでは珍しい、バリトンまたはテナーのソロがより一般的です)。
ポール・ホワイトマンと彼のオーケストラは、カーンとハマースタインが意図したよりもはるかに速いテンポで1928年にヒット曲を録音し、ボーカルにBing Crosby、コルネットにBix Beiderbeckeをフィーチャーしました。ボーカルでベースシンガーのポールロベソンとダンステンポで歌われたポールホワイトマンによる2番目のバージョンは、2006年にグラミー殿堂入りしました。2004年、ロベソンのバージョンはAFIの100年... 100曲で#24で終了しました。アメリカ映画のトップ曲の調査。
さまざまなバージョン
この歌は、1927年12月27日にショーボートのオリジナルステージプロダクションでジュールブレソエによって最初に演奏されました。ジュールブレソエも1929年のパートトーキー映画で歌いましたが、その映画版はステージミュージカルとはほとんど関係ありませんでした。ブレッドソーも数年後に歌を録音しました。しかし、その中で最も有名な演出は、今日でも注目されていますが、ポール・ロブソンがジェームズ・ホエールの古典的な1936年のショーボートの映画版で歌いました。 (Robesonは、1928年のロンドン公演と1932年のブロードウェイリバイバルで以前に歌を演奏していました。)歌の最初の録音は、1927年12月27日にアーヴィングカウフマンと共に録音された 'Kenn' Sisson and His Orchestraによるものですボーカルで。
陽気に聞こえるメロディーを悲劇的なものに変える
ショーのオープニングナンバー「Cotton Blossom」から、「Cotton Blossom、Cotton Blossom」というフレーズの音符は、「Ol 'Man River、dat Ol'Man River」というフレーズの音符と同じ音符ですが、逆になっています。しかし、「綿の花」が最初に書かれ、「Ol 'Man River」は、カーンとハマースタインがショーの最初のシーンを終わらせるために歌が必要だと気づいた後に書かれました。ハマースタインは、ミシシッピ川のアイデアを歌の基礎として使用することを決定し、スティーブドールが「コットンブロッサム」で歌ったメロディーを使用するようにカーンに伝えましたが、一部を反転させ、テンポを遅くしました。この反転は「Ol 'Man River」に悲劇的な品質を与えました。
ポールローブソンによる歌詞の変更
1938年ごろから始まり、キャリアの終わりまで続いたポールローブソンは、1936年ではなく、 ショーボートの実際の舞台公演では決してなかったが、リサイタルで歌うときに「Ol 'Man River」の歌詞のいくつかを変更しました。映画版。 (1928年と1932年の舞台制作、1936年の映画版に加えて、1940年のロサンゼルスの舞台復興にも出演しました)。 「niggers」という単語の「darkies」への変更を除いて、1936年の映画版でロベソンが演じた歌の歌詞は、オスカー・ハマースタインIIが1927年に最初に書いたとおりです。しかし、1938年以降、ロベソン1936年以降のコンサートのリサイタルで使用した歌詞のみで歌を録音します。
1978年のフィリップ・ヘイズ・ディーンの一人演劇ポール・ローブソンには、歌詞の変更についての(おそらく架空の)言及があります-目に見えないインタビュアーは、元の歌詞についてローブソン(ジェームズ・アール・ジョーンズが演じます)に尋ね、彼は応答します「いいえ、もうそのように歌うことはありません」。
ショーボートの1951年の映画版、1962年のスタジオ録音、1966年のリンカーンセンターのショーの復活で、ウィリアムウォーフィールドは序曲と歌のメインセクションの歌詞のみを歌い、考えられることは省略しました議論の余地のあるセクションで、ジュールブレッドソー(1929年の映画バージョンのプロローグで歌った)とロベソン(1936年の映画で歌全体を歌った)の両方とは対照的です。ウォーフィールドが省略したセクションが始まります:
黒人はすべてミシシッピ川で 働き、黒人はすべて白人の人々がプレイしている間に働く ...1936年の映画では、「niggers」という言葉が「darkies」に変更されました。 1946年のリバイバル以来、用語は「色のある人々」に変更されましたが、 ここではラインをミシシッピ州で作業するリバイバルがあります。アル・ジョルソンは「ミシシッピ川で働く多くの人々」から始まるバージョンを歌った。また、一部の録音では、「feared of dyin '」(「skeered of dyin'」ではなく)というフレーズが歌われています。特に、ローレンス・ティベットの1930年代バージョン、ゴードン・マクレーの1950年代バージョン( ザ・レイルロード・アワーで最初に聞いた)、およびフランク・シナトラの1946年映画「雲のころまで 」で最初に聞いたパフォーマンス。
歌の歌詞におけるロベソン自身の1938年の変更は以下のとおりです。
- 「デレはミシシッピ州と呼ばれるオールドマン、/私はなりたいダットのオールドマン」の代わりに、ロベソンは「ミシシッピと呼ばれるオールドマンがいる、/それがオールドマンだ」と歌った「…になりたくない」
- 「トートザバージ!/リフトザベール!/ギットリトルドランク、/アンユーランディングインジャイル...」の代わりに、ロベソンは歌った「トートザバージアンドリフトダットベール!/刑務所に着地..」
- 「Ah gits weary / An 'sick sick of tryin'; / Ah'm the tired of livin '/ An skeered of dyin'、/しかし、Ol 'Man River、/ He jes'続けるだろう!」、ロベソンは歌った泣き叫ぶのではなく/戦い続ける必要があります; /死ぬまで/そして、Ol 'Man River /彼は転がり続けます!」ショーの第2幕のシーン7では、ジョーがこの詩を歌っていますが、「死ぬまで戦い続ける」と歌うのではなく、「死ぬまで生き続ける必要があります」と歌います。マン・リバー、彼はジェスを続けている!」 Show Boatの 1988 EMIアルバムによると、これらはこのリプライズに対するHammersteinの本格的な歌詞です。
リサイタルや歌の彼の多くの録音のいくつかで、ロベソンはまた、議論の余地のあるセクション「ミシシッピ州でのすべての仕事を黒人...」などを省略し、その中央部分は「見上げない/しない」見下ろす/あなたはダストメイクしない/デ・ホワイト・ボスが眉をひそめる」など、およびその結論「デ・ミシシッピからのレム・ゴー」の方法/デ・ホワイト・ボスからのレム・ゴーの方法など」 。ただし、Robesonはこれらの歌詞の一部を、 Show Boatからの1932年4レコード78 rpmアルバムのセレクションに含めました。
歌詞に対するロブソン自身の変更は彼によって歌われ、他の歌手は歌いませんでしたが、ウィリアム・ウォーフィールドのクリップは存在しますが、彼の死の前の最後の出演の1つで歌い声はほとんどなくなり、ロベソンが取り入れた変更で歌を歌いましたそれ。
ロベソンの歌のコンサート演奏の変化は、ジョーの描写を、彼の世界の力に影響を受けやすい辞任した悲しいキャラクターから、時代を超えて力を与えられ、最も挑戦的な状況でも耐えることができるキャラクターにシフトします。
ローレンス・ティベットは、この歌の演奏で「niggers」という言葉を使用していました。フランクシナトラは、1946年以降に録音した曲のバージョンで、「ミシシッピ州でのすべての作業...」を「ミシシッピ州での作業...」に変更しました。彼の1946年のパフォーマンスでは、このセクションは完全に省略されました。
テンプテーションズは、「白人男性のボス」への言及を「金持ちのボス」に変更し、「ここで私たちは全員白人の男の子が遊んでいる間、ここで働いています」から「金持ちの男の子が遊んでいる間、ここですべて働いています」に変更しました。
1988年、EMI / Angel Recordsは、 ショーボートの完全なスコアの3枚組CDを発行しました。これは、フレデリカフォンスタッド、ジェリーハドリー、テレサストラタス、ブルースハバードが出演し、ジョンマクグリンが指揮しました。このアルバムでは、1927年のOl 'Man Riverのオリジナルの歌詞がハイファイステレオレコーディングで初めて聴かれました。
The Railroad Hourで演奏されたGordon MacRaeのバージョンの歌は、フレーズwhite man bossをbig man bossに変更しました 。