オフリド方言
オフリド方言 (マケドニア語:Охридскидијалект、 Ohridski dijalekt )は、マケドニア語の方言の西部グループの西部および北西部のサブグループのメンバーです。方言は、オフリド湖の南端までオフリド市周辺の地域で話されています。オフリド市を除き、方言は、Trpejca、Pestani、Elešec、およびその地域の他の多くの小さな村で話されています。この方言は、マケドニア人の間では、接尾辞-tを過度に使用した方言として知られています。オフリドの方言は、特に彼の伝記 、 スカンデルベグとSerdarotとGrigorPrličevの作品でも、マケドニア文学の一部です。オフリド方言は、ストルガ方言とアッパー・プレスパ方言と密接に関連しています。
音韻特性
- 単語の短縮:братучед/ bratučed →брачед/ bračed ( 'いとこ');
- 語間/ v /の欠如;
- 子音グループštおよびždの使用。
- цвет/ cvet→цут/ カット (「花」):cu-の代わりに、子音グループCV-の使用。
形態的特徴
- 三人称単数形の接尾辞-tの使用。
- 前置詞vo、vの使用。
- 一人称単数形の接尾辞-mの喪失。
- 与格形の使用;
- Old Church Slavonic / x /は/ v /に置き換えられます。
方言の例
今日の若者の生活を昔と比較する オフリドのカネオ(ヴァロシュ)地区の老人によるスピーチからの抜粋 魚屋のつらい生活について オフリド地方のTrpejcaからの老婦人のスピーチからの抜粋 | |
これらのファイルの再生に問題がありますか?メディアのヘルプを参照してください。 |
"... Da vikažai drugo:Opisanata vo Armatolos Neda ne e druga ocvan majka、i nejzinoto snovidenie-majčinomi snovidenie。Tolku e verno otimajčinataljubov pomaga i vo spisanijata ...- Grigor Prlievによる自叙伝