知識ベース

ノヴゴロドコーデックス

ノヴゴロドコーデックス (ロシア語:Новгородскийкодекс)は、2000年7月13日にノヴゴロドで発掘されたロシア最古の本です。これは、前ページの所有者が20〜30年の間に数十、おそらく数百のテキストを書き留め、その前のテキストを一掃する、ワックスで満たされた4ページを含む3つの結合木製タブレットで構成されるパリンプセストです。

層序学(および年輪年代学)、炭素年代測定、およびテキスト自体(999年が複数回発生する)から得られたデータによると、ワックスコーデックスは11世紀の第1四半期に使用され、おそらく10世紀。したがって、それは正確に日付が最も古い東スラブの本であるオストロミール福音書よりも古いものです。

発見と説明

発掘されたノヴゴロドの遊歩道の例。 1120

1932年以来、古代ロシアの都市ノヴゴロドは、アルテミイアーティショフスキーによって開始されたノヴゴロド考古学遠征によって継続的に発掘されてきました。 1970年代初頭から、発掘調査は町の古代ルディン地域のトロイツァ(三位一体)エリアに焦点を当て、ほぼ6,000平方メートル(64,500平方フィート)をカバーしていました。発掘された地域には豊かな邸宅があり、1,200平方メートル(13,000平方フィート)の大きな共同建物には裁判所とノヴゴロド市の宝庫がありました。ノヴゴロドで見つかったテキストの大半は、カバノキの樹皮原稿でした。ワックスタブレットは非常に一般的ではありませんでした。

2000年7月13日、教授が率いる遠征。ヴァレンティン・ヤニンは土から3つの木製のワックスタブレットを発見しました。タブレットは19 x 15 x 1 cmで、ワックスで満たされた15 x 11.5 cmのくぼみがあります。 2つのタブレットには1つのワックス層と1つの空白の木製面があり、3番目のタブレットには2つのワックス面があります。板の片側には丸い穴があり、そこから木製のペグが挿入され、タブレットが4ページの本としてまとめられています。

タブレットは、1036年まで年代が確認された木製の通路の下50 cm、30 cmの地層で発見されました。ノヴゴロドの地層は年間約1 cm成長したと推定されるため、文書はそこに置かれたと推定されます1015-1020前後。その後のスウェーデンのウプサラ大学でのワックスの放射性炭素年代測定により、760 ADから1030 ADの範囲が95.4%の確実性で得られました。タブレット上のキリスト教のテキストにより、988年のキーバン・ルースのキリスト教化よりも前の日付はありそうにないと考えられ、そのため、ワックスタブレットは988年から1030年までの非常に狭い42年のウィンドウに確実に日付が付けられます。

基本テキスト

コーデックス自体のワックスには、詩sal 75と76(および詩sal 67の小さな断片)が含まれています。これは、ノヴゴロドコーデックスのいわゆる基本テキストです。その結果、この本は、代わりにノヴゴロド詩salとして知られています。このテキストは、羊皮紙の他の文書と同じくらい簡単に読むことができ、一度に調べることができます。 Psalterの翻訳は、これまでに知られているPsalterのスラヴ語の翻訳(特にPsalterium Sinaiticum)とは多少異なる翻訳の伝統を示しています。

言語

ノヴゴロドコーデックスの言語は、非常に規則的な(特に基本的なテキストでは)教会スラヴォニックですが、著者の東スラヴ起源を裏切るyusの文字の表現にはいくつかの「間違い」があります。テキスト全体が(ロシアодноероваясистемаписьма)いわゆる「monoyeric」正書法に同じ手によって書かれた、すなわち代わりとъのみ ъが使用されているь2ヤー文字の;コーデックスが発見される前は、モノイェリックシステムは後期の発明であり、デュアルイェリックシステムがオリジナルであると考えられていました。発見は、逆の場合であることを証明しました。

保存と読み取り方法

木材の通常の保存方法ではワックス層が破壊され、その逆も同様であるため、タブレットの保存には独自の課題がありました。最終的にこの方法は、ワックス層を慎重に分離し、各材料を個別に保存することを決定しました。取り外されたワックスの下に新しく露出した木材は、細いワックスをスタイラスで切ることでひっかき傷が付いていることがわかりました。研究チームは、いくつかの記号がスクラッチで識別できることを理解するのに数週間かかりました。

中世初期のノヴゴロド方言の第一人者の一人であるロシアの言語学者アンドレイ・ザリズニャクは、これまでに基本テキストに先行するテキストのごく一部のみを再構築するために多大な努力を払ってきました。この作業の主な難点は、スタイラスによって残された数十万の文字の微弱な痕跡が、柔らかい石灰の木の自然な陰影からほとんど識別できないが、互いに重なり合っており、不可解な線の迷路を作り出すという事実です(ザリズニヤクは「ハイパーパリンプセスト」について語っています)。その結果、1ページの単一の隠されたテキストを「読む」には数週間かかることがあります。

Zaliznyakによると、隠されたテキストをスクラッチで読むことは、これまでの研究チームが試みたものとは異なり、独特の課題です。 4つの書面の非常にコンパクトな面には、数十年にわたって書かれたと推定される数千のテキストの痕跡が含まれています。そのため、スタイラストレースは、表面全体に一定の線のメッシュを形成します。プロセスを複雑にするため、それらはすべて片手で書かれているため、手書き分析は不可能です。そのため、Zaliznyakはプロセスを「読み取り」と呼びません。代わりに、彼はそれを「再構成」と呼んでいます。 「この行に何が書かれているのか」という質問を自問する代わりに、Zaliznyakは「この分野で書かれたすべての中でフレーズAまたは単語Bが可能か」と問題にアプローチします。

したがって、再構築は、通常「ページ」の上部の任意の位置から開始して、文字ごとに行われます。傷の網目構造を分析し、特定の場所(実際には数百または数千に達することもある)の文字の一部を識別した後、Zaliznyakは横にある程度の距離を移動し、次の位置で記号の識別を開始します。そのようにしていくつかの位置が識別された後、ほとんどの文字の組み合わせは無意味な寄せ集めとして破棄され、意味のある単語が識別されます。 Zaliznyakは次の位置に移動し、単語または文を完成させる後続の記号を見つけようとします。テキストは、時間を書くための典型的な方法で、単語の間にスペースなしで書かれているので、これらのチェーンの識別は、スペースで書かれていた場合に比べてやや簡単になります。

各位置を注意深く調べた後、Zaliznyakはサイズが大きくなり続けるシンボルチェーンを作成します。検索はしばしば誤ったリードに分岐し、特定のシンボルでチェーンが別のテキストフラグメントに切り替わります。これらの誤った分岐は、いくつかのシンボルだけで識別される場合もありますが、いくつかの単語、文、さらに長い時間がかかる場合もあります。このような偽のリードは、特定するのに数日または数週間かかる場合があります。

別の具体的なテキストは、推測することしかできない理由で、それらの多くが複数回書かれていることです。新しいコピーが作成される前に以前のコピーが消去されるため、各繰り返しは以前のコピーと比較して多少シフトして書き込まれます。コピーが次々に作成されたか、数週間、数ヶ月、さらには数年ごとに作成されたかは不明です。同じテキストの複数のコピーにより、偽チェーンの識別が容易になります。

このプロセスは、ピアレビューが非常に困難なままです。 Zaliznyakのテキストのごく一部のみが今回査読されました。これは、大きなテキストの長さにわたってプロセスを学び、繰り返す意思のある研究チームが出てこなかったためです。ジュネーブの言語学者イザベルヴァロットンは、再建のいくつかの部分でザリズニャックと協力しました。ザリズニャックはチェーンの一部を特定し、それをバロットンに渡しました。実験では、VallottonとZaliznyakの両方が文字に一致する完全に同一のチェーンになりましたが、チェーンは明らかに短く、20〜30シンボルのみでした。

最後に、Zaliznyakが解決できないと考える問題は、教会スラヴ語のスペルミスまたはロシア語を識別することです。多くの場合、教会スラヴ語からのエラーまたは逸脱が可能な位置、正しい記号または複数の記号が誤った記号と並んで存在します。この場合、Zaliznyakは常に元のテキストが正しく書かれていると想定します。場合によっては、そのような仮定はもちろん間違っています。これらの複数の可能性は、スタイラスの間違いを消して正しい記号を書くことによって、元の著者が自分自身を修正することでもあります。

隠されたテキストと所有者の身元

再構成された最初のページ、Ps 75

再構成された非常に最初の隠されたテキストの1つは、 罪の赦しに関する指示と呼ばれる名前のないテキストZaliznyakでした。その紹介は、「アレクサンダー、ラジアの起源(誕生)のトラキアのアレオパジャイト」と名乗る誰かによって最初に書かれました。テキストには「父アレクサンダーに祈り、あなたの意志で私たちに罪を許し、救いと楽園の食物、アーメンを与えてください」と書かれた非常に非正統的な祈りが含まれています。したがって、このアレクサンダーは、通常、神だけに留保されている力を想定しています。祈りの後には、同じアレクサンダーによる予言が続きます。アレクサンダーは、人々に「あなたの村と家を出て」地球を歩き、アレクサンダーのメッセージを広めるように呼びかけます。アレクサンダーは、「私に耳を傾ける人は誰でも、ピーターに耳を傾ける」と言います。これに続いて、「村を離れて」という行に沿った非常に独創的な電話が続き、「離れる」で始まる数十のフレーズがあり、すべてがスラヴ語の接頭辞で始まる「raz- ':разлады、раздоры、расклады、развозы、распловы、разлогы、разлеты、размеры、размолвыなど(トラブル、闘争、位置、移動、サイズ、動き、セーリング、セーリング。この非常に独創的なシーケンスは、外国語からの翻訳がそのようなきちんとしたスラブのパターンに従うことができると想像するのが難しいので、テキストがもともと教会スラヴ語で作られたと信じるようにZaliznyakを導きます。

その後の隠されたテキストには、「世界はアルメニア人、アフリカ人、トラキア人、イタリア人、スペイン人、ギリシャ人が住む町です」という文章が含まれています。 Zaliznyakは、アレキサンダー、トラキアのアレオパジャイトへの以前の暗示は、リストの初期のトラキア人のリストに関連していると信じています。

最後に、Zaliznyakが「父と母から息子への霊的指導」と呼ぶ別のテキストには、次のメモが含まれています。イザキイは、アルメニアの聖アレクサンドル教会で、スズダリの司祭として任命されました…”)。 6507/999年は余白に何度か現れ、テキストで特定されている唯一の数値シーケンスです。

「父と母から息子への霊的指導」は、世界の状態のますます陰鬱な分析を続けており、作家は非正統的な教えを信じて公式教会から除外された人々と同一視していることを示している。

したがって、ザリズニャクは、作家はこの修道士イザキイであり、自称預言者アレクサンダー、生まれてからアルメニア人の以前は知られていなかった分裂的教えに従い、アレクサンダー自身がトラキアに拠点を置き、イザキイはアレキサンダーの言葉をスーズダリに広めるために送られたと仮定しています。ザリズニャクによると、「聖アレクサンダー教会」は、物理的な教会の建物ではなく、教えや教義の意味での教会を意味します。これらのテキストが書かれている間、ルーシにはどこにも修道院がなかったので、ザリズニャクはイサアキイがルーシの外で教えられ、他の場所で修道士になったと信じています。彼は988年にキエフ・ルーシのキリスト教化の証人であり、11世紀初頭のまだ大部分が異教のルーシで活動していた。隠されたテキストには回心の祈りが含まれており、一人称と複数形( 私たち )は偶像崇拝を否定し、キリスト教を受け入れているので、イサアキイ自身が異教のスラヴ人に改宗したようです。

アルメニア人アレキサンダーの教えは、おそらく初期のボゴミリズムだったでしょう。ニコニアンクロニクルには、コーデックスのテキストが書かれた期間中に、1004年に公式教会に反対したために投獄された、分裂した修道士アンドレヤンの言及が含まれています。エフゲニー・ゴルビンスキーによると、このアンドレヤンはボゴミル人でした。したがって、11世紀初頭にノヴゴロドボゴミルコーデックスが裁判所の近くで見つかったため、いくつかの理論が導かれました。

最後に、テキストの特徴は、ラオディケアの都市への共通の暗示であり、そこでの出来事への直接の言及はありません。 Zaliznyakは、Laodiceaはボゴミル人の間での一種の秘密の言葉であり、部外者には何も明らかにせずに、他の信者に教えているボゴミルを特定したと考えています。これに関連して、500年後に異端ヒョードル・クリッツィンによって書かれた分裂的作品の奇妙なタイトル、 「ラオディケアのメッセージ」は 、新しい光を帯びています。

テキストのリスト

これまでのところ、次の隠されたテキストが発見されました。

  • それぞれ数回書き留められた多数の詩sal
  • ヨハネの黙示録の始まり
  • スラヴ語の翻訳は知られていないジョン・クリソストムによる「処女について」の論文の翻訳の始まり
  • アルファベットの多数の例、ショートバージョン(абвгдежѕзиїклмнопрстоуфхцчшщѿ)およびフルバージョン(абв гдежѕзиїклмнопрстоуфхцчшщъѣѫѭююꙗѧwell)および文字名の列挙(азъбоукывѣдѣгл) )
  • テトラロジー「異教からキリストへ」(ザリズニヤックからのタイトル):「モーゼの法則」(ロシア語「ЗаконМоисеев」)、「無力化と不穏化」(「Размаряющиеиразмиряющиl」)というタイトルのこれまでの未知のテキストガブリエル」(「АрхангелГавриил」)、「イエスキリストの法則」(「ЗаконИисусаХриста」)。
  • 「ラオデキアの救い主イエス・キリストの隠された教会と私たちの主イエス・キリストのラオデキアの祈りについて」
  • これまでに知られていないテキスト「モーセの秘密のパテリコンに関する使徒パウロの物語」の断片
  • これまで知られていなかったテキスト「罪の赦しに関するラオデキアのアレクサンドルによる指示」の断片
  • これまで知られていなかったテキスト「父から母へ、そして息子から母への霊的指導」の断片

ノヴゴロドコーデックスのこれまでに知られていない多数のテキストは、作家が「公式」教会、おそらくボゴミルに似た二元論的グループによって異端と宣言されたキリスト教共同体に属しているという事実によって説明されるかもしれない。 「公式」教会が広まった後、宗派のテキストはもはやコピーされず、この異端の存在のほとんどの痕跡は消去されました。 「公式」教会に対する書記官の態度の特に症候的な例は、「父と母から息子への霊的指導」からの次の抜粋です。

Миръестъградъвънемъжеотълѫчаѭтъотъцръкъвееретикы。 世界は異端者が教会から排除されている町です。
Миръестъградъвънемъжеотълѫчаѭтъотъцръкъвечловѣкынеразоумъны。 世界は、賢明でない人々が教会から排除されている町です。
Миръестъградъвънемъжеотълѫчаѭтъотъцръкъвечловѣкынепокоривы。 世界は、不従順な人々が教会から排除されている町です。
Миръестъградъвънемъжеотълѫчаѭтъотъцръкъвечловѣкынепорочъны。 世界は、無慈悲な人々が教会から排除されている町です。
Миръестъградъвънемъжеотълѫчаѭтъотъцръкъвечловѣкыневиновъны。 世界は、罪のない人々が教会から排除されている町です。
Миръестъградъвънемъжеотълѫчаѭтъотъцръкъвечловѣкынепрѣломъны。 世界は、柔軟性のない人々が教会から排除されている町です。
Миръестъградъвънемъжеотълѫчаѭтъотъцръкъвечловѣкынедостоинытакоѩкары。 世界はこの罰に値しない人々が教会から除外されている町です。
Миръестъградъвънемъжеотълѫчаѭтъотъцръкъвечловѣкынедостойнытакогоотълѫчения。 世界はこの排除に値しない人々が教会から排除されている町です。
Миръестъградъвънемъжеотълѫчаѭтъотъцръкъвечловѣкыпрѣчистыѩвѣры。 世界は、純粋な信仰を持つ人々が教会から排除されている町です。
Миръестъградъвънемъжеотълѫчаѭтъотъцръкъвечловѣкыдостоиныхвалы。 世界は、賞賛に値する人々が教会から排除されている町です。
Миръестъградъвънемъжеотълѫчаѭтъотъцръкъвечловѣкыдостоиныпрославления。 世界は、尊敬に値する人々が教会から排除されている町です。
Миръестъградъвънемъжеотълѫчаѭтъотъцръкъвечловѣкынеотъстѫпъныотъправыѩвѣрых҃совы。 世界は、キリストへの真の信仰を捨てない人々が教会から排除される町です。

Novgorod Codexの作業は継続中です。学術文献は、これまでロシア語のみで公開されていましたが、ロシア語版ウィキペディアの記事にリストされています。