ナディア・アンジュマン
ナディア・アンジュマン (ペルシャ語:نادیاانجمن; 1980年12月27日-2005年11月4日)はアフガニスタン出身の詩人でした。
生活
1980年、ナディアアンジュマンヘラウィはアフガニスタン北西部のヘラート市で生まれました。彼女は6人の子供の一人で、アガニスタンの最近の騒乱の時期に育てられました。 1995年9月、タリバンはヘラートを捕らえ、当時の州知事イスマイルカーンを追放しました。新タリバン政権の登場により、女性は自由を大幅に制限されました。タリバンが少女のために学校を閉鎖し、彼女と彼女の仲間への指導を拒否したため、学校の10年目の才能のある学生であったアンジュマンは、教育の希望のない未来に直面しています。
10代の頃、アンジュマンは他の地元の女性と結集し、1996年にヘラート大学のムハンマドアリラヒャブ教授によって指導された若い女性によって組織されたゴールデンニードルミシンスクールと呼ばれる地下教育サークルに参加し始めました。縫う方法を学ぶために週に数回(タリバン政府によって承認された慣行)、実際には会議によってヘラート大学の教授からの講義を聞き、文学に関する議論を主導することができました。逮捕された場合、処罰の可能性は、投獄、拷問、およびおそらく絞首刑でした。身を守るために、アテンダントは子供たちを建物の外で遊ばせ、見張り役として行動させました。彼らは、宗教警察に近づいていることを女性に警告し、その時点で学生は本を隠して針仕事を始めるでしょう。このプログラムは、タリバン政府の規則全体を通じて継続されました。
タリバンが政権を握っていたとき、ゴールデンニードルスクールはアンジュマンの唯一の創造的なアウトレットではありませんでした。彼女はラヒャーブ教授に近づき、執筆や文学の指導をしてもらうことを希望しました。女性が一人で家を出ることを許されなかった時代、ラヒャーブは16歳のアンジュマンを指導し始め、すぐに何千人もの読者を魅了する声を見つけるのを手伝いました。彼はまた、ハフィズ・シラジ、ビデル・デラヴィ、フォーロ・ファロクザッドなど、彼女の作品に大きな影響を与える多くの作家に彼女をさらしました。
ヘラートの市民は、2001年に米国に支援された北部同盟による解放を意図する前に、6年間タリバンの虐待に苦しんだ。アンジュマンは21歳であり、彼女は自由に教育を追求し、ヘラート大学に申請し、受け入れられた。彼女は2002年にペルシア文学と言語学科に入学しました。文学の学位を取得しながら、アンジュマンはアフガニスタン、パキスタン、イランで人気を博した「ガル・エ・ドディ」(「煙の花」)というタイトルの詩集を出版しました。
アンジュマンの夫、ファリドアフマドマジッドネイアは、ヘラート大学で文学の学位を取得し、そこで図書館の長になりました。アンジュマンの友人と支持者は、ナイアと彼の家族が彼女の詩を彼らの評判に対する不名誉だと信じていたという意見です。アンジュマンは2006年に「イェクサバッドデルホレ」(「不安の豊かさ」)というタイトルの詩を出版する予定でしたが、これには彼女の結婚生活に関する孤独と悲しみを表す詩が含まれていました。
死
2005年11月4日、アンジュマンと彼女の夫は口論をしました。ネイアによると、アンジュマンは外出して家族や友人を訪問したいと考えていました。これは、イードアルフィトル(ラマダンの聖なる月の最終日)の一般的な慣行です。ネイアは、彼女が彼女の妹を訪問するのを許さないと言いました。アンジュマンは抗議し、彼らは戦い始めた。その夜、ナイアはアンジュマンを無意識のうちにひどく傷つけ、首を切るまでbeatりました。数時間後、アンジュマンは明らかに無意識の状態で、ナイアは人力車で彼女を病院に連れて行った。ドライバーは後に、ナイアが彼女の体を彼の馬車に入れたとき、アンジュマンはすでに死んでいたと当局に語った。その後すぐに、警官のニサール・アフマド・パイカーは、彼女の夫が彼女を殺したのではなく、彼女をrowったと告白したと述べた。代わりに、ナイアはアンジュマンが毒を飲んだと主張し、彼女が亡くなる前にそうすることを告白した。
アンジュマンは意識を失った後に嘔吐したと言われていますが、医師は後に死因の可能性が最も高いと信じていました。ネイアは、アンジュマンが彼らの列の後に毒を飲んだと主張し、彼女が心臓発作で死んだことを家族や友人に伝えるように彼に頼んだ。ナイアと彼の家族は、医師による検死の実施を禁じたため、実際の死因の明確な証拠は見つかりませんでした。ネイアと彼の母親は、アンジュマンの殺人の可能性で逮捕されました。
ネイアはアンジュマンを殺害したことで有罪判決を受け、その後彼は投獄された。ヘラートの部族の長老たちは、ネイアの刑期を短縮するために、アンジュマンの病んでいる父親にネイアの死を許すように迫り始めました。ナイアは5年間刑務所に残るという約束で、アンジュマンの父親は容赦し、アンジュマンの死はアフガニスタンの裁判所によって公式に自殺と見なされました-そして、ナイアはちょうど1ヶ月後に釈放されました。アンジュマンの兄弟によると、彼女の父親はその後ショックで亡くなりました。
アンジュマンは生後6ヶ月の息子によって生き残りました。息子は現在、ナイアの管理下にあります。 「Gole Doudi」と「Yek Sabad Delhoreh」の両方が最初にアフガニスタンで出版されました。 「Gole Doudi」はアフガニスタンで3回再版され、3,000部以上を販売しました。
国連はその後すぐに殺害を非難した。彼らのスポークスマン、エイドリアン・エドワーズは、「報告されたように、ナディア・アンジュマンの死は本当に悲劇的であり、アフガニスタンにとって大きな損失である...」と述べた。法律。"パイカーは、アンジュマンの夫が実際に起訴されたことを確認した。友人や家族によると、アンジュマンは明らかにアフガニスタンの女性の抑圧を描写した詩を通して夫の家族を傷つけています。
翻訳の詩
ダイアナ・アーテリアンは、マリーナ・オマールと共同で、ナディア・アンジュマンの詩のいくつかを翻訳しました。抜粋はAsymptote 、 The Brooklyn Rail 、 Circumference 、 Exchangesなどで読むことができます。
ナディア・アンジュマンの英訳の詩集は、本「 ロード・ポエムズ・ライク・ガンズ:女性の詩、ヘラト、アフガニスタン」 (ホーリー・カウ!プレス、2015年)に掲載されており、編集および翻訳はファルザナ・マリーです。この本には、アンジュマンを含む8人のアフガン女性詩人の詩のペルシア語版と英語版の両方が含まれています。また、この紹介では、詩人の家族、友人、クラスメート、教授とのインタビューやヘラートでの地上での調査に基づいて、アンジュマンの生と死の物語を詳しく述べています。
Cristina Contilli、Ines Scarpolo、M。Badihian Amirは、2006年にイタリアのトリノからEdizioni Carte e Pennaが発行したElegia per Nadia Anjumanというタイトルのボリュームで、アンジュマンの作品をイタリア語に翻訳しました。