人格
マイルズカバーデール
マイルズ (1488 – 1569年1月20日)の綴りも付けられたマイルズカバーデールは 、主に聖書翻訳者、説教者、そして簡単にエクセター司教(1551〜1553)として知られる英国の教会改革者でした。ダニエルは、生まれた可能性の高い郡について、16世紀の台本の著者であるジョンベールをヨークシャーとして引用しています。ケンブリッジで哲学と神学を学んだ後、カバーデールはアウグスティヌス修道士となり、ケンブリッジにある彼の注文の家に行きました。 1514年、ノーフォークの参謀長であり大助祭であるジョン・アンダーウッドは、彼をノーウィッチの司祭に任命しました。彼は1520年頃、アウグスティヌスの家にいましたが、ロバート・バーンズはルーヴァンから戻ってその前職になりました。 1535年、カバーデールは、聖書の最初の英語への完全な翻訳版を作成しました。彼の神学的発展は、1530年から1552年までの英国改革の進展のパラダイムです。彼の死の時までに、彼はカルバンに所属する初期のピューリタンに移行しましたが、それでもアウグスティヌスの教えを唱えました。
1528年の終わりまでの人生
カバーデールはケンブリッジで学び、1513年に規範法の学士号を取得しました。彼は1514年にノリッジで叙階され、ケンブリッジのアウグスティヌス修道士の家に入りました。これは約1520〜1525年であると考えられています。 Truemanによると、Barnesは1520年代初期から中期にかけてケンブリッジに戻りました。ルーバンでバーンズはエラスムスの下で勉強し、ヒューマニストの同情心を育んでいました。ケンブリッジで、彼はセントポールの翻訳の書簡から生徒たちに声を出して読み、古典的な作家から教えました。これは間違いなく改革に向かって彼らに影響を与えました。 1526年2月、バーデールがウォルシー枢機toの前に召喚された後、カバーデールはケンブリッジからロンドンに渡り、上司の弁護をする兄弟のグループの一部でした。バーンズは、クリスマスイブにケンブリッジのセントエドワード教会でルーテル派の説教を行ったとして非難された後、異端者として逮捕された。カバーデールは裁判中にバーンズの秘書役を務めたと言われています。当時の基準では、バーンズは比較的寛大な待遇を受けており、ポールの十字架にファゴットを運ぶことで公の悔い改めを行っていました。しかし、1539年6月10日に議会は6条法を可決し、過激なプロテスタントの進歩の転機となりました。:423–424バーンズは1540年7月30日、スミスフィールドで2人の他の改革者と共に火刑になりました。また、その日処刑されたのは、3人のローマカトリック教徒であり、彼らは絞首刑にされ、描かれ、四等分されました。
カバーデールはおそらく1527年の前にトーマス・クロムウェルに会った。手紙は生き残り、1531年に彼がクロムウェルに手紙を書き、彼の行動と説教に関する指導を求めたことを示した。本の必要性も述べています。 1528年までに彼はアウグスティヌスを去り、単純な衣服を着て、エセックスで変身、偶像の使用、司祭への告白に反対して説教していました。その日、そのような見解は非常に危険でした。ヘンリー8世の治世中に始まった宗教革命の将来の進路はまだ非常に不確実だったからです。ロラーディが提案した形態とルターが説教した形態の両方の改革は、異端に対する激しいキャンペーンによって追求されていました。:379–380その結果、1528年の終わり頃、カバーデールはイギリスから大陸に逃げました。
最初の亡命者:1528
1528年から1535年まで、カバーデールはほとんどの時間を大陸ヨーロッパ、主にアントワープで過ごしました。セリア・ヒューズは、そこに到着すると、ウィリアム・ティンデールの改訂と英語版の聖書の部分的な完成をかなり支援したと考えています。アントワープのイングリッシュハウスでは、住民が外交的免除を享受していたと思われる比較的安全な場所でした。しかし、1535年の春、ヘンリー・フィリップスという名の「deした、悪党の若いイギリス人」がヘンリー・フィリップスという名でティンデールの信頼にほのめかした。フィリップスは父親からお金を賭けて逃げ出し、海外に逃げました。彼は神聖ローマ皇帝の当局に、現金でティンデールを裏切ると約束した。 1535年5月21日の朝、皇帝将校の準備を整えて、フィリップスはティンデールをだましてイングリッシュハウスを去らせ、すぐに彼は押収された。ティンデールは1535年の残りの期間中刑務所で苦しみ、イギリスの家でトーマス・ポインツを通してクロムウェルによって組織された彼の解放を試みたにもかかわらず、ティンデールは1536年10月に絞首刑になり、火傷を負った。印刷された最初の完全な英語の聖書、すなわち、カバーデール聖書。ヘブライ語やギリシャ語にまだ習熟していない彼は、ラテン語、英語、ドイツ語のソースに加え、ティンデール自身の翻訳を使用しました。
Coverdaleの聖書翻訳:1535
1534年、カンタベリー召集はヘンリー8世に聖書全体を英語に翻訳するよう請願しました。その結果、1535年に、カバーデールはこの完全な聖書を国王に捧げました。:201学術的な議論の末、カバーデール聖書の印刷場所はアントワープであった可能性が非常に高いと考えられています。印刷はJacobus van Meterenによって資金提供されました。初版の印刷は1535年10月4日に終了しました。カバーデールは、テインデールの新約聖書の翻訳(1534年11月のアントワープ版に続くティンデールの翻訳)と、ティンデールによって翻訳された本の一部に基づいています。ヨナの。彼がルターなどのドイツ語から翻訳した他の旧約聖書の本。 Coverdaleの1535年の聖書の詩salの翻訳に基づいて、後のPsalterは1662年の共通の祈りの本で現在まで使用され続けており、1926年のアイルランドの共通の祈りの本でさまざまな修正が加えられ、 1928年の米国聖公会の祈りの本、1962年のカナダの聖典の本など。
さらなる翻訳、1537–1539
1537年、マシュー聖書はアントワープでも印刷され、リチャード・グラフトンとエドワード・ウィッチチャーチがロンドンで発行した。1058年にはティンデールの五書が含まれていた。ヘブライ語から翻訳されたジョシュア2とクロニクルのバージョン。おそらくTyndaleによるもので、以前は公開されていません。カバーデールの旧約聖書の残り; 1535年のティンデールの新約聖書。ヘンリー8世に捧げられ、一般読解のためにライセンスされました。想定される編集者である「トーマス・マシュー」は、ジョン・ロジャースの別名でした。
マシュー聖書は神学的に物議をかもしました。さらに、Tyndaleからの起源の証拠がありました。ヘンリー8世がこれに気付いていたら、クロムウェルとクランマーの立場は不安定だったでしょう。その結果、1538年に、カバーデールは、計画された「グレートバイブル」の印刷を監督するためにクロムウェルによってパリに送られました。 1519年から1534年まですべての英語のサービスブックを提供していたフランソワレノーは、タイポグラフィーがイギリスで入手できるものよりも豪華だったため、プリンターとして選ばれました。ケニヨンによると、フランス王の同意が得られました。 1538年5月に印刷が開始されました。それにも関わらず、ソルボンヌでのフランスの神学者とイギリスの司教の連合は作戦を妨害し、教皇は英語の聖書を燃やし、報道を停止するという布告を出した。完成したシートの中には押収されたものもありましたが、カバーデールは他のものをタイプとともに救助し、ロンドンに移しました。最終的に、作業はロンドンでグラフトンとウィッチチャーチによって完了しました。
また、1538年には、パリとロンドンの両方で、新約聖書の2版(二言語)版が出版されました。これで、Coverdaleはラテン語Vulgateのテキストと彼自身の英語の翻訳を、各ページの平行した列で比較しました。
1538年9月にクロムウェルによって差し止め命令が発行され、1536年に発行されたが広く無視されていた以前の差し止め命令が強化されました。この2番目の差し止め命令は、「巡礼、 「非常に活気のある神の言葉」としての経典。 CoverdaleのGreat Bibleは今やほとんど流通の準備ができており、差し止め命令はすべての英国の教会で「最大のボリュームの聖書全体の1冊」の使用を要求しました。しかし、当時はロンドンで不十分なグレートバイブルが実際に印刷されていたため、カバーデールによって再編集されたマシューバイブルの版が使用され始めました。信徒はまた、信条、主の祈り、十戒を含む、他の主要な礼拝項目を英語で学ぶことを意図していました。
1539年2月、カバーデールはニューベリーにいました。ロンドン版のグレートバイブルの印刷が進行中でした。同年4月にようやく出版されました。有名な衣料品店「ジャック・オニューベリー」の息子であるジョン・ウィンチコムは、教会訪問を行っていたカバーデールの秘密のメッセンジャーを務めました。カバーデールはウィンチクームを王妃殿下に向けて心から賞賛し、ヘンリー8世は1540年にウィンチクームに、リーディング修道院の元々のバックルベリーの邸宅を与えました。また、ニューベリーから、カバーデールはウィンチクームを介してクロムウェルに、教皇制に対する王の法律の違反について報告し、ベケットの神聖さがまだ維持されている地区の教会を探し、一致するように変更されていないプライマーや他の教会の本を燃やすように手配しました王の議事録。
1535年から1540年の間に(正確な日付は不明)、カバーデールの詩salの英語への翻訳が別々に印刷されました。彼の詩編演奏のこれらの最初のバージョンは、主にまたは完全に、1535年のカバーデール聖書の詩編の本の翻訳に基づいていました。
10年の最後の数年間、ウィンチェスターの司教ステファン・ガーディナー率いる保守的な聖職者は、クロムウェルの政策に反対して、彼らの力と影響力を急速に回復させていました。 1539年6月28日、6条法が法律となり、宗教改革に対する公的な寛容が終了しました。クロムウェルは1540年7月28日に処刑されました。これは、カバーデールのアウグスティヌスの師であるロバートバーンズの焼却の日に近かったです。クロムウェルは少なくとも1527年以来カバーデールを保護し、後者は再び避難を求められました。
2番目の亡命者:1540–1547
1540年4月に、聖書の第2版がありました。今回は、トーマスクランマーのカンタベリー大司教によるプロローグがありました。そのため、グレートバイブルは翻訳には関与していませんが、時にはクランマーのバイブルとして知られています。 Kenyonによると、1541年の終わりまでに合計7つのエディションがあり、後のバージョンにはいくつかのリビジョンが含まれていました。
イングランドを出る前に、カバーデールはエリザベス・マチェソン(1565年)と結婚しました。エリザベス・マチェソンはスコットランドの宗教亡命者として妹と義理の兄弟と一緒にイングランドに来た貴族のスコットランド人女性です。彼らは最初にストラスブールに行き、そこで約3年間滞在しました。彼はラテン語とドイツ語の本を翻訳し、バーンズの重要な弁護を書きました。これは、聖書の序文とは別に、彼の最も重要な改革声明と見なされています。彼はテュービンゲンからDThの学位を取得し、デンマークを訪れ、そこで改革法を書きました。ストラスブールでは、マーティン・ブサーの秘書であり、聖トーマス教会の説教者であるコンラッド・ヒューバートと友達になりました。ヒューバートは、パラティナーテ・ツヴァイブリュッケン公国のベルクザベルン(現在のバート・ベルクザベルン)の出身でした。 1543年9月、Hubertの推薦により、CoverdaleはBergzabernの補佐官になり、町の文法学校の校長になりました。この期間中、彼は主の晩Sの改革された見解に対するルターの攻撃に反対しました。また、彼はヘブライ語を学び始め、ティンデールのように言語の能力を高めました。
イギリスに戻ります。エクセター司教、1548–1553
エドワードVI(1547–53)は、1547年1月28日に父親の後継者となったとき、わずか9歳でした。彼の治世のほとんどの間、彼は教育を受けていました。王家の王国と総督。これらの任命を受けてすぐに、彼はサマセット公になりました。カバーデールはすぐにイングランドに戻ったわけではありませんでしたが、見通しは彼にとってはよさそうでした。宗教政策は首相の方針に従っており、エドワードの統治期間中、これはプロテスタント主義に移行した。しかし、1548年3月、彼はジョン・カルビンに、彼の信仰のために8年間亡命した後、彼が今帰国中であると書いた。彼は新しい君主の宮廷で好評を博しました。彼はウィンザーで王室の牧師になり、女王のドウェジャー、キャサリン・パーのアルモナーに任命されました。
1549年6月10日、祈りの本の反乱がデボンとコーンウォールで勃発しました。そこで、カバーデールは説教と平和の試みに直接関与していました。そのような地域での共通の祈りの本の継続的な不人気を認識して、統一法が導入され、ラテン語の典礼儀式がウィットサンデー1549以降から違法になりました。西側の反政府勢力は、新しい英語の典礼は「しかしクリスマスのゲームにふさわしい」と文句を言った。反乱の直接の火花はサンプフォードコートニーで発生しました。そこでは命令を執行しようとして、口論によって変化が支持され、口論が死に至りました。不安は、社会的不満が数年にわたって高まっていることによっても促進されたと言われています。ベッドフォード伯爵のジョン・ラッセルLordは、急速に広まる反乱を鎮圧するために主Protector官から派遣され、カバーデールは牧師として同行した。サンフォードコートニーの戦いは、8月末までに反乱を事実上終結させました。しかし、カバーデールはさらに数ヶ月間デボンに残り、人々をなだめるのを助け、エクセターの司教に適切に属する仕事をしました。現職のジョン・ビーシーは86歳であり、彼の生家であり長期の居住地であるウォリックシャーのサットン・コールドフィールドからは動揺していなかった。
カバーデールは、1551年のイースターをオックスフォードで、フィレンツェ生まれのアウグスティヌスの改革者ピーター・マーター・バーミグリとともに過ごしました。当時、Mar教者はマグダレン大学に所属していた神学のレジアス教授でした。1267彼は聖公会の祈りの本の改訂でクランマーを支援していました。カバーデールはローマ人への手紙に関するEpi教者の講義に出席し、Mar教者は彼を「以前はドイツで教区牧師を務めていた善人」と呼び、今では「聖書を説教し説明するためにデボンで大きく働いている」。彼は、カバーデールがエクセターの司教になると予測し、これはジョン・ビージーが彼の視界から追い出された1551年8月14日に行われました。
3番目の亡命者、1553–1559
エドワード6世は1553年7月6日に結核で亡くなりました。その直前に、ヘンリー8世のメアリー娘とアラゴンのキャサリンからジェーングレイ夫人に継代することでローマカトリックの復活を阻止しようとしました。しかし、彼の承継の決着はわずか2週間続きました。対立する派fact間の短い闘争の後、メアリーは7月19日にイングランド女王と宣言されました。 Coverdaleなどの改革者に対する新たな危険性は明らかでした。彼はすぐに召喚されて枢密院に出頭し、9月1日にエクセターで自宅軟禁に置かれました。 9月18日、彼は視界から追い出され、現在90才であり、まだウォリックシャーにいるVeseyは復帰しました。義理の兄弟、デンマーク王への牧師、Coverdaleと彼の妻の介入の後、その国に去ることが許可されました。その後、彼らはヴェーゼルに行き、最後にベルクザバーンに戻った。
1558年10月24日に、カバーデールはジュネーブに定住するための休暇を取得しました。ダニエルは、ジュネーブ聖書への貢献についてコメントしています(正確な詳細はほとんどありません)。ダニエルは次のように述べています。「彼のヘブライ語とギリシャ語は地元の学者のスキルに匹敵しませんが、カバーデールは間違いなく特別なものを持っているでしょう十二年近く前に聖書全体を最初に翻訳した人として申し出ました...それを行った唯一の英国人であり、その後、偉大な聖書の連続版のために王室の権威の下でそれを改訂しました。」1558年11月29日ジョン・ノックスの息子のゴッドファーザー。 12月16日、彼はジュネーブの英国教会の長老になり、その指導者から大陸の他の英国教会への和解の手紙に参加しました。
ロンドン、1559–1569
1559年8月、カバーデールと彼の家族はロンドンに戻り、そこでウェーゼルで知っていたサフォーク公爵夫人と泊まりました。彼は彼女の子供たちの説教者と家庭教師として任命されました。彼はジュネーブのウィリアム・コールに手紙を書き、公爵夫人は「私たちのように、儀式の最大の憎悪」を持っていると言いました(服装の使用への回帰の増加を意味する)。
彼の服装に対する姿勢は、彼が司教に復帰しなかった理由の一つでした。しかし、ヒューズは、自分の意見では、責任を適切に引き受けるには高齢すぎると感じた可能性が高いと考えています。 1564年から1566年まで、彼はロンドン橋近くのロンドン市でCity教者聖マグヌスの学長を務めました。カバーデールの最初の妻エリザベスは、1565年9月初旬に亡くなり、8日にロンドン市のセントマイケルパターノスターロイヤルに埋葬されました。 1566年4月7日、彼は同じ教会で2番目の妻キャサリンと結婚した。 1566年の夏、彼がセントマグナスでの最後の生活を辞めた後、カバーデールは式典や精巧な事務服に対する彼の静かでありながら堅実な姿勢のために、初期のピューリタン界で人気を博しました。教会の公式慣行に反対したため、1569年5月26日にロンドンでさまよえる聖職者が貧困で亡くなり、多数の追mour者が出席して聖バーソロミュー・バイ・ザ・エクスチェンジに埋葬されました。 1840年にその教会が解体されて新しい王立取引所に道が開かれたとき、彼の遺体は聖マグヌスに移されました。聖マグナスでは、祭壇の近くの東壁にタブレットがあります。 イオニアの白と金の不可解な素晴らしさを持っているとして、荒地の3 。カバーデールは遺言を残さず、1569年1月23日に2番目の妻キャサリンに行政書簡が授与されました。ダニエルは、生きている子孫はいないようだと言います。
レガシー
Coverdaleの遺産、特に1535年の彼の最初の完全な英語の聖書の遺産は広範囲にわたっています。2011年、英国国王ジェームズ聖書の400周年を記念して、イギリス教会は決議を発表しました。 Coverdale Bibleから始めて、テキストにはAuthorized King James Bible(1611)とその直近の前例の継続的な重要性の簡単な説明が含まれていました。
- カバーデール聖書(1535)
- マシューの聖書(1537)
- 偉大な聖書(1539)
- ジュネーブ聖書(1557 –新約聖書、1560 –聖書全体)
- 司教の聖書(1568)
- Rheims-Douai聖書(1582 –新約聖書、1609–1610 –聖書全体)
- 認定ジェームズ王聖書(1611)
上記のように、カバーデールは上記の最初の4つに関与していました。彼はマシューの聖書を部分的に担当しました。上記のものに加えて、彼は1538年に新約聖書を作成しました。:101彼は大聖書の編集と制作に深く関わっていました。彼はまた、ジュネーブ聖書を制作した「ジュネーブ亡命者」のグループの一員でした。この版は、オリバークロムウェルの軍隊と議員によって、約95年後に好まれました。
カバーデールの詩salの翻訳(ルターのバージョンとラテン語ウルガタに基づく)は、英語聖書の歴史において特に重要です。彼の翻訳は、聖公会の祈りの本でまだ使用されています。世界中の聖公会の多くの人々、特に大学や大聖堂の教会の人々にとって最も身近な翻訳です。詩編の多くの音楽設定も、Coverdaleの翻訳を利用しています。たとえば、カバーデールのレンダリングは、キングジェームズ聖書版ではなく、祈りの本の詩編に基づいて、ヘンデルのメシアで使用されています。ローマカノンの彼の翻訳は、いくつかの英国国教会および英国国教会使用ローマカトリック教会でまだ使用されています。あまり知られていないのは、カバーデールの賛美歌の本への初期の関与です。 Celia Hughesは、1543年以降の聖書の抑圧が新たになった時代に、カバーデールの最も重要な仕事は、彼の主要な聖書翻訳を除いて、彼の「幽霊の詩salと霊的な歌」であったと信じています。これは彼女が「最初の英語の賛美歌の本」と呼び、 「スターンホールドとホプキンスのコレクションが出版されるまでの唯一の本」 (これは20年以上後のことです)。カバーデールの最初の3つの賛美歌は、ラテンヴェニクリエータースピリトゥスに基づいており、1625年の司教J.コシンによる他の英語訳に90年以上も先行しています。しかし、賛美歌の大部分はドイツのプロテスタント賛美歌集、特にEin feste Burgなどのマーティン・ルーサーの賛美歌のヨハン・ウォルターの設定に基づいています。カバーデールは彼の「敬godな歌」を「私たちの若い男性...そして私たちの女性が車輪で回る」ことを意図していました。したがって、ヒューズは、恵まれない人々にとって、聖書の教えは歌によってより容易に学ばれ、保持され得ると主張しますしばしば禁止される可能性のある聖書への直接アクセスよりも。しかし、彼の賛美歌集も1539年に禁断の書籍のリストに載り、現在はオックスフォードのクイーンズ・カレッジで開催されている完全なコピーが1つだけ残っています。 2つの断片が結合材料として生き残り、現在はオックスフォードのボドリアン図書館とイェールのベイネッケ図書館にあります。
David Daniell、「Coverdale、Miles(1488–1569)」、Oxford Dictionary of National Biography、Oxford University Press、2004;オンライン版、2009年10月、2015年2月15日にアクセス。
カバーデールは、ウィリアムティンデールと共に、10月6日に米国聖公会教会の典礼カレンダーで祝宴を開催します。英語と大陸の改革者との彼の広範な接触は、英語の聖書の連続したバージョンの開発に不可欠でした。
作品
- マイルズ・カバーデール遺跡:聖書翻訳の序章、死に関する論考、忠実な希望、キリストの十字架への勧め、第二十二詩salへの暴露、ジョン・スタンディッシュの論考、特定の貧しいクリスチャンの男、手紙、幽霊の詩salと霊的な歌。 (1846)
- マイルズ・カバーデールの著作と翻訳:オールド・フェイス、スピリチュアルで最も貴重な真珠、実り多いレッスン、主の晩upに関する論文、デンマークの教会の秩序、エラスムスのEn教の廃止 (1844)
- 神の右牧師の父の記念碑誰が最初に聖書全体を英語に翻訳したか:ダイバーと一緒に、ヘンリー8世の治世 (1838年)で、聖書の公布に関する事項
- Mar教者の手紙:収集され、マイルズカバーデール (1838年) による序文で1564年に公開