人格
モーゼス・ガスター
モーゼス・ガスター (1856年9月17日-1939年3月5日)は、ルーマニア人、後の英国の学者、スペインおよびポルトガルのユダヤ人会衆のハカム 、ロンドン、ヘブライ語およびルーマニア語の言語学者でした。モーゼスガスターは、1899年にイギリスのシオニスト連合の設立を支援したイギリスと同様に、ルーマニアでも活発なシオニストでした。彼はジャックとセオドア・ガスターの父であり、マルガニータ・ラスキの祖父でした。彼はマイケル・フリードレンダーの義理の息子であり、ネヴィル・ラスキの義理の父でもありました。
経歴
ルーマニアでの生活
ガスターはブカレストで、19世紀初頭にワラキアに定住した有名なオーストリアのユダヤ人家族に生まれました。彼は、オランダのブカレスト領事であったシュヴァリエ・アブラハム・エマニュエル・ガスターの長男であり、繁栄した商人でありコミュニティのリーダーであるアスリエル・ガスターの孫でした。彼の母親、ピナ・ジュディス・ルービンスタインは、ラビ・レヴィ・アイザック・ベン・メイアを含むラビの王朝から来ました。
彼は故郷の都市(1874)で学位を取得した後、ライプツィヒに進み、1878年に博士号を取得し、1881年にブレスラウのユダヤ神学校に入学し、1881年にハッタラートホラー ( ラビニカル卒業証書)を取得しました。ルーマニアの大衆文学の彼の歴史は、1883年にブカレストで出版されました。
ブカレスト大学(1881〜85年)でルーマニア語と文学の講師を務め、学校の検査官であり、ルーマニアの教師を検討する評議会のメンバーでした。彼はまた、ルーマニアの外典についても講演しました。
ガスターはルーマニアのヒバト・シオンの中心人物であり、1882年からジクロン・ヤアコフとして知られるサマリン(ザマリン)入植地のモイネシュティ出身のユダヤ人による1882年の設立において中心的な役割を果たしました。
イギリスでの生活
1885年に「非反政府主義社会の一員」とされたために1885年にIonBrătianu政府によってルーマニアから追放された後、彼はイギリスに行き、1886年と1891年にオックスフォード大学のスラヴ文学で講義を行いました。後にグレコスラヴ文学として出版され、ロンドン、1886年。
数年後、ルーマニア政府は追放の命令をキャンセルし、彼にファーストクラス(1891年)のルーマニアのOrdinulNaţional "Pentru Merit"を贈呈し、彼を帰還に招待しました。しかし、彼は招待を断り、1893年に帰化したイギリス市民になりました。 1895年、ルーマニア政府の要請により、彼はイギリスの教育制度に関する報告書を書き、それは「グリーンブック」として印刷され、ルーマニアの教育の基礎として受け入れられました。
1887年、ガスターはロンドンのセファルディまたはスペインとポルトガルの会衆のハカムに任命され、 そこでは彼がBevis Marks Synagogueの創立 200周年を管理しました。彼は、1887年にギリシア・スラヴ文学に関するイルチェスター講義として出版された、オックスフォードでのイルチェスター講義を行うよう招待されました。 1891年から1896年までラムズゲートのジュディスレディモンテフィオーレカレッジの校長に任命され、彼はその機関の年次報告書に付随する貴重なエッセイ集を書きました。彼は、民俗学、聖書学、考古学、および王立アジア社会の評議会のメンバーであり、彼らの利益のために多くの論文を書きました。
1925年、ガスターは、ウィルナのイディッシュ科学研究所(YIVO)の名誉管理委員会(キュラトリアム)の6人のメンバーの1人に、サイモンデュブノウ、アルバートアインシュタイン、ジグムントフロイト、エドワードサピル、チャイムツィトロフスキーとともに任命されました。
ガスターはサマリア人の特別な研究を行い、彼らの言語と文学で認められた権威になりました。彼は、サマリア人共同体の本部であるパレスチナのナブルスを訪れ、彼らの文学の全範囲を網羅する写本を手放すように仕向けました。彼が原本を確保できなかった場合、彼はサマリア人の司祭によって彼のためにコピーを作られました。ガスターはイギリスのシオニスト運動の最も活発な指導者の一人であり、ルーマニアでさえパレスチナで最初のユダヤ人植民地の設立を支援しました。
世界的なユダヤ人の問題で上昇し、彼はバーゼルでの第一シオニスト会議の副会長になり、その後の各会議で著名な人物でした。ロンドンのガスターの住居、「ミツパ」193マイダヴェールは、1917年に著名なシオニストと外務省の間の早期協議の場として機能しました。バルフォア宣言の最初の草案は、1917年2月7日にチャイムの前でガスターの家で書かれましたワイズマン、ナフム・ソコロー、ロスチャイルド男爵、マーク・サイクスir、ハーバート・サミュエル。ガスターの家を訪れた他の訪問者には、チャーチル、レーニン、ジグムント・フロイトが含まれていました。
原稿のコレクター
彼は原稿の偉大な収集家であり、主にヘブライ語、サマリア語、スラヴ語の二千人以上を有していました。第二次世界大戦の勃発で、彼のコレクションはロンドン中心部のセラーに保管するために移動されました。しかし、ロンドンの火災を消火するために使用された水は、コレクションの大部分を飽和させ、アイテムの一部または全部を判読不能にしました。幸いなことに、それらの多くは以前にヘブライ語のタイプスクリプトに音訳されていました。
コレクションは、カイロジェニザ(旧カイロのベンエズラシナゴーグの天才)からのヘブライ語とアラビア語の10,000を超える断片で構成されていました。多くのユダヤ人コミュニティの祈りの本、原典、解説、論説、手紙、結婚契約、ピユティム、法の13巻など、約350のヘブライ語の写本と巻。約350のサマリア人の写本、その中には五書の写本、論評と論文、典礼、歴史、時系列、天文学の写本、サマリア人の詳細な国勢調査リストとそれらの所持している写本のリスト;ベン・エズラのシナゴーグからの紙に書かれた約1,500のカタログ化されていないアラビア語の断片。
1954年にコレクションはジョンライランズ図書館(1972年にマンチェスター大学の一部だったため)によって購入され、現在も残っています。 Rylands Cairo Genizah Projectは、テキストの断片の識別と画像のデジタル化に関して長年にわたって進行中です。
主にカライ人とイエメン人の写本である「ガスターコレクション」は、1927年にモーゼスガスター博士の図書館から購入され、現在は英国図書館に収容されています。
文学作品
ガスターの生涯の10年を費やした主要な仕事は、ルーマニア文学のawn明期から1830年までの期間をカバーするルーマニアの胸骨および用語集でした。また、ガスターはルーマニアのユダヤ人コミュニティのためにさまざまな教科書を書き、 Siddurの翻訳、短いヘブライ語聖書の歴史をまとめました。
ウィキソースには、以下によって書かれた、または約書かれたオリジナルの作品があります。 モーゼス・ガスター |
主な作品のリストは次のとおりです。
- LiteraturaPopularăromână (1883)
- 中世のユダヤ人のフォークロア (1887);
- ギリシャチェロ文学に関するイルチェスター講義 (1887);
- ChrestomatieRomână (2巻、1891年)
- 古代写本の魔法の本からのモーセの剣、紹介、翻訳、索引付き(1896);
- Jerahmeelのクロニクル (1899年)はGoogleブックスでコピー。
- 9世紀と10世紀のヘブライ語の照らされた聖書とペンタテクのサマリア人の巻物 (1901)。
- スペインとポルトガルのユダヤ人の古代シナゴーグの歴史、その発足(1901)の200周年を記念する記念巻。
- スペイン語とポルトガル語のユダヤ人の慣習に従って祈りの書と奉仕の順序を編集(6巻、1901〜1907)。
- Secretum Secretorumのヘブライ語版(1907–1908);
- Das Buch Josua (1908)、サマリア人ヨシュア記;
- ルーマニアの鳥と獣の物語 (1915);
- ルーマニアの伝説と童話からの子供の物語 。
- ラビの実例 (1924);
- 民俗学、魔法、中世ロマンス、ヘブライ語の外典とサマリア人考古学 、3巻の研究とテキスト 。 (1925–28)
- サマリア人:彼らの歴史、教義、文学。 (1923年のシュヴァイク講演)(1925);
- アサティール:「モーセの秘密」のサマリア人の書 (1927);
- ハヌカの物語 (1928);
- The Tittled Bible:MSのファクシミリで再現された五書のモデルコーデックス。ガスターコレクションNo. 85 (1929);
- ダイ・613ゲボテウントヴェルボテデアサマリタナー、「フェストシュリンクツムベストステーンデジュデ.-theol。セミナーブレスラウ」 (1929年)。
- 過越の物語 (1929);
- プリムの物語 (1929);
- シャブオットの物語 (1930);
- 高い祭りと幕屋のF宴の物語 (1931);
- 共役と古代の謎 (1932);
- サマリア人の口頭法と古代の伝統、巻。 I、終末論 (1932);
- Ma'aseh Book –ユダヤ・ドイツ語から翻訳されたユダヤの物語と伝説の本 (1934)。
- 「Beiträgezur Vergleichenden Sagen undMärchenkunde」、 モナツシュリフ 、xxix。 35以降。
- 「Ein Targum der Amidah」、ib。 xxxix。 79以降。
- 「聖杯の伝説。」 フォークロア 。巻2. 1891
- 「 王立アジア協会のトランザクション 」の「ローマのテキストからのアブラハムの黙示録」、ix。 195;
- 「トビット伝説の未知のヘブライ語版」、ib。 1897、p。 27;
- 「Midrash Meghillahの最も古いバージョン」、 Kohutメモリアルボリューム 。
- 「12の総主教の遺言の1つのヘブライ語テキスト」、 聖書考古学協会の議事録 、xvi。 33以降。
- 「AḥiḳarとNadamの歴史への貢献」、 Royal Asiatic Societyのトランザクション 、1900年、p。 301。
ガスターの伝記
- ElisabetaMănescu、 Dr. M. Gaster、 viaţaşiopera sa 、1940、Editura Rotativa、ブカレスト
- Moses Gaster、 Memorii 、 corespondenţă、 1998年、Editura Hasefer、Bucharest、ISBN 973-9235-47-6