ピジンの単成性理論
最も急進的な形態の単成因論によれば、世界のすべてのピジン語とクレオール語は、最終的には1つの言語の多様性にまでさかのぼることができます。このアイデアは、19世紀後半にヒューゴ・シュハルトによって最初に策定され、テイラー(1961)とトンプソン(1961)によって1950年代後半から1960年代初頭に普及しました。ポルトガル語に基づいた西アフリカのピジンポルトガル語と呼ばれるある種のピジン語が、西アフリカ沿岸のポルトガル人によって設立された砦で15世紀から18世紀に話されたと仮定します。この多様性は、すべてのピジンおよびクレオール言語の出発点でした。これは、ポルトガル語の語彙アイテムが多くのクレオールで見つかる理由をある程度説明しますが、さらに重要なことは、そのような言語で共有される多数の文法的な類似性を説明することです。
証拠
キース・ウィノムは、プロトピジンが「通常の言語拡散を介して広がる」という考えを特定し、スペイン語の接触語と、フィリピンで使用されるこのタイプの言語とインドのポルトガル語クレオールには多くの類似点があると主張した。これらの類似性は、構文の分野および語彙の特定の部分に見られます。
世界中の多くのクレオールは、ポルトガル語以外の言語(英語、フランス語、スペイン語、オランダ語など)に基づいた語彙を持っていますが、このようなクレオールは、リレクシフィケーション、つまりピジンまたはクレオールは、文法をそのままにしながら、かなりの量の別の言語の語彙を取り入れています。再分類が実際のプロセスであるという証拠がいくつかあります。 Pieter Muysken and Bakker&Mous(1994)は、それぞれ文法と語彙を2つの異なる言語から導き出す言語が存在することを示しています。これらの言語は、再分類仮説で簡単に説明できます。また、サラマカンはポルトガル語から英語への再分類の最中に凍結したピジンのようです。ただし、そのような混合言語の場合、Bakker&Mous(1994)がそれらを呼ぶように、混合言語の文法または辞書と、それが帰属する言語の文法または辞書との間に1対1の関係はありません。 。
トッド(1990)は、ピギンとクレオールの関連性を仮定しようとしました。 サビルまたは地中海のリンガフランカとして知られている共通語を出発点とし、ポルトガル人によって、その後さまざまなヨーロッパの大国によって再編されました。
問題点
ただし、単生と再分類には多くの問題があります。まず、Toddが認めているように、ピジンは構文の複雑さなどの「言語の冗長性を取り除く」ことにより、言語学者が関連性を特定できる機能を削除しました。再分類では、第2言語を学習する際に、人々は語彙と文法を別々に学習でき、後者は学習するが前者は置き換えられると想定しています。さらに、ピジン言語は本質的に構造化されていないため、再分類では、クレオールの構文構造がそのような構造を持たない言語からどのように出現するかについては考慮されていません。
Bickerton(1977)はまた、再構造化があまりにも多くのありそうもないことを仮定しており、言語が「熱帯地域全体に広範に異なる言語背景の人々に広まり、その文法構造の実質的に完全な同一性を維持する可能性は低い」と指摘しているその音韻論の大幅な変更とその語彙の実質的に完全な変更にもかかわらず、それが根付いたところはどこでも。」