ミズラヒヘブライ語
ミズラヒヘブライ語 、または東部ヘブライ語は 、ミズラヒユダヤ人によって典礼的に使用される聖書ヘブライ語の発音システムのいずれかを指します:アラブ諸国またはその東のユダヤ人、およびアラビア語、ペルシャ語、または中東およびアジアの他の言語の背景を持つ。そのため、ミズラヒヘブライ語は実際には多くの方言の包括的な用語です。
中東と北アフリカで話されていたとしても、セファルディ・ヘブライ語はこれらの1つとはみなされません。セファルディムはスペインから追放され、ミズラヒムに定住しましたが、シリアやモロッコなどの国では、セファルディとヘブライ語の地元の発音との間にかなりの程度の収束がありました。イエメンのヘブライ語も母音の発音のためにまったく異なるシステムを持っているため、まったく別のものと見なされます。
ミズラヒ起源のユダヤ人による現代ヘブライ語の発音にも同じ用語が使用されることがあります。一般に、この記事で説明されているように、現代標準ヘブライ語と伝統的な典礼の発音との間の妥協案です。このような妥協の一般的な形式は、andとrespectivelyの使用であり、それぞれ標準イスラエルヘブライ語のように発音される他のほとんどまたはすべての音を使用します。
特徴
以下の特徴は、一般的にアラビア語圏の国のユダヤ人の発音に見られ、バリエーションは問題の国のアラビア語の方言に従う傾向があります。
- 聖書のヘブライ語の場合はどこでも、ストレスは最後の音節にかかる傾向があります。
- Al( Aleph )は、母音選択として使用される場合を除いて、明確な声門ストップで発音されます。
- d( dageshなしのベット )は、一部の国(イラクなど)および(音声付き口唇摩擦音)の国(モロッコなど)で発音されます。
- d( dageshのないGimel )は、アラビア語のlikeのように発音されます(声帯状摩擦音)。
- ד( dageshのないDalet )は通常発音されますが、アラビア語ذ(音声付き摩擦音)のように、時々(イラク語のアドナイ語、シェマ語でのみeḥadなど )と発音されます。
- ו( Vav )は、一部の国と他の国(イラクなど)で発音されます。
- ח( Ḥet )は、アラビア語のح(無声咽頭摩擦音)のように発音されます。
- Arabic( Tet )は、アラビア語like(咽頭無声肺胞停止)のように発音されます。
- כ( Kaph )は発音されます(無声ベロア摩擦音)。
- ע( Ayin )は、アラビア語ع(声による咽頭摩擦音)のように発音されます。
- צ( Tsade )は、アラビア語のص(咽頭無声肺胞摩擦音)のように発音されます。
- ק( Qof )は通常、アラビア語(音声なしの口蓋垂停止)のように発音されますが、、または(声門停止)などの他の音が発生します。
- ר( Resh )は、バグダディユダヤ人の間でもトリルされています。バグダディユダヤ人は、アラビア語に近いuveoとして、ユダヤアラビア語で同等の文字を発音しました。
- d( dageshのないTav )は一部の国で発音され、アラビア語like(無声歯擦音)のように、他の国(イラクなど)で発音されます。
- 母音の音は一般に、セファルディヘブライ語と同じです。
- Tsereが発音されます。
- Holamが発音されます。
- カマツガドルが発音されます。
非アラブ諸国のミズラヒ系ユダヤ人の発音は、いくつかの点で異なります。たとえば、ペルシャのユダヤ人の間では、حやasなどのアラビア語の独特の音は発生せず、カマツガドルはペルシャの長いaのように発音されます。
歴史
タルムードの時代では、ガリレオ(そしておそらくシリア)ヘブライ語とアラム語の発音は、主に、彼 は、Hetおよび'ayin喉の手紙のための明確な音の損失によって、ユダヤとバビロニアの両方のものとは異なることが指摘されました。この機能は、サマリア人のヘブライ語にまだあります。
アラブによるパレスチナとメソポタミアの征服後、当時のアラビア語の文法学者の影響下で、聖書のヘブライ語の発音を標準化および改良するために、マソレテ人によって多くの仕事が行われました。それには、アラビア語の同等物を参照して、喉頭文字の発音を確立することが含まれていました。母音の3つの異なる表記法が考案されました。パレスチナ人、バビロニア人、およびティベリア人であり、最後のものが最終的に他のものに取って代わりました。
ジオニック時代のバビロニア特有の発音は、イエメン系ユダヤ人によって今も保存されていますが、バビロニアの表記は保持されていません。イラクでは、ティベリア表記が採用された11世紀頃にパレスチナの発音(今日のセファルディヘブライ語に類似)に取って代わられたようです。サディアガオンとヤコブキルキザーニの両方が、パレスチナの発音が来たと報告しています標準とみなされる。それにもかかわらず、このようミシュナーなどunvocalised文章の読解に、Baghdadiユダヤ人は特にdageshとレイフの間に無音とボーカルシェバの間に彼らの選択で、古いバビロニアの発音の特定の特殊性を維持します。
アラビア語への同化のプロセスは、バビロニアのユダヤ人と最も遠くに行きました。たとえば、古典アラビア語およびメソポタミア語アラビア語を含むいくつかの話された方言では、 aとeの音韻上の区別はありませんが、隣接する強調子音または喉音子音の存在によって音声の違いが生じます。したがって、バビロニアの表記法では、 パタッハ (他の発音)、 セゴル (または他の発音)またはシェバna 'を区別せず、3つの母音はまだイエメン系ユダヤ人と同様に発音されています。対照的に、レバンティンアラビア語では、「a」と「e」の音が区別され、両方の母音はパレスチナ表記とティベリア表記の両方で区別されます。
1492年にスペインからセファルディユダヤ人が追放された後、亡命者はアラブとオスマンのほとんどの国で主導的な地位を占め、ヘブライ語の地元の発音は、特に母音を発音するために多くの点でセファルディヘブライ語に同化されました。今日のイラク系ユダヤ人は、他のほとんどのセファルディ系ユダヤ人やミズラヒ系ユダヤ人と同じように、 パタチ (/ a /)とセゴル (/ e /)を区別しています。しかし、おそらくアラビア語の影響下で、多くのアラブ諸国では、喉頭音と強調文字の明瞭な音と、 ベットラフェの音が保持されていました。
イラクのユダヤ人は、イエメンのユダヤ人と同様に、古典的なアラビア語のwaw ()とtav raphe ()の音を保持しています。他のアラブ諸国では、 tav rapheが発音されます。これは、セファルディヘブライ語と口語アラビア語の両方の発音と同じように一貫しています。イラクとイエメン以外の国でのwawの発音は、より明確にセファルディック語の起源です。