マスナビ
MasnaviまたはMasnavi-ye-Ma'navi (ペルシャ語:مثنویمعنوی)はMathnawiまたはMathnaviとも書かれており 、Jalal al-Din Muhammad BalkhiによってRumiとしても知られるペルシア語で書かれた大規模な詩です。マスナビはスーフィズムの最も影響力のある作品の一つであり、一般に「ペルシャ語のコーラン」と呼ばれています。多くの解説者によって、世界文学の最大の神秘的な詩と見なされてきました。 Masnaviは6冊の詩のシリーズで、合計で約25,000詩または50,000行になります。それは、神に真に恋をするという彼らの目標を達成する方法をスーフィーに教える精神的なテキストです。
概要
タイトルMasnavi-ye-Ma'navi (ペルシャ語:مثنویمعنوی)は、「The Spiritual Couplets」を意味します。 Masnaviは、コーラン、ハディースの資料、日常の物語に由来する逸話や物語の詩的なコレクションです。ストーリーはポイントを説明するために語られ、各モラルが詳細に議論されます。さまざまなイスラムの知恵を取り入れていますが、主に内向きの個人的なスーフィーの解釈に重点を置いています。ルミのディワンとは対照的に、マスナビは比較的「落ち着いた」テキストです。スーフィーの弟子たちや人生の意味を熟考したい人に、霊的な生活と実践のさまざまな側面を説明しています。
作成
マスナビは、ルミが人生の最後の数年間に始めたものです。彼は1258年ごろ54歳頃に最初の本を書き始め、1273年に死ぬまで詩を書き続けました。6番目の最終本は不完全なままでした。
ルミは、彼のお気に入りの弟子であるフサム・アル・ディン・チャラビの要請でマスナビの詩を口述し始めたことが記録されています。彼は、ルミの信者の多くがサナイとアターの作品を忠実に読んだことを観察しました。したがって、ルミは、他の詩を補完するために、サナイとアターの教訓的なスタイルで作品を作り始めました。これらの男性は、ルミが聖句を伝え、チャラビがそれらを書き留めて暗唱する会議で定期的に会ったと言われています。
各本は約4,000の詩で構成され、独自の散文の紹介とプロローグが含まれています。第6巻の決定的な結末は、作品がルーミの死の時点で完了していなかったという提案を引き起こし、別の巻の存在について主張しています。
テーマと物語のデバイス
Masnaviの6冊の本は、各ペアが共通のテーマによってリンクされているため、2つの3つのグループに分けることができます。
- 書籍1と2:彼らは「主にnafs 、より低い肉の自己、およびその自己欺andと邪悪な傾向に関係している」。
- 書籍3および4:これらの書籍は、理由と知識の主要なテーマを共有しています。これらの2つのテーマは、預言者モーセの聖書的およびコーランの人物のルミによって擬人化されています。
- 書籍5と6:最後の2冊の書籍には、人間が神の存在を理解するために、物理的な地上の存在を否定しなければならないという普遍的な理想が加わっています。
各本で提示されている繰り返しのテーマに加えて、ルミは、読者に「想像力の魅惑」に陥るように誘う複数の視点や声を含んでいます。 Rumiが執筆で使用する7つの主要な声があります。
- Authorial Voice-スーフィーの教師の権威を伝え、一般的にあなた、神、またはあなた、すべての人類に向けられた節に現れます。
- 物語を語る声–発言を明確にするのに役立つサイドストーリーによって中断される場合があります。
- 類推の声–類推を使用して声明を説明するためのナレーションの流れの中断。
- スピーチの声とキャラクターの対話–ストーリーの多くは、キャラクター間の対話を通して伝えられます。
- 道徳的反射–コーランとハディースからの引用に支えられています
- 精神的な言説–類推とモデルの反射に似ています。
- ハイアタス–ルーミは時々自分の詩に疑問を投げかけ、読者は理解できないので彼はそれ以上言うことができないと書いています。
Masnaviには構図がなく、人気の物語や地元のバザールのシーンから、ルミの時代のf話や物語まで、さまざまなシーンが含まれています。また、コーランとハディスからの引用、モハメッドの時代からのアカウントが含まれています。
一定のフレーム、スタイル、またはプロットはありませんが、Rumiは通常、次の順序で流れる特定の書き込みパターンに従います。
問題/テーマ⟶複雑化⟶解決{\ displaystyle \ mathrm {問題/テーマ\ longrightarrow複雑化\ longrightarrow解決}}英語版
ペルシャ語からの直接翻訳
- Mathnawi Rumi、MG GuptaとRajeevによる解説付き翻訳、6巻ハードバウンドエディション、MG Publishers、Agra、ペーパーバック版、Huma Books、34 Hirabagh Colony、Agra 282005、インド。原資料は、インド政府、ニューデリー、文化省が配布したペルシア語のダリ語のテキストです。
- MevlānāJelālu'd-dīner-RūmīのMesnevi。歴史家メヴラーナ・シェムス・ダン・アーメド・エル・エフラーク・エルが収集した特徴的なアナドクトの選択によって示される、著者、彼の祖先、および彼の子孫の生活と行為のいくつかの説明とともに、最初に予約する-'Arifī 、翻訳され、詩はジェームズW.レッドハウス(ロンドン)によって解釈されました:1881。最初の本のみの翻訳が含まれています。
- マウナナ・ジャラン・ディン・ムハンマド・バルキの精神的カプレットであるマスナヴィー・マナビーは、ロンドンのEHウィンフィールドによって翻訳され要約されました。 1989.完全な詩からの要約版。 Sacred Textsとwikisourceのオンライン版。
- Jalālu'd-dinbalkhiまたはRūmīによるMasnavī。ペルシャ語から散文に初めて翻訳された本II 、解説付き、CE Wilson、ロンドン:1910年。
- Jalálu'ddínbalkhiのMathnawíは 、利用可能な最も古い原稿から編集され、批評ノート、翻訳、解説はレイノルドA.ニコルソンによる8巻、ロンドン:Messrs Luzac&Co.、1925-1940。ペルシア語のテキストが含まれています。 Mathnawíの最初の完全な英語翻訳。
- The Masnavi:Book One 、Jawid Mojaddedi、Oxford World's Classics Series、Oxford University Press、2004年訳。ISBN0-19-280438-3。 Mohammad Estelamiによって準備されたペルシャ語版からはじめて翻訳され、紹介と説明があります。米国イラン研究協会により、ペルシャ文学の翻訳の優秀さで2004年のロス・ロス賞を受賞。
- balkhi、 精神的な詩 、Masnavi-YE Ma'naviの最初の本は、新しくbalkhiの書き込みを読者のアプローチの導入により、M. Este'lamiの最新ペルシャ語版から翻訳され、注釈付き、アラン・ウィリアムズ、ロンドンおよびニューヨーク、ペンギンクラシック、ペンギン、xxxv + 422 pp。2006 ISBN 0-14-044791-1。
- The Masnavi:Book Two 、翻訳:Jawid Mojaddedi、Oxford World's Classics Series、Oxford University Press、2007年。ISBN978-0-19-921259-0。ブック2の要約されていないテキストの初めての詩の翻訳、紹介と説明のメモ。
- The Masnavi:Book Three 、翻訳:Jawid Mojaddedi、Oxford World's Classics Series、Oxford University Press、2013年。ISBN978-0-19-965203-7。ブック3の要約されていないテキストの最初の詩の翻訳、紹介と説明のメモ。
英語の翻訳の言い換え
- The Essential balkhi 、Coleman Barksによる翻訳、John Moyne、AJ Arberry、Reynold Nicholson、サンフランシスコ:Harper Collins、1996 ISBN 0-06-250959-4;エジソン(NJ)およびニューヨーク:Castle Books、1997 ISBN 0-7858-0871-X。選択。
- The Illuminated balkhi (翻訳:コールマンバークス、マイケルグリーンコントリビューター、ニューヨーク:ブロードウェイブックス、1997 ISBN 0-7679-0002-2)